Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жениться по приказу - Дарья Ратникова

Читать книгу "Жениться по приказу - Дарья Ратникова"

1 615
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 44
Перейти на страницу:

— Натэ, ты где? — Прислушался и повалился на землю, сбитый с ног очередным противником.

Почувствовал острую боль в руке. Перевернулся и из последних попытался достать противника ножом. И ускользающим сознанием понял, что не успеваю. И если я вот сейчас умру здесь, то что будет с Натэлией. А потом я провалился в какую-то чёрную бездну.


Натэлия

Всё произошло так внезапно, что я не сразу поняла, что на нас напали, а когда поняла, закричала, но было уже поздно. Увидела, как трое нападавших выпрыгнули из кустов, словно из ниоткуда, как разбились светильники и дорогу остался освещать только слабый лунный свет. Один из нападавших что-то кинул в Фердинанда, другой бросился ко мне, а третий — остался с лошадьми. Князь схватился за глаза. Я поняла, что они ослепили его. Стояла как в страшном сне, не в силах двинуть ни рукой ни ногой, пока князь с одним из нападавших катались по земле. А второго я вообще потеряла из виду. И вздрогнула, когда на мою голову опустился мешок и кто-то дёрнул меня так, что заломило руки. Я невольно закричала ещё сильнее. И тут же почувствовала, что не в состоянии больше кричать. Опять магия! Да будь она неладна. Неужели всё? Небеса, неужели конец?

Услышала ржание лошадей и почувствовала, как хватка нападавшего ослабла, а потом и вовсе исчезла. Тут же подняла руки, сдёрнула ненавистный мешок и увидела, как сплелись Фердинанд со третьим нападавшим в смертельном жутком танце. Небеса, пожалуйста! Только не мой муж! Пощадите его! Увидела, как упал нападавший, а рядом свалился князь. Сжала зубы, чтобы не заплакать и бросилась к нему. Зубы от страха и от холода выбивали дрожь. Нет! Так не может быть! Он же не может умереть, после всего, после того, что мы вытерпели, после того как я нашла его. Не сейчас! Только не сегодня!

Бросилась к нему. Упала на колени в подтаявший снег. Князь лежал весь в крови и походил в призрачном лунном свете на мертвеца. И ещё глаза. Они были закрыты. Меня затрясло. Прижалась ухом к груди и попыталась услышать, дышит ли он. Дышал. Мне было страшно. Я понятия не имела, что делать дальше одной на пустынной дороге, так далеко от Брианна.

Молясь Небесам, подозвала лошадь. Снежка подошла. Я попыталась взвалить на неё князя. У меня не получилось. И когда я готова была уже сесть в холодный снег и зарыдать, вся перепачканная кровью, Фердинанд пришёл в себя.

Он застонал. Еле слышно, но я едва не расплакалась от облегчения.

— Фердинанд! — Позвала тихо.

— Натэ, — он попытался улыбнуться. Улыбка вышла жутковатой. — Где они? — Спросил и закашлялся. Я поняла, про кого он. Нападавшие.

Осмотрелась по сторонам. Один лежал весь в крови на снегу, там где я нашла Фердинанда. Второй чуть поодаль. Третий ещё дальше. Все то ли мёртвые, то ли без сознания.

— Они там, — я указала рукой на поляну, потом вспомнила, что муж не видит ничего и добавила. — Без сознания или мёртвые.

— Надо убираться отсюда. Попытаться добраться до Брианна, дальше нанять экипаж. — Князь говорил тяжело, хрипло. Небеса! Только бы добраться до города! Там уже будет легче. — Помоги мне забраться на лошадь.

Он посвистел и его конь послушно подошёл к нему. С огромным трудом, опираясь на меня, но Фердинанд всё-таки забрался на свою лошадь и тут же едва снова не упал. Потом ухватился за гриву.

— Поехали, — и тронул коня.

Я видела, что ему не до разговоров, все силы уходили только на то, чтобы удержаться на коне. Сердце разрывалось от тревоги и невозможности помочь. Но я сжала губы. Всё будет хорошо. Мы ехали очень медленно и к рассвету, когда князь только чудом держался в седле, шатаясь как пьяный, добрались до Брианна.

Я постучалась в знакомую гостиницу.

Хозяин не стал задавать лишних вопросов, а сразу вызвал лекаря, принёс еды и горячей воды и помог Фердинанду подняться наверх, в комнаты. Моего мужа уже заметно лихорадило. Лоб покрыла испарина. Он весь горел, а ноги и руки оставались ледяными. Да. Пока он в таком состоянии, бесполезно даже и думать о том, чтобы добраться до имения. Да к тому же и там нас вряд ли оставят в покое. Я вздохнула. С одной стороны возбуждение, вызванное таким насыщенным днём, начало проходить и на меня навалилась усталость, а с другой стороны мне постепенно становилось страшно. Если сейчас в гостиницу явятся люди короля и попытаются нас убить, их совсем никто не остановит.

Но я гнала от себя эти мысли. К тому же спать хотелось неимоверно. Но я дождалась лекаря. Глаза закрывались от усталости, но я не могла позволить себе уснуть, пока не узнаю, что с князем.

Лекарь пришёл через полчаса, которые показались мне вечностью. Осмотрел Фердинанда, нахмурился.

— Что с ним? — Спросила я, не выдержав.

— Лихорадка, большая потеря крови. Я помогу восстановить жизненные силы, а дальше всё зависит от самого господина. Организм у него видимо крепкий. Но ближайшие несколько дней ему необходимо провести в постели. И ещё вот — я оставлю микстуру и напишу как её принимать.

— Хорошо, — я кивнула.

Уснуть смогла только ближе к обеду, когда ушёл лекарь, а мужу стало явно лучше. Лихорадка исчезла, а дыхание выровнялось. Да и то я не уснула, а скорее задремала в кресле возле кровати Фердинанда. И сквозь сон мне всё чудилось, что за нами кто-то гонится и вот-вот нагонит.

Глава 16

Натэлия

Очнулся князь только на утро следующего дня.

— Натэ, — он остановил на мне взгляд и я поняла, что эта дурацкая магическая пелена спала с его глаз.

Я улыбнулась ему устало. Интересно, я очень плохо выгляжу? Увидев меня такой, повторил бы он мне все те слова любви, которые говорил недавно в саду. Вспомнив об этом, я смутилась и тут же укорила себя за недоверие.

— Мы в Брианне? — Я кивнула. — Долго я спал?

— Около суток.

— Так долго? Нас, должно быть, уже ищут. И король не остановится, судя по тому, что с нами произошло на дороге. Нам надо срочно уезжать и даже не в имение, а в Атеран.

— Но лекарь сказал тебе не вставать с постели, чтобы не открылись раны, и не вернулась лихорадка.

— Ничего. Не бойся за меня. И не такое переживал, — голос Фердинанда звучал серьёзно, хотя и устало. — Сейчас я свяжусь с дворецким из горного имения и попрошу его собрать всех слуг, которые хотят отправиться с нами в Атеран. Кто не хочет — неволить не буду. Наймём на месте. И пусть тогда твоя няня и сестра собираются. Она поедет с нами? Ты говорила с ней об этом?

— Да, — я кивнула. — она не против.

— Вот и замечательно.

Через четверть часа князь уже раздавал указания слугам. А я слушала его чёткие указания и только удивлялась. Ещё вчера мой супруг был на грани жизни и смерти, а сегодня уже занят делами. Интересно, чего ещё я про него не знаю?

— Дворецкий сказал, что от моего имени задаст всем слугам вопросы и прикажет собираться тем, кто поедет с нами. Но я бы не рассчитывал, что слуг будет много. Вряд ли кто-то захочет срываться с насиженного места и бросать дом и семью, если только им не грозит опасность, — .Я кивнула. В этих слова была горькая, но всё же правда. — А теперь давай позавтракаем, и тоже будем собираться. И надеяться, чтобы Его Величество не добрался до нас раньше, чем мы до Атерана.

1 ... 40 41 42 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жениться по приказу - Дарья Ратникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жениться по приказу - Дарья Ратникова"