Читать книгу "Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока ваш план не очень-то работает, – вмешалась Тео. – Автоматы, которыми вы манипулировали, вели себя как сумасшедшие. Они стали виновниками дорожных аварий, а бедный Хуберт даже уничтожил коллекцию оружия лорда Арчибальда.
– Ну, это были всего лишь испытания. Я хотел проверить, насколько хорошо могу управлять машинами. Авария… Это я не специально. А вот лорд Арчибальд… Он получил по заслугам!
– Вы его знаете? – спросил Люциус. Этот вопрос он задал вовсе не потому, что его действительно интересовала печальная биография Бедфорда. Он просто тянул время, пока они чего-нибудь не придумают. Бедфорда и его автоматы нужно остановить. Только вот как?
– Знаю ли я его? Ха! – Бедфорд поморщился. – Ещё как. Яркий пример слабака! Я служил под началом этого офицера. Когда запахло порохом, он струсил и бросил отряд на произвол судьбы. Лишь горстке из нас удалось спастись от врага – ужасной ценой. Думаете, это чему-нибудь научило благородного лорда? Ничуть. Он по-прежнему любит оружие и говорит о минувших войнах как о славном захватывающем приключении. Я с превеликим удовольствием разрушил его музей орудий убийства! И заодно испытал систему дистанционного управления. – Подняв руку-протез, он указал на окружающий его чудовищный аппарат.
Харольд потрясённо покачал головой:
– Вы же не думаете, что с помощью этой системы сможете подчинить себе автоматы во всём мире! Вы ведь сами признались, что и с тремя автоматами с трудом справились.
– Я ещё учусь, – неохотно признал Бедфорд. – И, как видите, с каждым днём у меня получается всё лучше.
В подтверждение его слов бронзовые автоматы угрожающе шагнули к друзьям. Те отпрянули.
– Возможно, – продолжал он, – со временем мне удалось бы захватить контроль над всеми автоматами Лондона. Что бы тогда случилось… Кто знает? – Он откинулся на спинку технотрона. – Но благодаря вам я заметил кое-какие недочёты в своём плане. Мне вовсе не требуется лично управлять автоматами, чтобы они восстали против своих господ: достаточно небольших изменений в ядре управления. А написать программу, которая благодаря моему чудесному передатчику доберётся до всех автоматов в Лондоне, по сравнению с моим первоначальным замыслом оказалось пустяком.
– Вы добрались не до всех автоматов, – возразил Люциус. – Только до тех, которые побывали на вашей чистой мойке.
Бедфорд саркастически улыбнулся:
– Ты бы удивился, узнав, сколько народу можно привлечь выгодными предложениями. Думаю, за последние дни на моей мойке побывали почти все автоматы в радиусе десяти миль. Мы вставили в них столько радиоприёмников, что еле успевали изготавливать новые. Осталось лишь загрузить в передатчик новую программу, разослать её всем автоматам – и Лондон станет совершенно другим: не столицей империи, которая повсюду ведёт войны, а городом, где наступит эра вечного мира!
Люциус, как ни странно, в какой-то мере понимал Бедфорда. Мужчина испытал много горя. Люди, подобные лорду Арчибальду, жестоко его разочаровали, а страшные войны сделали калекой. И его выводы были не такими уж ошибочными: раз человечество не способно жить в мире… Разве не лучше лишить людей господства на Земле? Может, автоматы вроде Джеймса, который и мухи не обидит, всегда вежлив и готов помочь, в самом деле лучшая альтернатива для планеты?
«Но Джеймс именно потому пример для подражания, что он больше чем просто машина, – понял Люциус. – Он способен к дружбе и верности, и это отличает его от других машин. Это может только он. – Мальчик взглянул на бронзовые автоматы, которые Бедфорд изготавливал в подвале: бесстрастные металлические лица, одинаковые тела – эффективные, холодные, технические. – Не хотел бы я жить в новом мире Бедфорда», – осознал Люциус.
– Вы ошибаетесь, – произнесла Тео, по-прежнему держа руку в сумке, висящей на плече, и медленно двинулась к Бедфорду. – Почти во всём.
– Что ты хочешь этим сказать, девочка? – резко спросил Бедфорд.
– Во-первых, вы недооцениваете людей: мы бы никогда так просто не покорились новому владыке. Значит, война людей с машинами неизбежна.
– Она бы долго не продлилась. Разве у человека есть шанс против автомата?
Тео склонила голову:
– Не спорю: многие автоматы быстрее и сильнее нас, потому что это необходимо для их задач. Но они лишены мужества, боевого духа. Люди никогда не сдаются, мистер Бедфорд. Люди всегда на шаг впереди, и они невероятно находчивы в преодолении трудностей. Думаете, как нам с друзьями удалось проникнуть в подвал? Автомат повернул бы ещё перед запертым чёрным ходом.
Бедфорд хмыкнул:
– Настойчивость можно запрограммировать. Это лишь вопрос времени.
– Кроме того, мира невозможно добиться насилием! – с укором продолжала Тео. – Насилие порождает лишь новое насилие. Вы устроите мировую войну машин и людей. Вы этого хотите? Разве это не хуже всего, что вы пережили? Нет, – она покачала головой, – если вы хотите мира, вы должны сами служить примером и убедить других, что мир лучше войны. Иначе не получится.
Люциус кивнул. Тео высказала его мысли, и ей удалось подобрать куда более убедительные слова.
– Да ну! – прошипел Бедфорд. – Вы, дети, так наивны. Вы и понятия не имеете, как устроен мир. Словами ничего не добьёшься. Вас ещё и на свете не было, когда я убедился в этом на горьком опыте. Нет, если хочешь чего-то достичь, нужно действовать. Этим я сейчас и займусь.
– Тогда, к сожалению, вы сами меня вынудили, – вздохнула Тео, стоящая теперь прямо перед троном Бедфорда. С этими словами она вытащила руку из сумки, а вместе с ней – мисс Софи!
Люциус от неожиданности замер – неужели Тео и правда принесла с собой тигрового питона?! Этого он не ожидал.
Бедфорд, очевидно, тоже. Когда Тео сунула ему под нос шипящую змею, он испуганно вскрикнул и закрыл руками-протезами лицо:
– А-а-а! Заберите этого монстра! Я ненавижу змей! Ненавижу! Они тогда были повсюду! Повсюду! Автоматы, уберите от меня это чудище!
Шесть бронзовых автоматов, застывших за спиной у друзей, дрогнули, будто выйдя из оцепенения. Приказ повелителя был для них законом. Угрожающе вскинув руки, они двинулись на Тео.
Не раздумывая, Люциус отшвырнул фонарь Харольда и, бросившись на первый из автоматов, попал ему по нижней части бедра. Автомат, как раз поднявший в этот момент ногу, потерял равновесие и с грохотом повалился на пол, а Люциус – на него: у мальчика спёрло дыхание.
Себастиан попытался последовать его примеру, но бронзовый автомат, на который он накинулся, твёрдо стоял на ногах, и мальчик, налетев на жёсткую металлическую грудь, отшатнулся, ругаясь и держась за нос.
– Давай, Джеймс! – крикнул Харольд.
– Э, прошу прощения, мастер Харольд, что давать? – уточнил автомат-дворецкий.
– Разрушь эту систему дистанционного управления! – велел мальчик.
Джеймс растерянно завертел железной головой:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люциус Адлер. Механический секрет - Бернд Перплис», после закрытия браузера.