Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер

Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"

386
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 80
Перейти на страницу:

– Сэр, этот крейсер только что уничтожил лазерным огнём «Винтан Аудиторе».

– Что?!

– Сэр, я сама в шоке. Не понимаю, что произошло. Они спокойно висели на орбите, а затем принялись палить друг в друга вообще без предупреждения.

Её начальник склонился над своим дисплеем и приказал компьютеру увеличить сектор орбиты, в котором разыгралось настоящее сражение.

Огромные экраны центра тут же сфокусировали изображение. Лёгкий крейсер на них продолжал поворот вокруг своей оси в облаке кристаллизованного кислорода, который вырвался из пробоин. На месте же «Винтана» теперь виднелось лишь облако разлетавшихся в пространстве обломков.

– Господи боже, это же был личный корабль губернатора… почему они…

– Сейчас не время для этого, Пэт. Карл, мне нужен контроль за всеми обломками. Особенно за теми, которые остались от «Винтана». Переведите радарные сенсоры в активный режим. Мне нужна траектория каждого куска, каждой чёртовой гайки. Всё, что сможете найти, выводите на экран. Стив, свяжись со всеми кораблями на орбите. Начинайте поднимать их выше. В первую очередь те, которые находятся на курсах движения обломков. Только синдрома Кесслера мне здесь не хватало. Оповестите аварийные службы. Нужно срочно послать туда команды, на тот случай, если там кто-то выжил, и для сбора обломков «Винтана».

Приказы летели словно ураган, и каждый моментально получал подтверждение.

Никто не удивился тому, что поиск обломков, бывших несколько минут назад кораблём, полным людей, объявлен чуть ли не более важным, чем поиск людей, выживших в этой катастрофе. Синдром Кесслера был ночным кошмаром для любой планеты.

Его принцип заключался в том, что даже самый крошечный объект, двигающийся с орбитальной скоростью, может во что-нибудь попасть. Даже простой стальной болт, двигающийся со скоростью более двадцати тысяч километров в час, может при попадании нанести страшный урон. А если это будет не болт? Если это будет обломок корпуса корабля массой более полутонны? Никто даже не хотел представлять, какой вред это может принести. А столкновение с одним обломком практически стопроцентно ведёт к появлению новых. А они, в свою очередь, создадут ещё больше обломков. И весь этот мусор будет двигаться по орбите, представляя опасность для любого находящегося на ней корабля. По этой же причине, чтобы минимизировать риск в случае подобной аварии, все корабли двигались по орбите в одном направлении – с запада на восток. Это почти гарантировало, что корабль не столкнётся с космическим мусором на встречном курсе.

– Оля, срочно свяжитесь с этим крейсером. Узнайте, что у них произошло. Также сообщите о случившемся во временную резиденцию губернатора на базу «Альдорф»…

– Сэр!

Он развернулся к Патриции.

– Сэр, все аварийные каналы переполнены экстренными сообщениями.

– Что?

– Похоже, в столице что-то случилось. Там сообщают о множестве мощных взрывов.

Минковский потрясённо смотрел на обзорный экран.

– Да какого дьявола вообще происходит…

* * *

17 часов 19 минут. Лёгкий крейсер «Фальшион»

– Заткните эту идиотскую сирену, – приказал Том, склонившись у поста аварийного контроля.

Вой буквально разрывавший слух аварийной сирены наконец исчез. Видимо, кто-то всё же смог наконец отключить её. Как будто и без этого люди на мостике не знали, что произошло!

– Что с кораблём, Шендо?

Шендо Габи был главой аварийного поста, и именно к нему стекались все доклады о случившемся на корабле.

– Мы получили три попадания. Первый шлюпочный отсек разрушен. Причальные галереи полностью уничтожены. Там здоровенная дыра. Также мы потеряли «Минотавр» со всем экипажем. Я получаю сообщения о том, что взрывом повредило створки ангарного отсека по левому борту. Там утечка кислорода. Я уже отправил туда людей.

Информация на его экране обновлялась в реальном времени, постоянно всплывая всё новыми и новыми сообщениями.

– Второй удар пришёлся по корпусу. Где-то после сто пятьдесят шестого шпангоута. Нам вырвало седьмую батарею орудий левого борта. Луч пробил две палубы. Они загерметизированы. Том… я… я понятия не имею, сколько людей мы там потеряли…

– Потом, – грубо оборвал его Райн. – Что с двигателями?

– Всё отлично. Из инженерного сообщили, что ни двигатель, ни реактор не пострадали. Было попадание в вынесенную броню. Ей удалось поглотить большую часть силы удара. Мы мобильны, пока мне не сообщат обратного.

Отрывисто кивнув Шендо, Том быстрым шагом вернулся к капитанскому креслу. В отсутствие командира или старпома именно он теперь отвечал за корабль.

– Том! Получено срочное указание от астроконтроля! От нас требуют подняться на две тысячи километров относительно нашей позиции. Множественные предупреждения о разлетающихся обломках. И… и они требуют связи с капитаном…

При последних словах голос девушки, отвечающей за внешнюю связь, дрогнул. Люди, отправленные в район первого шлюпочного отсека, пока не сообщили, удалось ли им найти Исаака Маккензи. Или же его тело.

– Выведи их на мой экран.

– Сейчас.

Райн едва успел занять кресло, как на экранах перед ним появился человек:

– Я Олег Минковский, руководитель службы орбитального контроля. Вы капитан?

– Временно исполняющий обязанности, – кивнул Райн. – В данный момент у нас нет связи с капитаном Маккензи. Он мог пострадать в этом инциденте. Меня зовут Томас Райн.

– Райн, какого дьявола у вас случилось? Почему вы уничтожили корабль губер…

– Минковский, слушайте меня очень внимательно, – перебил его Том. – По нам был открыт огонь. «Винтан» без предупреждения обстрелял нас. Проверьте записи. Не мы первыми начали.

– Уже, Райн. Именно по этой причине мы сами в вас ещё не стреляем. Пока что. Я официально требую все ваши записи сенсоров за последние двадцать минут. Также я хочу, чтобы вы заняли предписанное вам положение на орбите и оставались там до дальнейших распоряжений с заглушённым реактором и отключёнными орудийными системами. Это официальное требование…

– Нет. – Райн отрицательно покачал головой. – Даже не надейтесь. Нас только что атаковали без какого-либо предупреждения. Корабль повреждён, и у нас есть потери среди членов экипажа. Мы займём позицию по вашим координатам, но я не заглушу реактор. Даже не надейтесь.

– Райн, я требую…

– Вы ничего не можете требовать, Минковский. – Том наклонился ближе к камере: – И сделать вы тоже ни черта не сможете. Если я захочу, то у меня хватит огневой мощи, чтобы сжечь вашу станцию, как спичку. И тот факт, что я разговариваю с вами, должен наглядно показать мои намерения. Ещё раз: мы переместимся в указанные вами координаты и будем ждать там. В течение пары минут вы получите наши сенсорные записи произошедшего.

1 ... 39 40 41 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"