Читать книгу "Возлюбленная тьмы - Ксения Изотова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, соглашаясь. Ани тут же приказала мне закрыть глаза, и через несколько минут её ловкие руки упаковали меня в положенный наряд. Когда я открыла глаза, то увидела наряд, немного похожий на платье невесты, но не белый, а кремовый с добавлением золотистых оттенков. Почти всё платье было сшито из кружева и казалось немного старомодным, но очень красивым. Я влюбилась в него с первого взгляда, и эта любовь теперь останется со мной надолго.
— Даже снимать не хочется, — призналась я после того, как вволю повертелась перед зеркалом. — Может так и ходить в нём до дня свадьбы? Кстати, а когда он будет?
— Послезавтра, — ответила девушка. — Так что лучше, наверное, его всё-таки снять. Но я рада, что платье тебе понравилось.
Я переоделась обратно и мы удобно устроились на кровати, тесно прижавшись друг к дружке. А вот теперь самое время приступить к расспросам.
— Ани, расскажи мне о своём женихе, — тихо попросила я подругу. — Кто он? Как вы познакомились? Давно ли решили пожениться?
— Как много вопросов! — улыбнулась девушка. — Мы познакомились не так давно, в самом начале осени. Когда князь Даэсский покидал замок, он велел всем представителям местной аристократии явиться на совет, на котором они должны были обсуждать какие-то важные политические вопросы. И, помимо всех прочих, приехал и Лирде.
— Лирде? Вот, значит, как зовут твоего наречённого?
— Да, именно так. В переводе с одного из старых языков это значит «река». Он сам мне так сказал. Вначале он не обращал на меня особенного внимания, как и я на него, но однажды вечером я прогуливалась в парке и на одной из дорожек случайно столкнулась с ним. Лирде надоел шум и суета замка, ведь здесь действительно было очень много людей, слишком много даже для такого большого здания, вот он и вышел на свежий воздух. Мы разговорились, и говорили подряд несколько часов. С ним было так легко и просто, он понимал меня с полуслова, раньше такого со мной никогда не было. Мы гуляли вместе каждый день, пока он был здесь, а потом лорд Драгонэр покинул Даэс, и Лирде тоже отбыл в свой замок. Мне было грустно, но я понимала, что так и должно быть. А потом он вернулся, вернулся ради меня. И вот две недели назад он сделал мне предложение, и мы решили не тянуть со свадьбой. Зачем? Ведь мы так любим друг друга.
— Лирде… Какой он? — спросила я задумчиво.
— Он, может быть, не слишком хорош собой, но зато очень добр. У него тёмные волосы и серые глаза, он очень высокий, ростом примерно с князя Даэсского, и бледная кожа. Он очень мягок и нежен ко мне, лучшего мужа я и желать бы не могла.
— Ну хорошо, он просто идеальный мужчина. — усмехнулась я, — а что насчёт его семьи? Она такая же достойная, как и он сам? Раз он приезжал на совет, значит он знатен и богат, не так ли?
— Да, но… — Ани замешкалась и отвела глаза. — Только не подумай ничего плохого, Нисса, ладно? Он сын лорда Хагана, и сейчас правит его землями вместо него.
— Что? Сын Хагана? Ты выходишь замуж за сына предателя?! Да ты с ума сошла!
Я вскочила с постели и нервно заходила по комнате. О, великие Боги, что за безумие? Хаган пытался убить Данавиэля, он чуть было не убил меня, а теперь его сын, у которого, кстати, есть полный набор причин мстить, женится на моей подруге? Ничем хорошим это не кончится.
— Подожди, Нисса, да выслушай же меня! — взмолилась подруга, ухватив меня за подол платья. — Не спеши с выводами, прошу тебя. Лирде приехал в Даэс по приглашению князя, они долго разговаривали наедине, и он убедил лорда Драгонэра в своей верности и преданности. Князь сам позволил вернуть ему все титулы и земли, он сам удостоил его такой чести. А, значит, он доверяет моему жениху и знает, что Лирде не станет мстить за своего отца. Все знают, что Хаган оказался негодяем, но это не означает, что его сын такой же. Разве можно винить Лирде за деяния его отца?
Я остановилась и сердито фыркнула.
— Ладно, наверное ты права. Но меня всё равно это беспокоит. Ани, послушай, ты уверена в своём выборе? Ты уверена, что именно Лирде — тот, кто сделает тебя счастливой?
— Я уверена, — твёрдо ответила девушка. — Я верю в это всем сердцем.
Разумеется, в тот же вечер я поговорила с Дани. Он тоже испытывал некоторые сомнения по поводу свадьбы, но надеялся на лучшее.
— Я считал его ауру и его мысли, Леанисса. Парень чист. К преступлению своего отца он непричастен, и, как я считаю, действительно не должен за него расплачиваться. Не стоит переживать безо всяких оснований.
Что же, видимых причин переживать действительно нет. Из окна башни я проследила за Лирде, когда он прогуливался во внутреннем дворе. На вид обыкновенный мужчина, ничего примечательного, на уровне магического зрения я тоже не заметила ничего подозрительного. Наверное, я действительно зря волнуюсь.
Оставался ещё один вопрос, который волновал меня в связи с предстоящей свадьбой.
— Дани?
— Ммм? — отозвался князь, не отрываясь от какого-то свитка.
— Дани, да послушай же меня. — Я выхватила свиток у него из рук, отодвинула подальше и забралась к возлюбленному на колени. — Нам нужно придумать свадебный подарок. До свадьбы остался всего один день, но не могу же я оставить подругу без подарка? Так что мне нужна твоя помощь. Давай, придумай что-нибудь.
Князь задумался, меланхолично поглаживая меня по волосам.
— А что бы ты хотела ей подарить? — серьёзно спросил он.
— Я не знаю. Что-нибудь особенное. Вообще, у неё до сих пор нет букета невесты, а без него Ани точно не обойтись. Но цветы должны быть совершенно необыкновенными для того, чтобы заслужить право называться моим подарком.
— Цветы? Пожалуй, есть у меня одна идея. Помнишь чёрные ирисы?
Я улыбнулась, вспомнив прекрасные, изысканные цветы, и тот экземпляр, который Данавиэль посадил для меня в оранжерее замка. Быть может, именно в тот момент я начала питать к нему чувство, отличное от ненависти.
— А чёрный цвет не слишком мрачен? — начала я размышлять вслух.
— Не обязательно чёрный. Есть одна разновидность чёрного ириса… Вернее, это не разновидность. Это и есть чёрный ирис, просто альбинос. Вид тот же, но лепестки цветка окрашены в разные оттенки белого цвета — от слоновой кости до ослепительно белоснежного. Но эти цветы ещё более редкие, говорят, в скалах осталось всего несколько куртин.
— Если мы их сорвём, мы не причиним вреда виду? — поинтересовалась я. К природе я всегда питала уважение и любовь, и зря обижать её мне совсем не хотелось.
— Нет, — покачал головой князь. — Не причиним. Главное не повреждать корневища, а цветы можешь рвать, сколько угодно.
— Тогда годится, — улыбнулась я. — Пусть у невесты в день её свадьбы будет самый необыкновенный букет.
Ночь я провела в объятиях своего возлюбленного, раз за разом возносясь к вершинам блаженства. После посещения Элисаля наша близость изменилась, в ней стало больше равенства, я перестала быть просто слабым человеком, не способным выдержать водопада нахлынувших чувств и эмоций. Теперь я могла принадлежать Данавиэлю целиком и полностью, всем телом, всем душой, и он тоже принадлежал мне, и это чувствовалось в каждом его поцелуе, в каждом прикосновении, в том, как он заглядывал в мои глаза, подёрнутые дымкой наслаждения, и в его взгляде я видела страсть, жаркую, способную плавить камни и превращать металл в пепел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возлюбленная тьмы - Ксения Изотова», после закрытия браузера.