Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин

Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"

827
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 94
Перейти на страницу:

За последние несколько недель она поняла, что его общение с людьми или выходы в город так или иначе неизбежно связаны с работой. Свидание с Эми на прошлой неделе вылилось в обзор нового ресторана. Он пригласил Шарлин на показ мод, который освещал для другого журнала, а Лейси, с которой он несколько раз обедал, работала в компании, спонсировавшей вечера «свиданий для одиноких сердец», о которых он писал серию очерков.

– Боже мой, там Крис Мартин разговаривает с Гвинни? Надо же, они еще не вцепились друг в друга! Надо пойти поздороваться. – И с этими словами, одарив Тодда смачными и шумными поцелуями, Лизл расцепила конечности, выпустив его.

Выйдя из тени, Софи присоединилась к нему.

– Эй, англичанка, готова идти есть гамбургеры?

Она кивнула, а он со свойственной ему непринужденностью взял ее под руку, напомнив ей, что Тодд дружит со всеми на свете. Он любил женщин, а они любили его.

Глава 13

Потребовалось основательно перекроить расписание обоих, а в восемь утра по крыше Эмпайр-стейт-билдинг гулял холодный резкий ветер, зато это точно того стоило! Пусть даже Пол вот уже второй раз за последние полчаса тайком глянул на часы.

– Спасибо тебе, – улыбнулась ему Софи. – Оказывается, шумиха-то не на пустом месте.

Стоит ли признаваться, что она пять раз смотрела «Неспящие в Сиэтле» и сцена, разыгравшаяся на этой самой крыше, ее любимая? Раннее утреннее солнце превратило город в пестрый коллаж из света и тени, прорезанный бриллиантовыми сполохами бликов от колоссов из стекла и стали. Взгляд Софи перескакивал с одного на другой, пока она старалась впитать грандиозность открывающейся панорамы.

– Не за что, и ради такой улыбки стоило встать пораньше. А теперь мне правда очень жаль, но я договорился сыграть сегодня в сквош.

– Надеюсь, ты не проиграешь. После стольких-то лестниц.

Сама попытка вскарабкаться на самый верх обернулась марафоном. Даже в такую рань очередь была уже очень длинной, и они решили обойти последний отрезок, поднявшись на несколько последних этажей пешком.

– Ух ты, отсюда все кажется таким маленьким, – сказала Софи, глядя на улицы далеко внизу, по которым ползли крошечные машинки. Она рассмеялась, когда ветер взметнул ее волосы, а потом прибил кончик хвоста к губам. – Спорим, все так говорят.

– Ну да, – откликнулся с быстрой улыбкой Пол, смахивая со лба непокорные светлые вихры.

Резкий ветер растрепал его обычно аккуратную прическу, и теперь он выглядел гораздо моложе и, по мнению Софи, гораздо привлекательнее. Сегодня она впервые увидела его без привычного костюма. Когда они встретились у станции метро, она едва узнала его в джинсах и кожаной куртке.

– Прости за туристические клише, потому что это просто потрясающе, так далеко видно, и вообще так захватывает! Прости, я, наверное, заговариваюсь как идиотка… Но я стою на вершине Эмпайр-стейт-билдинг! Я всегда хотела сюда попасть.

– Да брось. Мне нравится слушать твой английский акцент, он звучит так элегантно. Но опять же… как это у вас в Англии? Из высшего общества.

Софи вся подобралась.

– С чего ты взял?

Улыбнувшись, Пол снова запустил руки в шевелюру.

– Я встречал нескольких англичан, но ни один из них не говорит настолько похоже на королеву, как ты.

– А, ну да…

Софи расслабилась, решив, что глупо беспокоиться. Пол никак не мог узнать о происхождении ее семьи. Всегда находились люди, на которых титул производил чересчур большое впечатление, и именно поэтому она изо всех сил старалась держать его в секрете.

– Господи, это что, вертолет? – Софи указала на реку, над гладью которой летела серебристая машина, больше похожая на игрушку.

– Да, тут устраивают экскурсии на вертолетах. Вон там, у самой набережной, посадочная площадка.

Пол стоял позади нее и одной рукой обнимал ее за талию. Откинувшись назад, Софи прислонилась к нему спиной, внезапно испытав наслаждение от ощущения, что рядом снова кто-то есть. Так они простояли несколько минут, пока Пол указывал достопримечательности вдоль берега.

– Вот это Гудзон. А на другом берегу – Нью-Джерси.

Они обошли крышу по периметру, и Софи с радостью выискивала знаменитые достопримечательности: Крайслер-билдинг, Брайант-парк, новый Всемирный торговый центр, а еще восхищалась удивительной громадой Центрального парка, который с этой точки обзора исчезал в туманной дымке на горизонте. Отсюда город выглядел нагромождением деталей детского конструктора: небоскребы походили на башни из кубиков, которые уходили вдаль вдоль прямых улиц, и здания, усеянные тысячами крошечных окон с черными отверстиями, напоминающими ей старомодные настольные игры с деревянными колышками. Индустриальный пейзаж с острыми гранями и прямыми линиями. Да, конечно, вызывает восторг и волнует, но миленьким никак не назовешь.

Чем дольше Софи смотрела на город, тем большей букашкой себя чувствовала. Такой незначительной и несущественной. Открывающаяся панорама подчеркивала громадность города, плотное скопление живущих и работающих тут людей, и на мгновение Софи почувствовала себя ужасно одинокой и потерянной. Слава богу, она очутилась в Бруклине, рядом с теплым гостеприимством кондитерской Беллы. Окажись она в самом центре, наверное, и не выжила бы.

Они провели еще полчаса, гуляя кругами по смотровой площадке, пока ветер наконец не взял над ними верх, и Софи почувствовала, что у нее щиплет щеки. Спуск вниз прошел гораздо быстрее, а вот очереди наверх значительно удлинились.

Когда они вышли из коридоров в стиле ар-деко, Софи заметила, что Пол снова смотрит на часы.

– Во сколько у тебя сквош? – спросила она. Этот краткий промежуток в субботу утром обернулся единственным свободным окном, которое было у Пола в эти выходные.

– У меня есть еще час. Ради тебя могу втиснуть кофе.

– Уверен?

Пол взял ее за руку.

– Да, я заложил уйму времени. Сейчас найдем какую-нибудь кофейню.

– И как часто ты играешь в сквош? Я сама никогда не играла, но со стороны кажется, что это довольно весело, там все ахают и ухают…

– Ты можешь повторить это по-английски? – попросил Пол, слегка нахмурившись.

При виде его серьезного лица Софи улыбнулась. До нее понемногу доходило, что он не слишком любит, когда его поддразнивают. Лучше не упоминать, что, на ее взгляд, сквош – игра весьма агрессивная, полная гнева. Без мощнейшей подпитки тестостероном так по мячу лупить не станешь.

– Ну, знаешь, все очень стараются. Кажется, на это уходит много сил.

– Хорошая тренировка получается, это уж точно. Я играю несколько раз в неделю, состою в паре разных команд.

– Так у вас соперничество?

– Да, в общем, нет. Это отличный способ налаживать контакты. Большинство парней, с которыми я играю, так или иначе связаны со СМИ или бизнесом. А как насчет тебя? Каким спортом занимаются те, кто пишет о еде?

1 ... 39 40 41 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"