Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка старой колокольни - Энид Блайтон

Читать книгу "Загадка старой колокольни - Энид Блайтон"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 46
Перейти на страницу:

— Будь это в прошлом году, я была бы про­тив,— сказала мисс Ханна, доставая плед из ко­мода. —*Но с тех пор, как появилсяЧубик, мне пришлось примириться со многим. Я не позволила ему спать на своей кровати,но он добился разре­шения спать на кушетке. Вот, держи, Бекки, отдай этоСнабби. Кстати, какое странное у него имя!

— Это из-за его вздернутого носа[2], — объясни­ламисс Перчинг и поспешила с пледом в спальню мальчиков.

Снабби уже крепко спал, как и Диана. Роджер,услышав шаги, приоткрыл глаза, чтобы пожелать женщине спокойной ночи, и черезмгновение тоже отключился. Миссис Линтон осторожно заглянула в спальню. МиссПерчинг, стоя у кровати Снабби, раскладывала в его ногах старый плед дляЧудика.

— Я очень надеюсь, что все будет благополучнои без приключений, — сказала она мисс Перчинг, когда они спустились вниз. — Недумаю, что здесь вообще что-нибудь случается.

— Да, здесь спокойно, — сказала мисс Пер­чинг.— Это милая, сонная, всеми забытая дере­венька, и какие-либо волнения абсолютноисклю­чены!

Конечно же, ей не следовало так говорить —чтобы не сглазить!

Глава III. ДОМИК МАТУШКИ ХАББАРД

В первые за последние несколько дней никто изребят не проснулся спозаран­ку. Миссис Линтон так и уехала, не дождавшись,когда хоть кто-нибудь из них откро­ет глаза. Даже Снабби спал как убитый.Ребята не слышали, как ее машина с мягким урчанием ука­тила по аллее. Никудахтанье кур, ни лай Чубика в саду, ни крики грачей, пролетающих в небе, ихтакже не разбудили.

Снабби проснулся лишь благодаря стараниямЧудика. Спаниелю надоело слушать, как за дверя­ми кипит жизнь, в то время какон вынужден ти­хонько сидеть в спальне с двумя спящими мальчи­ками. Онпоскребся в дверь, но никто не подошел. В этот момент снова послышался лайЧубика, и Чудик громко тявкнул в ответ.

Снабби вздрогнул и открыл глаза. Роджер про­должалпреспокойно спать, закрывшись с головой одеялом. Снабби сел и посмотрел на часы— почти половина десятого! С ума сойти! Он вскочил с кро­вати, позабыв сначалапровести испытание со сво­ими ногами. Он делал это каждое утро с тех пор, какони странным образом стали такими желепо-добными. Спохватившись, он радостноизумил­ся — сегодня ноги вели себя отлично: не подогну­лись и даже не дрожали.Снабби подошел к окну. Чудик бросился к нему, радостно виляя хвостом, пытаясьлизнуть в щеки и нос.

Окно спальни выходило на задний двор. Там былона что посмотреть в это великолепное солнеч­ное утро начала мая. Пронырливыекуры копоши­лись в мягкой, влажной земле, то тут, то там гого­тали упитанныегуси, а в круглом пруду за садом плавали утки, они забавно ныряли, оставляя надводой только короткий подрагивающий хвостик.

Принимая солнечные ванны, на каменной сте­несада дремал кот. При этом он не забывал сле­дить бдительным оком за Чубиком, которомука­залось, ч*то эта стена ему нипочем. На самом деле это было, конечно, не так,но кот все равно опасал­ся. Вытянув заднюю лапу, он приступил к своемуутреннему туалету.

— Вот такой дом по мне! — довольно потер ру­киСнабби. — Жизнь бьет ключом! А кто это там, за прудом? Неужели коза? И с нейдва козленка. А там серый осел! Сегодня же на нем покатаюсь.

— Гав! — отозвался Чудик, изо всех сил стара­ясьподпрыгнуть, чтобы тоже заглянуть в окно. Снабби посадил его на подоконник.Увидев внизу Чубика, пес, принюхиваясь, поводил носом и от волнения едва не вывалилсяиз окна. Его внезап­ный громкий лай разбудил Роджера.

— Роджер, вставай скорее! — заторопил егоСнабби. — Уже половина десятого! Здесь классное местечко! Полно всякой живностии все такое... Под окном скачет Чубик, видимо, приглашает Чу­дика на прогулку.

— Ну и выпусти его, — пробормотал Роджер,отбиваясь от спаниеля, который пытался облизать его с ног до головы. — Почемуты не отучишь свою собаку лизаться! Я уже весь мокрый. Перестань, Чудик!Замолчи и спрячь свой слюнявый язык!

Снабби открыл дверь, и Чудик стремглав выле­телиз спальни. Одним прыжком преодолев лест­ницу, он растянулся на скользком натертомполу прихожей и, проехав несколько метров на животе, едва не врезался вжурнальный столик. Он до полусмерти напугал мисс Перчинг, которая в этот моментвходила в дом. Но прежде, чем она успела что-то сказать, Чудик был уже во двореи вовсю носился с Чубиком, демонстрируя свое прекрасное настроение.

— Парочка сумасбродов, — проворчала миссПерчинг. — Полагаю, это означает, что дети уже проснулись.

Судя по доносящемуся сверху грохоту, она неошиблась.

— Ханна! — позвала мисс Перчинг свою се­стру.— Дети наконец встали. Я достану для них из холодильника молоко — пусть оно немногосо­греется. Вообще-то они любят пить ледяное, но сейчас им нельзя.

Через две минуты Снабби, уже одетый, появил­сяв дверях столовой.

— Ух ты! — он восторженно оглядел стол. —Ветчина с помидорами! А это — булочки с горячи­ми сосисками! На завтрак? Ничегосебе! Нас и правда будут здесь откармливать, как сказал док­тор. Я слышал, какон говорил это тете Сьюзен.

— Да, будем вас откармливать, — с улыбкойподтвердила мисс Перчинг. — Чтобы вы были здо­ровенькими и упитанными. Надеюсь,что к концу нашего пребывания со мной этого не произойдет.

— Ха-ха, шутите! — вежливо улыбнулся Снаб­би,садясь за стол. — Остальных ждать не обяза­тельно, правда? С чего начинать — совсянки?

— С овсянки, — кивнула мисс Перчинг, накла­дываяему тарелку. — И добавь побольше сливок, понял? Побольше! Так велел доктор. Ато ты со­всем тощий стал, тебе это не идет.

— Так что, можно брать сливок сколько захо­чешь?— удивился Снабби и потянулся к большо­му молочнику с цветочками на боку. — Всюжизнь мне твердили, чтобы я не злоупотреблял сливками!

Через некоторое время вошла Ханна Перчинг.Было заметно, что ей приятно смотреть, как трое ребят уминают за обе щеки.

— Скоро они у них округлятся, — сказала онасестре, которая присела с вязаньем у окна. — А вот спаниелю сливок не давай, —обернулась она к Снабби, — он и без того слишком толстый.

— Он только капельки у меня с пальцев слизы­вает,— сказал Снабби. — А вот и Чубик пришел. Хочешь лизнуть, Чубик?

Но для Чубика сливки были не в диковинку, и онс презрением отвернулся. Потом обнюхал мор­ду Чудика, чтобы узнать, чем еще егоздесь угоща­ли. Чубик был рад оказать гостеприимство Чуди­ку, но он вовсе не собиралсядопускать, чтобы чер­ного спаниеля кормили лучше, чем его самого!

— Мисс Перчинг, можно, мы пойдем посмот­рим,что делается в округе? — спросила Диана, когда есть больше было нечего. — Вы неволнуй­тесь, мы немного погуляем и вернемся, —- поспеш­но добавила она, считая,что им интереснее будет побродить одним. — И еще я хотела спросить: нет ли увас какой-нибудь книги про Ринг о'Беллз? Путеводителя или чего-нибудь в этомроде?

1 ... 3 4 5 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка старой колокольни - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка старой колокольни - Энид Блайтон"