Читать книгу "Дело об Осени - Елизавета Шумская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время всего этого кошмара Джейко честно попытался выяснить, почему она пришла именно к нему, нет, он догадывался, но должна быть для приличия хотя бы формальная причина. И она нашлась. Такая, что Тацу непременно решил внести ее в список своих любимых хохм. Дамочка утверждала, что в пропаже ее любимой собачки виновато именно колдовство, объясняя эту уверенность следующим образом:
– Я всегда очень слежу за Жужиком, он у меня такой непоседливый, такой непоседливый! А тут лишь на миг отвернулась – и нету! Нету! Вы представляете?! Нету моего Жужу, лэр Тацу! А как я без моего маленького мальчика?! Ах, ничто меня больше не радует! Лэр Тацу, вы должны, просто обязаны его найти! Это, несомненно, чья-то злая магия! Да-да. Я прямо вот сердцем, прям вот здесь, – женщина для убедительности оттянула и так слишком глубокое декольте, – чувствую, что это колдовство! Злое-злое колдовство! Ах, лэр Тацу, а не могли моего Жужика утащить некроманты для своих страшных обрядов?! Я не переживу этого! Вот прямо здесь лягу и умру! Это ужасно! Просто ужасно! Вот на секундочку отвернулась – и нет!
Выпроводив сей дивный образчик высокого полета мысли, Джейко вместе со всем отделом долго еще рыдал от смеха, как заведенный повторяя: «Вот только отвернулась – и нету!»
Дальше были еще посетители, но ничего, что могло бы перебить впечатление от просмотренного спектакля, не случилось. Ну и слава двуликим.
Домой Джейко, как и обычно, шел пешком. До его особняка, расположенного в респектабельном квартале города (Тацу нарочно не купил жилье на самой дорогой улице, хотя мог себе такое позволить, а скорее ближе к краю сего поистине красивейшего и самого ухоженного района), было не более десяти-пятнадцати минут неспешного шага.
Приятно было идти по чистым аккуратным улочкам. Смотреть, как один за другим загораются фонари. Раскланиваться со знакомыми. Тут недалеко был парк, набережная и главный проспект – места, где и совершали обычно вечерний променад жители Ойя. Оживлялись кафе. А для маленьких магазинчиков начиналось самое горячее время. Сумерки уже наползли на город, и в них улочки, дома и каштаны казались какими-то удивительно чудесными, милыми и невероятно привлекательными. А осень в воздухе дополняла эту красоту. Она на пару с синим предвечерним небом превращала вполне обычный мир в ожившую сказку. Дарила ощущение чего-то необычного, волшебного и обязательно приятного.
Тацу обожал Ойя, любил всей силой своей страстной натуры. И пусть сейчас не цвели обожаемые им каштаны, он все равно восторженно рассматривал город в осенних одеяниях.
– Лэр Тацу! – вдруг раздалось чуть в отдалении.
Волшебник оторвался от разглядывания вывески с изображением исходящей паром чашки и принялся вертеть головой в поисках того, кто его окликнул. Долго гадать не пришлось: с противоположной стороны улицы ему махала его давняя знакомая лэрэ Роко Маери. Отличнейшая колдунья, специализирующаяся на погоде. Как слышал, а вернее, точно знал – Тацу он или нет?! – Джейко, лэрэ Маери в этом году явно имела все шансы, чтобы занять пост председателя местного Магического Совета, а значит, и стать главой всей гильдии. По крайней мере, прилагала к этому немало усилий. Такие вещи Тацу привык отслеживать. Для самого Джейко ее избрание на этот пост мало что меняло: в силу своей принадлежности к одной из девяти Правящих Семьей он не зависел ни от кого, кроме своей тетки как главы Семьи и Совета Старейшин как высшего государственного органа управления. Но для Ойя пост председателя Магического Совета значил много, очень много. Как и для Роко лично.
Вообще лэрэ Маери Тацу нравилась. Уже немолодая, но в отличной форме, властная, но без самодурства женщина вызывала уважение. Что-то в ней, правда, несколько настораживало начальника Магического Сыска. Но, всякое перевидав за свою жизнь, огромная часть которой была проведена в политических и дипломатических интригах, он считал Роко наиболее достойной кандидатурой на роль председателя Магического Совета. Однако сие вовсе не значило, что он ей полностью доверял.
– Лэрэ Маери! – Тацу, наклонившись, прикоснулся губами к ее затянутой в голубую перчатку руке. – Прекрасно выглядите!
– Благодарю вас, лэр. Вы необыкновенно добры.
Вот что Джейко уважал в женщинах, так это умение принимать комплименты. Просто терпеть не мог всяческие «ой, ну что вы?» или «право, это совершенно обычный вид». Кокетство в девушках Тацу очень любил, но оно должно было быть умным. Или хотя бы оригинальным.
– Рад вас видеть, лэрэ. Гуляете? Как ваши дела?
– Да, вышла подышать свежим воздухом. Очень, знаете ли, полезно. А дела – не жалуюсь.
– Все ли спокойно?
– Да, пожалуй, так. А вы как поживаете, лэр Тацу?
– Превосходно. Осень нынче так хороша, что даже преступникам совестно нарушать ее совершенство.
Женщина поправила светлые волосы, пытающиеся выбраться из-под элегантной шляпки.
– Осень и правда диво как хороша. Люблю это время. В нем столько очарования и жизни. Да. Особенно это чувствуется в Ойя. Когда я преподавала в УМН,[9]то частенько пропускала эту благословенную пору. Студенты, начало учебного года, – махнула она рукой. – Да и столица, сами знаете, затягивает. Ее бешеный ритм практически не оставляет времени на такие вещи, как любование природой. Как считаете, лэр Тацу?
– Полностью и целиком с вами согласен, лэрэ, – улыбнулся маг. Манера женщины говорить его умиляла. Что-то в ней было такое… из прошлых веков. Спокойное и исполненное достоинством. И дело было даже не в словах, а в том, как она их произносила. Не торопясь, словно взвешивая каждое слово, придавая каждому из них особую ценность, плавно и чуточку манерно, приглушая звонкие звуки мягким западным акцентом, который приобрела, проведя там много времени, будучи в первый раз замужем за военным. Те времена давно прошли, а акцент остался, придавая ее речи какую-то особую изысканность и оригинальность. – Ойя – город, который умеет жить по-настоящему, вкушая каждое мгновение, и учит нас тому же.
– Да-да, не то что столица… Иногда мне кажется, что она крадет у нас время. – Голос немного погрустнел, чтобы в следующее мгновение вновь вернуться к прежнему нейтрально-вежливому тону: – Кстати о столице, лэр Тацу. Вы не знаете, что там решили наши министры с этим так нашумевшим законом об ограничениях для корпораций магов?
Закон и вправду нашумел. Дело было на редкость смешным. Один из магов, работающих в одиночку, подал жалобу о неравных условиях по сравнению с объединениями волшебников и выдвинул ряд требований, в том числе и законодательно ограничить сферы их деятельности. Дескать, это монополия и захват власти. Разумеется, никто бы и не почесался что-то предпринимать по поводу его жалобы. Хотя бы потому, что она была просто абсурдна. Магия сильно разнилась. Чтобы полностью удовлетворить спрос, ее было слишком мало даже в самых крупных городах. Поэтому у волшебников не возникали какие-то серьезные трения из-за рынка услуг. Однако в это время как раз активно велись дебаты по поводу привилегий колдунов. И жалоба этого мага-одиночки попала в шестеренки политических интриг и раскрутилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об Осени - Елизавета Шумская», после закрытия браузера.