Читать книгу "Котёнок Белла, или Любопытный носик - Дейзи Медоус"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голди схватила Джесс за талию, чтобы она не упала в болото, девочка протянула подруге руку, в которую та крепко вцепилась. И вместе они вытянули Лили обратно на твёрдую почву. Лили убрала с лица мокрые волосы и постаралась вытереть грязь с платья листьями.
– Фу, – скривилась она. – Теперь от меня пахнет, как из помойки, а ещё я промокла насквозь.
Джесс начала палкой чистить кроссовки, а Голди стряхнула сверкающие капли с шерсти.
– Что теперь? – спросила Лили. – Дальше идти нельзя. Болото.
– Надо вернуться туда, где мы видели следы, – предложила Джесс.
Дождь прекратился и оставил после себя множество луж. Они противно хлюпали под ногами, когда девочки и Голди шли обратно туда, где в последний раз видели следы троллей.
– Кажется, это здесь, – остановилась Джесс.
Дорожка разбегалась на три стороны. Одна тропинка вела в болото, другая обратно на Грибную поляну.
Голди указала им на третью:
– Тролли и Белла, скорее всего, пошли по ней. Идём!
И подруги побежали по третьей тропинке. Она петляла между толстых невысоких деревьев, прошла по зелёной поляне и вдоль журчащего ручья. Потом они съехали по склону мимо колючих ягодных зарослей и вышли к груде больших серых камней.
– Тупик, – всхлипнула Лили. – Никого.
– Всё бесполезно, – сердито сказала Джесс и хотела сесть на камень, но Лили оттащила её:
– Нет!
– Что стряслось? – встряхнулась Голди.
– Смотрите внимательно! – ответила Лили.
Голди и Джесс присмотрелись к камню.
– Мерцает! – заметила Голди. – Он пустой внутри!
Лили дотронулась до него, но рука прошла насквозь.
– Ух ты! – восхитилась девочка. – И совсем не больно.
Джесс вдруг заметила, что если прищуриться, то через камень виднеется тёмное пятно, словно вход. Девочка рассказала остальным, и когда все, прищурившись, вгляделись в камень, Голди охнула:
– Да это же вход в туннель! Помните легенду о туннелях под Лесом Дружбы?
– Так это правда! – прошептала Лили, пристально всматриваясь в камень.
– Зачем тролли пошли туда? – задумалась Джесс.
– Помните странные звуки из кустов и перевёрнутые кастрюли в доме Длинноус? А если тролли всё это время подглядывали за нами и искали, какую бы гадость сотворить? – начала размышлять вслух Лили. – Тогда они слышали, как Голди рассказывает о драгоценностях в этих туннелях.
– Мне кажется, ты права, – кивнула Джесс. – Наверное, тролли решили найти эти сокровища. Но зачем им понадобилась Белла?
– Не знаю, – сказала Голди, – но пойдёмте туда, раз уж мы ищем Беллу.
Преодолевая страх, они прошли сквозь камень и ступили в непроглядную черноту туннеля.
– Я пойду вперёд, – сказала Голди. – Я прекрасно вижу в темноте, помните?
Она сняла свой шарф, попросила Лили взяться за его середину и дала второй конец Джесс.
– Чтобы не потеряться, – объяснила кошка.
Они аккуратно, друг за дружкой пошли по неровной земле туннеля. Джесс с Лили никак не могли приспособиться к тому, что надо ступать не видя куда.
Вдруг по туннелю прокатился грохот. Отражаясь от стен, он усиливался многократно.
Три подруги прижались друг к другу.
– Это тролли? – прошептала Лили.
Шум приближался.
– Это чей-то смех, – дёрнула ушами Голди.
Грохот распался на шаги, и этот кто-то шёл навстречу.
Голди и девочки вжались в холодную стену туннеля.
– Что это такое? – проскулила Лили, вцепившись в руку Джесс.
– Не знаю, – дрожащим голосом ответила Джесс.
Снова раздался хохот, и на стенах заплясали тени.
– Привет! – раздались два тонких голоска.
Лили и Джесс вздохнули с облегчением, вглядываясь в темноту.
Столько шума от двух маленьких хитреньких лисят!
– Девочки, – сказала Голди, – познакомьтесь, это Рыжик и Тыковка Хитрюги. Что вы делаете в этом туннеле?
– Мы живём тут недалеко, – объяснил Рыжик.
– Мама с папой ничего не знают о туннелях, – добавила Тыковка. – Это наше секретное место, так что вы им ничего не говорите, пожалуйста.
И она поставила на землю два тёмных фонаря.
– Как вы сюда вошли? – спросила Джесс, думая про себя, что лисята тоже могли найти волшебный вход.
– Сюда ведёт множество путей, – ответил Рыжик. – Но все они тайные. Вот почему сюда больше никто не ходит.
– Мы сейчас здесь не одни, – возразила Голди и рассказала лисятам про Беллу и троллей. – Раз вы хорошо знаете эти туннели, поможете найти Беллу?
Лисята тут же согласились.
– Вот это будет приключение! – обрадовался Рыжик, хватая фонари. – Эти фонари нам пригодятся. Их изобрёл мистер Придумщик.
Джесс и Лили взяли по фонарю, но так и не поняли, как их зажигать.
– Где они включаются? – недоумённо спросила Джесс.
От хохота лисята повалились на пол.
– Их никак не включишь! Там светлячки! – смеялась Тыковка. – Смотрите!
Она приблизила мордочку к фонарю и зашептала:
– Просыпайтесь, просыпайтесь, светлячки! Вставайте и сияйте! Пришёл ваш час!
В тот же миг в фонарях загорелся мягкий мерцающий свет. Он становился всё ярче и ярче, пока наконец не залил полностью весь туннель жёлтым сиянием.
– Вот это да! – поразилась Лили и зашептала своему фонарю: – Просыпайтесь, просыпайтесь, светлячки! Вставайте и сияйте! Пришёл ваш час!
Когда её фонарь тоже разгорелся, девочка рассмеялась от радости. Теперь, когда всё стало видно, было совсем не страшно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Котёнок Белла, или Любопытный носик - Дейзи Медоус», после закрытия браузера.