Читать книгу "Нежное пламя - Кэтрин Бритт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно нет, глупышка! Подожди, пока ты сама влюбишься! Тогда ты все поймешь! О, жизнь чудесна! — Она раскинула руки так, будто хотела обнять весь мир, и снова рухнула на кровать со вздохом счастья.
— А ты знаешь, каково выйти замуж за француза, дорогая? Это ведь означает, что ты будешь большую часть времени жить во Франции. Ты уверена, что не заскучаешь в этой тиши и не захочешь вернуться домой?
— Соскучиться с Робером? — взвизгнула Сузи. Вопрос явно казался ей нелепым. Она села и улыбнулась, взглянув на суровое лицо Викки. — Не смотри так испуганно, дорогая. Я знаю, что делаю. Я выхожу замуж не для того, чтобы только выйти замуж и оставить свою работу. Я так люблю Робера, что просто не представляю теперь жизни без него.
Ее тон и вспыхнувшее лицо сказали Викки достаточно, чтобы она успокоилась. Но все же оставалось нечто неизвестное, что заставляло ее тревожиться.
— А что у него за семья? — осторожно спросила Викки.
— Довольно приятная. — Ответ был дан без заминки. — Его отец очень на него похож, не такой высокий, но с таким же легким характером. — Она усмехнулась. — Я всегда думала, что французы чересчур экспансивны, но Робер — словно овечка.
«Некоторые из них именно такие», — подумала Викки, вспомнив про инцидент на дороге в гору. Перед глазами сразу же возникли голубые глаза, сверкающие от гнева, и высокомерный профиль. Слава богу, Сузи не выбрала такого мужчину себе в мужья.
Викки с некоторым трудом заставила себя вернуться к той же теме:
— А мать?
Сузи уже сняла шарф и аккуратно складывала его. Викки была хорошо известна улыбка, которой Сузи обычно пыталась скрыть свою неуверенность.
— Похоже, немного властная, — ответила она. — Не слишком привлекает внимание, но в то же время натура очень сильная. У меня такое чувство, что она ждет того же и от меня. Она говорила мне, как тяжела жизнь жены фермера, сколько ей приходится трудиться. Похоже, она неутомима. Если бы ты видела, как она помогает собирать виноград! Грозди оказывались в ее корзине быстрее, чем я успевала их разглядеть.
Викки успокаивающе обняла хрупкие плечи сестры. Обе девушки были среднего роста, тонкие, с узкой костью. И все же Викки всегда казалась выше. Это происходило оттого, что она многие годы относилась к своей сестре по-матерински.
— Мать Робера всю жизнь собирала виноград, а ты ведь только ученица. Не старайся брать на себя слишком много. Я хочу сказать, не старайся допрыгнуть до нее в делах, в которых у нее гораздо больше опыта. А она знает, что у тебя были шумы в сердце?
Сузи упрямо сжала губы:
— Нет, я не думаю, что она бы обрадовалась этому. Я не говорила об этом даже Роберу.
Викки мягко спросила:
— А ты не считаешь, что следовало бы это сделать?
— Право, я об этом не думала. Видишь ли, я была так занята. Я только на этой неделе закончила свою работу. Кроме того, прошло много времени, и я могла окончательно поправиться. Ты сама так говорила.
Викки согласилась.
— Да, я так говорила. Но все же у нас нет уверенности, и рисковать не следует. Я считаю, что Роберу следует все рассказать.
Викки не была готова увидеть на лице сестры такое отчаяние.
— Пожалуйста, Викки, — произнесла Сузи с мольбой, — обещай мне, что ты пока ничего об этом не скажешь. Я так люблю Робера. Я страшно боюсь, что вдруг случится такое, что помешает нашей свадьбе.
— Что может случиться, ты, маленькая глупышка! Ты просто нервничаешь, как всегда бывает перед свадьбой. Я обещаю, но все же считаю, что неправильно скрывать это от твоего суженого. Он имеет право знать.
— Я расскажу ему. — сказала Сузи, добавив довольно тихо после некоторой паузы: — Постараюсь рассказать после нашей свадьбы.
— Практически сбор винограда уже закончен. — Сузи махнула рукой с покрытыми перламутровым лаком ногтями в сторону виноградника, где несколько сборщиков очищали ветки, от последних ягод. Листья уже увядали, становясь желтовато-коричневыми и скручиваясь по краям.
Они ехали в замок Бриссар, а виноградники все не кончались и не кончались, как и земли, принадлежащие жениху. Огромные размеры поместья заставили Викки вспомнить, что сказала Сузи мадам Бриссар относительно того, как тяжек труд фермеров. Имение выглядело достаточно процветающим, и Викки надеялась, что они не будут ожидать слишком многого от Сузи, которая никогда не выполняла тяжелой физической работы. От Сузи, которую Викки долгие годы оберегала и баловала.
Сузи, конечно, готовила обеды, потому что приходила домой раньше, но Викки делала все, чтобы содержать квартиру в порядке. Возможно, Сузи не была предназначена для того, чтобы стать женой фермера, но почему, в конце концов, ей не выйти замуж за своего Робера. Викки еще раз посмотрела на Сузи — выражение спокойного счастья на лице сестры успокаивало ее.
Наконец Сузи указала на замок, который уже хорошо просматривался сквозь виноградники.
Большой лоток для слива воды стоял посередине двора, и вечернее солнце отражалось в дюжинах недавно вымытых бутылок и корзин, стоявших рядом. Викки притормозила возле огромного каменного сарая, и тотчас же в дверном проеме появился мужчина — приятный, улыбающийся мужчина, довольно высокий и загорелый, в рубашке с открытым воротом и бриджах.
Сузи радостно бросилась ему на шею, они поцеловались.
— Робер, это моя сестра Викки. Викки, Робер — мой жених.
— Добро пожаловать в замок Бриссар, мадемуазель, — сказал он на хорошем английском. Голос его звучал приятно и интеллигентно, а рукопожатие было крепким.
Викки оглядела его четко высеченные черты, светлые, слегка вьющиеся волосы, немного закрывающие широкий лоб. Ей понравился открытый взгляд карих глаз, который встретил ее взгляд, когда они обменивались приветствиями. Не могло быть никаких сомнений относительно его любви к Сузи. Его глаза ласкали ее, когда он смотрел на невесту сверху вниз, а она стояла, ухватившись за его руку.
К ним присоединилась мадам Бриссар, и Робер сказал:
— Это мама. Мама, это мадемуазель Викки Кендон.
Викки оглядела пожилую темноволосую женщину с четкими, твердыми чертами лица, выступающими скулами и властными взглядом. Может быть, она смотрела немного оценивающе? Викки не была уверена и решила воспринимать все с открытой душой, несмотря на услышанное от Сузи относительно ее будущей свекрови.
Мадам Бриссар выглядела типичной француженкой, которая много трудилась всю свою жизнь. Узкий жилет, надетый поверх рубашки, подчеркивал ее высокую грудь, что придавало ей молодой облик. Даже если ее талия несколько раздалась и бедра стали шире, свободный покрой брюк прекрасно скрывал эти факты.
— Так, значит, вы Викки? — сказала она по-английски с очень милым акцентом; взгляд ее быстро окинул каштановые волосы девушки, ее темно-карие глаза, бело-розовый цвет лица. — Как и Сузи, вы выглядите хрупкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежное пламя - Кэтрин Бритт», после закрытия браузера.