Читать книгу "Любовь по соседству - Морин Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем ты только пользуешься этой штуковиной? Смерти ищешь?
— Она отлично мне служит. — Николь невольно принялась защищать бабушкино наследство. Пусть лестница старая, но она вполне исправно ей служила. — Просто ты тяжелее, чем я.
— Как скажешь, — пробормотал Гриффин, поднимаясь еще на пару ступенек и раскачиваясь при этом так, словно он оказался на борту корабля во время шторма. — Сейчас выну лампочку.
— Это не так-то просто. Нужно сперва дважды потянуть налево, потом направо, а потом еще раз налево.
— Это всего лишь лампочка, а не кодовый замок.
— Так только кажется. — Николь изо всех сил старалась не пялиться на его накачанный пресс, который сейчас оказался как раз на уровне ее глаз.
Черт, похоже, она слишком долго не общалась с мужчинами, иначе отчего бы у нее от одной близости Гриффина Кинга так ослабли колени?
Она прекрасно понимала — он, так же как и все прочие Кинги, был мастером соблазнения, но сейчас ей это казалось скорее преимуществом, нежели недостатком.
Николь снова представила, как стягивает с него плавки, и…
— Будь по-твоему, — объявил Гриффин, вовремя отрывая ее от непрошеных мыслей.
— Осторожнее, не забудь сначала потянуть влево.
— Все отлично, просто она немного тугая. Готово! — триумфально объявил Гриффин, и в эту же секунду в кухню ворвался Конор. Причем малыш мчался так быстро, что заметил лестницу, лишь когда врезался в нее со всего размаху.
Сразу же забыв про лестницу, Николь подхватила сына, и опасно зашатавшийся Гриффин в поисках опоры ухватился за провода.
А провода с готовностью полезли из потолка.
Гриффин удивленно уставился на дело своих рук.
Николь судорожно вздохнула.
На них градом посыпались куски штукатурки.
Конор заплакал.
Лестница закачалась еще сильнее.
Не в силах больше удерживать равновесие, Гриффин спрыгнул на пол, все еще сжимая в руке провода.
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
Три негромких хлопка.
Николь заметила дым, первые искры и громко выдохнула.
— Все на улицу! Живо! — Гриффин отбросил лампочку и, схватив Николь с Конором за руки, потащил их наружу.
Пожарные оказались очень милыми людьми. Они даже разрешили Конору примерить каску и посидеть в машине.
И Николь была им за это очень благодарна, ведь так она могла на пару минут отвлечься от сына и посмотреть на руины, которые еще совсем недавно были ее домом. Пожарные старательно заливали последние тлеющие головешки, а вокруг них собрались уже все соседи, даже мистер Хеннити, которому было что-то около ста десяти лет, выполз на крылечко, чтобы насладиться таким редкостным зрелищем. Гриффин оживленно беседовал с пожарным, видимо, они были знакомы.
Николь стояла в сторонке и рассеянно слушала чужие разговоры, чувствуя, как внутри нарастает паника. У нее дрожали колени и сводило живот. Похоже, она все еще не отошла после того, как Гриффин выволок их с Конором на улицу. Хорошо, хоть мобильный оказался у нее в кармане, так что пожарных они вызвали сразу же, как только выбежали из дома.
Из дома, из ее дома.
Внутрь она пока что не возвращалась и даже не была уверена в том, что действительно хочет увидеть то, что осталось от ее кухни. Воображение и так с готовностью подсовывало ей всяческие жуткие картинки.
А потом она еще вспомнила и о страховке.
Нет, разумеется, дом был застрахован, но со здоровенной франшизой было значительно легче жить и платить по счетам. Думая об этом, Николь похолодела, даже несмотря на жаркое солнце.
Как же она за все расплатится?
— Джим говорит, все не так уж и плохо.
— Э? Что? — Николь подняла взгляд и с удивлением поняла, что Гриффин стоит прямо перед ней.
— Ты снова задумалась? — спросил Гриффин, склонив голову и пристально ее разглядывая. — Или это шок? Может, тебе лучше присесть?
— Я не хочу садиться. — На самом деле Николь предпочла бы повалится на траву и пару минуток поорать во все горло, пиная воздух ногами. Вот только, к сожалению, такой роскоши она себе позволить не могла, поэтому сказала: — Я хочу осмотреть дом изнутри и проверить, насколько там безопасно находиться.
— Джим говорит, достаточно безопасно.
— Тот пожарный, с которым ты разговаривал?
— Да. Только не начинай опять свои феминистские речи, я не пытался оттереть тебя в сторонку, чтобы самому все выведать. Просто мы вместе учились в школе, если, конечно, ты поверишь в такое совпадение. Джим Мерфи, теперь он капитан пожарной команды. А еще он женат, и у него целая орава ребятишек.
— Я рада за Джима. Ну а что он говорит о моей кухне?
— Он через пару минут сам тебе все расскажет. — Теперь Гриффин уже не улыбался. — Он пошел последний раз все проверить, перед тем как сворачиваться и уезжать.
— Значит, огонь они потушили.
— Да. — Гриффин слегка коснулся ее плеча, чтобы приободрить. — Во всем виновато электричество, но ты и сама, наверное, догадалась.
Ага, догадалась. Наверняка она еще неделю будет повсюду слышать те жуткие хлопки.
— Похоже, у тебя были проблемы с проводкой.
— До сих пор она замечательно мне служила, — возразила Николь, хотя прекрасно понимала — он прав.
Проводка была жутко старой, но у нее никогда не было денег, чтобы починить все сразу. Хотя она и собиралась ею заняться. Она вообще много чего хотела сделать. Полностью переделать кухню, добавить огромную ванну и еще одну спальню, может, даже сделать веранду… Эх, планы, планы. Журавль в небе, как любила повторять бабушка.
— Да, и мне действительно неловко, ведь если бы не я… — протянул Гриффин, снова возвращая ее к реальности.
Одна ее половинка хотела с этим согласиться, закричать: «Я же тебе говорила, что мне не нужна помощь!», выплеснуть всю злость… Но эта вспышка ярости ничего бы не исправила.
Николь лишь покачала головой и махнула рукой:
— Бывает. Теперь-то ты уже в любом случае ничего изменить не в силах.
И вообще, остается радоваться, что Гриффин хотя бы не свалился с лестницы и не разбил себе голову, ведь тогда ей пришлось бы разбираться не только с последствиями пожара, но и оплачивать ему лечение.
— А кроме того, — Николь еще раз глянула на сына, все еще красовавшегося в пожарной каске, — мы все целы и невредимы. Это главное.
— Да, правильный взгляд. Это замечательно! — усмехнулся Гриффин, а потом повернулся к подошедшему Джиму Мерфи.
— Миссис Бакстер, — капитан пожал ей руку, — в доме сейчас безопасно, так что вы можете туда войти, но на вашем месте я не стал бы там жить, пока электрик не проверит всю проводку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по соседству - Морин Чайлд», после закрытия браузера.