Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Подлодки адмирала Макарова - Анатолий Матвиенко

Читать книгу "Подлодки адмирала Макарова - Анатолий Матвиенко"

215
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 73
Перейти на страницу:

Моряки переночевали в трактире «Одноглазый буйвол». Утром, когда до поезда к Нью-Йорку оставалось часа полтора, в зал ввалился человек в длинном плаще и низко надвинутой широкополой шляпе. Окинув завтракающих быстрым взглядом, он направился к столику Берга и Вашингтона, без спросу оседлав стул.

— Хорошо, когда в городе единственное приличное место. Значит, приличных людей можно найти именно в нем.

— И тебе доброе утро, Малыш. Не слишком рискуешь? Твоя рожица прямо у дверей налеплена. За две тысячи баксов я не прочь тебя сдать.

Услышав угрозу, Джон повернулся к мулату.

— Привет, уголек. И извини за… уголька. Это же ты вчера состав стронул? Не офицерское дело, простите, кэп. Макаки запрыгали, засуетились, я их добил. Двое наружу выскочили. Самый умный на тендер полез. Я ему влепил прямо в зад, он так и свалился на рельсы. Так что спасибо, черный брат.

— Нет проблем, белая тля.

Берг заметил, что стрелок избавился от остатков кандалов.

— Скажи, парень, мог ведь запросто к ним переметнуться. Сам-то на виселицу ехал.

Ковбой сунул цигарку в угол щетинистого рта и чиркнул спичкой.

— Верите, кэп, так бы и сделал. Но вы мне душу разбередили. И охотнику ствол к башке приложили. Выходит, спасли меня, а потом я вас с угольком.

— О'кей. Дальше-то что делать намерен?

— Хрен его знает. Ищут везде. Уезжать надо далеко и надолго. Вы там про какую-то Россию говорили?

— Мы как раз туда собрались.

— Здорово. А что такое Россия?

— Государство. Куда больше, чем Соединенные Штаты.

— Не верю! Простите, кэп. Страны всякие, что не в Америке, для меня вроде как сказка. Услышать могу, а поверить — если только сам увижу.

Берг глянул испытующе.

— Так в чем дело? Поехали. На службу морскую там иностранцев берут, уважают. Иной раз — пуще, чем своих.

— Снова здорово. Только здесь одно дело не решено, жаль оставить.

— Ну, тогда счастливо. Будешь в России — заходи.

— Не торопитесь, — Малыш воровато глянул в сторону. — Дело верное, но в одиночку не поднять.

— Давно я банков не грабил, — ухмыльнулся Том.

— Никого грабить не надо, — уголовник хлопнул грязной лапой по столешнице. — Для того свои спецы есть. Все, что надо, награблено четыре года назад. Про золото Конфедерации слышали?

— Оно на каждом шагу, где ни копни, — механик отхлебнул бурду, имитирующую кофе. — Как это конфедераты продули, с таким-то богатством?

Бергу стал неинтересен дальнейший разговор. Байки про клады развалившегося союза муссируются года с шестьдесят четвертого или пятого.

— Там немного. Три сундука фунтов по сорок каждый. Милях в семнадцати от Монтгомери, Алабама. Золото предназначалось для отправки во Францию через Новый Орлеан.

— Секретная карта на пергаменте, начертанная кровью. Тебе вручил ее хромой Одноглазый Билл перед смертью.

— Нe-а. Брат рассказывал. Он был среди тех, кто конфедератов грабил, пока я служил на флоте.

— Где ж его остальные подельники? — ухмыльнулся Берг. — Небось, давно выкопали золото.

— Умерли все. Поссорились они. Брат хорошо стрелял. Семейное у нас. Ну и… короче, умерли эти остальные. Потом меня к свободной жизни приобщил. Место показал, но настрого запретил трогать, пока война. Это запас на потом. А мы перебивались по мелочи, чисто на жизнь. Кто ж знал, что Майк закончит в холерном бараке.

— Похоже, сам ты в эту историю веришь. Что нам с Томом хочешь предложить?

Малыш указательным пальцем поддел шляпу, открыв лоб с грязными спутанными волосами, снова внимательно осмотрел собеседников, словно впервые увидел их.

— На троих. Потом поможете мне с золотом выбраться в вашу Россию.

— А если в Алабаме пустышка, беленький?

— Тогда, уголек, твой хозяин сдаст меня местному шерифу за две тысячи баксов.

— Я и сам могу тебя сдать.

— Здесь — да. На юге вонючего ниггера повесят рядом со мной. Поэтому говоришь хозяину «мастер» или «маета», как тамошние черные, и чистишь сапоги двум белым джентльменам.

— Соглашайтесь, босс, — повернулся к Бергу механик. — Клянусь, что лично вышибу мозги этому расисту, чучело сплавим за две косых.

— Лучше мне вот что скажи, мистер Джон. Сорок фунтов золота — целое состояние. Бежав из Штатов, ты можешь хорошо устроиться с такими деньгами. Что ты конкретно намерен сделать?

— Куплю судно, — без раздумий заявил уголовник. — Не думайте, не пиратское. Море — это… Да кому я рассказываю.

— Понятно. Нормальная мечта. Сейчас я тебе про свою расскажу, кратко. Только ради нее я могу изменить планы и ехать на юг.

Том изобразил на лице нечто вроде здорового скепсиса: я с вами, маета Алекс, но в вашу утопию не слишком верю. Берг, прекрасно знавший мнение мулата о его идеях, тем не менее продолжил.

— Я был свидетелем и другой битвы, когда затонул «Хаусатоник». Собственно, не сражение было, а один смертельный удар. Матросы на палубе заметили субмарину южан менее чем в ста ярдах от борта, экипаж был не в силах спасти корвет.

— Слышал. Гробовозка «Ханли» тоже утонула, — Джон раскурил следующую табачную скрутку. — В чем мечта?

— Сделать подводную лодку, которая сможет подходить незаметно и топить корабль безопасно для себя.

— Фантазии. Как вы себе это представляете?

— Развить идею Олститта. Слышали о его лодке? Он предложил раздельные двигатели — паровой для надводного хода и электрический для подводного.

— О лодке слышал, о ее боевых успехах — нет.

— Верно, ковбой. Она вступила в строй в 1863 году, когда ваш флот заперли блокадой. Ей просто не с кем было воевать. Да и недостатков у нее оказалось выше крыши. Главный — малая дальность подводного хода. Но опыт есть опыт. Я внимательно изучил все доступное. Вместо гальванических элементов для питания электромотора надеюсь установить свинцовые аккумуляторы Планте и Беккереля, заряжать их от динамо конструкции Уальда. Паровая машина пригодна для надводного хода, наполнения электрических батарей и привода нагнетателя. В том же 1863 году француз Брюн построил субмарину «Плонже», работающую на сжатом воздухе. Часть механизмов действительно проще сделать пневматическими, но пока о тонкостях рано. Главное — лодка будет в состоянии преодолевать сотни миль на поверхности и десятки миль под водой. Общая идея ясна?

— Ну, не знаю. Собираетесь добровольно утонуть и снова пробовать всплыть?

— Не тонуть, а идти под водой. От ответа уходишь, — в серо-стальных глазах Берга играл озорной огонек. — Соглашусь на твою авантюру, если и ты мою поддержишь.

— Мое предложение верное, а ваше… Не знаю, — ковбой вернул шляпу на место. — О'кей, сэр! Считайте — я в деле.

1 ... 3 4 5 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подлодки адмирала Макарова - Анатолий Матвиенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подлодки адмирала Макарова - Анатолий Матвиенко"