Читать книгу "Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Парке Горячих Источников. И тогда Достопочтенный Самиддхи, поднявшись с первыми лучами солнца, отправился к горячим источникам, чтобы искупаться. Искупавшись в горячих источниках, он вышел и встал в единственном одеянии, высушивая части своего тела.
И затем, когда наступила глубокая ночь, некое [женское] божество, [обладающее] поразительной красотой, освещая все горячие источники, подошло к Достопочтенному Самиддхи. Подойдя, оно встало в воздухе и обратилось к Достопочтенному Самиддхи строфой{19}:
«Не насладившись, ищешь подаяний ты, монах,
Не ищешь подаяний, если насладился{20}.
Вначале насладись, монах, потом и подаяния ищи,
Пусть время не пройдёт мимо тебя напрасно!»
[Достопочтенный Самиддхи]:
«Не знаю что такое время я,
Ведь время спрятано, нельзя его увидеть.
Поэтому, не наслаждаясь, подаяний я ищу:
Пусть время не пройдёт мимо меня напрасно!»{21}
И тогда то божество спустилось на землю и обратилось к Достопочтенному Самиддхи: «Ты, монах, ушёл в бездомную жизнь ещё молодым, черноволосым, наделённым благословением молодости на первом этапе жизни, не наигравшись чувственными удовольствиями. Наслаждайся чувственными удовольствиями, монах. Не оставляй того, что видно здесь и сейчас, ради преследования того, что требует времени».
«Я не оставил того, что видно здесь и сейчас, подруга, ради преследования того, что требует времени. Я оставил то, что занимает время, ради преследования того, что видно здесь и сейчас. Ведь Благословенный, подруга, утверждал, что чувственные удовольствия съедают много времени, полны страданий, полны отчаяния, а опасность, [заключённая] в них, ещё больше. А эта Дхамма видима здесь и сейчас, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся на личном опыте мудрыми самостоятельно».
«Но как так, монах, что Благословенный утверждал, что чувственные удовольствия съедают много времени, полны страданий, полны отчаяния, а опасность, [заключённая] в них, ещё больше. А эта Дхамма видима здесь и сейчас, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся на личном опыте мудрыми самостоятельно?».
«Я недавно получил монашеское посвящение, подруга, недавно ушёл жить бездомной жизнью, недавно пришёл в эту Дхамму и Винаю. Я не могу тебе объяснить это в деталях. Но Благословенный, Арахант, Полностью Просветлённый, пребывает в Раджагахе в Парке Горячих Источников. Подойди к этому Благословенному и спроси его об этом. То, как он тебе это объяснит, так ты это и запомни».
«Не просто нам подойти к тому Благословенному, монах. Ведь его окружают другие, очень влиятельные божества. Если бы ты подошёл к нему и спросил его об этом, то мы бы тоже отправились следом, чтобы услышать Дхамму».
«Хорошо, подруга» – ответил Достопочтенный Самиддхи. И тогда он отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и рассказал обо всей беседе, которая состоялась с этим божеством, добавив: «Если слова этого божества были правдой, Учитель, то тогда это божество [сейчас] должно быть [где-то] рядом».
Когда так было сказано, то божество обратилось к Достопочтенному Самиддхи: «Спроси, монах! Спроси, монах! Я пришла».
И тогда Благословенный обратился к тому божеству строфой:
«Те, кто воспринимают то, что выразить возможно, –
Те, в том, что выразить возможно, утверждаются тогда.
Не понимая полностью всё то, что можно выразить,
Они тем самым в рабство Смерти попадают{22}.
Но, полностью поняв всё то, что можно выразить,
«Того, кто выражает» не измышляет он,
Ведь для него этого [более] не существует,
За счёт чего его он мог бы описать»{23}.
Если, дух, ты понял, то говори».
«Я не понимаю в подробностях, Господин, значение того, что сказал вкратце Благословенный. Пожалуйста, Господин, пусть Благословенный объяснит мне это так, чтобы я поняла в подробностях значение того, что было сказано вкратце».
[Благословенный]:
«Тот, измышляет кто: «Такой же я, иль лучше, или хуже»,
Тот, в этом случае, может пуститься в споры.
Но кто в трёх различениях не дрогнет,
Тот не считает: «Я такой же или лучше»{24}.
Если, дух, ты понял, то говори».
«В этом случае также, Господин, я не понимаю в подробностях значение того, что сказал вкратце Благословенный. Пожалуйста, Господин, пусть Благословенный объяснит мне это так, чтобы я поняла в подробностях значение того, что было сказано вкратце».
[Благословенный]:
«И он отбросил вычисление, не заявляет самомнения,
Отрезал жажду к имени-и-форме он.
И божества и люди его ищут –
И здесь и там, на небесах, в обителях во всех.
Того, кто разрубил узлы, найти они не могут,
Того, кто не обеспокоен, жажды кто лишён.
Если, дух, ты понял, то говори».
Господин, я понимаю в подробностях значение того, что сказал вкратце Благословенный, так:
«Не нужно в мире зла свершать,
Ни телом, речью, ни умом.
Отбросив наслаждения чувств,
Осознанным и бдительным
Идти не стоит тем путём,
Что причиняет боль и вред»{25}.
III. Меч
СН 1.21
Сатти сутта: Меч
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 100"
(сутта идентична СН 2.16, но здесь не упомянуто имя божества, которое произносит строфу)
СН 1.22
Пухсати сутта: Касается
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 101"
[В Саваттхи. Стоя рядом, тот дэва произнёс эту строфу в присутствии Благословенного]:
«И не касается него, того, кто не касается,
Но прикоснётся, коль коснётся он.
Поэтому касается того, кто сам касается,
Того, на невиновного клевещет кто»{26}.
[Благословенный]:
«На невиновного клевещет кто,
Того, кто чист и не запятнан,
То зло вернётся к самому глупцу,
Как если б пыль он против ветра бросил»{27}.
СН 1.23
Джата сутта: Узел
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 101"
(в этой сутте содержатся те же самые строфы, что и в СН 7.6, но только одни строфы, без вступления и послесловия)
СН 1.24
Манониварана сутта: Сдерживая в уме
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 101"
[В Саваттхи. Стоя рядом, тот дэва произнёс эту строфу в присутствии Благословенного]:
«От чего в уме себя сдерживаешь,
От того не поступит страданий.
От всего коли будешь ты сдерживать –
От страданий от всех ты
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама», после закрытия браузера.