Читать книгу "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Не знаю, проснулся ли он уже. Вчера он пошелспать поздно и был немного выпивши.
Ярблек рассмеялся.
– Узнаю Бэрака! А жена и дочери тоже с ним?
– Нет, – ответила Поренн. – Они в Вал-Алорне,занимаются приготовлениями к свадьбе старшей дочери.
– Неужели она уже в подходящем возрасте?
– Черекцы рано вступают в брак. Они, кажется, думают,что это лучший способ избавить девушку от неприятностей. Бэрак и его сынприехали сюда, не выдержали всей этой предсвадебной суеты.
Ярблек снова расхохотался.
– Пожалуй, я разбужу его и посмотрю, не найдется ли унего чего-нибудь выпить. – Болезненно поморщившись, он коснулсяуказательным пальцем переносицы.
– Сегодня утром мне не по себе, а Бэрак как раз тотчеловек, который поможет с этим справиться. Я вернусь, когда почувствую себялучше. А вы пока спокойно дочитаете, что там написал Бельгарат. Совсемзабыл! – воскликнул он и снова начал шарить под плащом. – Вот другиеписьма. Одно от Польгары, – Ярблек небрежно бросил его на стол, –одно от Бельгариона, одно от Шелка и одно от молодой блондинки с ямочками нащеках – ее называют Бархотка. Змея не прислала ничего – сами знаете, каковызмеи. А теперь прошу меня извинить. – Он направился к двери и вышел.
– Это самый несносный человек в мире! –воскликнула Поренн.
– Он нарочно себя так ведет. – Велла пожалаплечами. – Считает, что окружающих это должно забавлять.
– Ярблек сказал, у вас тоже есть для менясообщения, – продолжала королева. – Лучше прочитать все сразу –думаю, что смогу выдержать все потрясения одновременно.
– У меня только одно сообщение, Поренн, – сказалаВелла, – и оно не письменное. – Лизелль – та, которую называютБархотка, – просила передать вам кое-что с глазу на глаз.
– Хорошо, – кивнула Поренн, отложив письмоБельгарата.
– Не понимаю, как они об этом узнали, – промолвилаВелла, – но король Хтол-Мургоса вроде бы не сын Таур-Ургаса.
– Что вы говорите, Велла?!
– Ургит даже не родственник этому злобному маразматику.Кажется, много лет назад один драснийский авантюрист нанес визит во дворец вРэк-Госку. Он и жена Таур-Ургаса стали близкими друзьями. – Онаулыбнулась, слегка приподняв бровь.
– Очень близкими. Мургские женщины всегда вызывали уменя подозрения на этот счет. Как бы то ни было, Ургит явился результатом этойдружбы.
В голове у королевы Поренн шевельнулось ужасное подозрение.
Велла ехидно усмехнулась.
– Мы все знали, что Шелк состоит в родстве со многимикоролевскими семействами, – сказала она. – Просто не догадывались, сосколькими.
– Нет! – ахнула Поренн.
– Еще как да, – рассмеялась Велла. – Лизелльприперла к стенке мать Ургита, и госпожа Тамазина во всем призналась. –Лицо надракийской девушки стало серьезным. – Весь смысл сообщения Лизелльв том, что Шелк не хочет, чтобы об этом узнал тот костлявый парень, Дротик. НоЛизелль чувствовала, что должна кому-то все рассказать. Вот она и попросиламеня передать это вам. Очевидно, чтобы вы решили, рассказывать Дротику или нет.
– Весьма любезно с ее стороны, – сухо заметилаПоренн. – От меня хотят, чтобы я хранила секреты от начальника моейсобственной разведки!
Глаза Веллы весело блеснули.
– Лизелль оказалась в трудной ситуации, Поренн. Я знаю,что порой перебираю по части выпивки, да и ругаюсь что твой сапожник. Поэтомулюди считают меня глупой, но это не так. Я повидала мир, и у меня отличноезрение. Конечно, я ни разу их не застукала, но готова ставить половину денег,которые получу, когда Ярблек меня продаст, что Шелк и Лизелль поддерживаютнежную дружбу.
– Велла!
– Я не могу этого доказать, Поренн, но мне достаточнотого, что я видела.
– Велла состроила кислую мину. – А сейчас, еслиэто не причинит беспокойства, мне бы хотелось принять ванну. Я ведь провела вседле несколько недель. Конечно, лошади – приятные животные, но пахнуть, какони, нет ж, увольте.
Мысли Поренн лихорадочно работали. Чтобы дать себе времяподумать, она встала и подошла к надракийской девушке.
– Вы когда-нибудь носили атласное платье, Велла? –спросила она.
– Атласное платье? – Велла хриплорассмеялась. – Надракийцы никогда не носят атлас.
– Значит, вы будете первой. – Тонкие белые пальцыкоролевы Поренн взъерошили густые черные волосы девушки. – Я бы душупродала за такие волосы, – пробормотала она.
– Хотите, поменяемся? – предложила Велла. –Знаете, сколько бы за меня дали, будь я блондинкой?
– Погодите, Велла, – рассеянно произнеслаПоренн. – Я пытаюсь собраться с мыслями. – Выпустив из рукшелковистые пряди волос девушки, она приподняла ее подбородок и заглянула вглаза. Внезапно судьба этой взбалмошной девушки предстала как на ладони передкоролевой Драснии. Она едва не засмеялась. – Какое удивительное будущееожидает вас, дорогая! Вы достигнете небесной высоты!
– Право, Поренн, не знаю, о чем вы.
– Узнаете. – Поренн разглядывала безупречнуюкрасоту лица Веллы. – Да, – промолвила она, – пожалуй, лиловыйатлас будет то, что надо.
– Я предпочитаю красный.
– Нет, милая, – покачала головой Поренн. –Красный не годится. Только бледно-лиловый. – Протянув руку, она коснуласьуха девушки. – И аметистовые серьги.
– Что у вас на уме?
– Всего лишь игра, дитя мое. Драснийцы любят играть. Акогда мне надоест, я удвою вашу стоимость. – Поренн не сталараспространяться дальше. – Сначала ванна, а потом все остальное.
Велла пожала плечами.
– Лишь бы я могла оставить при себе мои кинжалы.
– Что-нибудь придумаем.
– Зачем вам понадобилась такая неотесанная девчонка,как я? – почти жалобно осведомилась Велла.
– Доверьтесь мне, – улыбнулась Поренн. – Асейчас идите в ванную, малышка. Я должна прочитать письма и хорошенько всеобдумать.
Покончив с письмами, королева Драснии вызвала дворецкого иотдала пару распоряжений.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.