Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Игрушка стаи - Джанель Морено

Читать книгу "Игрушка стаи - Джанель Морено"

1 794
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:

Но изменить уже ничего было нельзя — сонное зелье окончательно вступило в свои права.

ГЛАВА ВТОРАЯ
Поместье Торнов

— Пусть она отдохнет, Селия, не буди ее, — произнес приятный мужской голос. — Леди Морено устала.

— Да, господин.

Послышались приглушенные шаги — кто-то ступал по ковру. Скрипнула дверь, и дальше беседа доносилась приглушенно:

— Сними мерки и передай их портному. Леди не привыкла к нашему климату и ей наверняка понадобятся утепленные платья. Список мне на утверждение. Следи за ее здоровьем в первые дни — при такой смене обстановки может случиться простуда. Обо всех тревожных проявлениях докладывай мне. Также постарайся, чтобы с вечера до утра в комнате горел камин. На тебе все личные просьбы леди Морено и забота об ее благополучии. Я надеюсь на тебя, Селия.

— Я не подведу, господин. Миледи ни в чем не будет нуждаться.

— Хорошо. Если она проснется — сразу доложи мне. Нужно успокоить ее и погово…

Он не успел закончить, я вдруг закашлялась против своей воли.

— Леди Морено?

Дверь в комнату, где я лежала, снова открылась. Первой вбежала кудрявая худощавая блондинка — служанка Селия, очевидно, приставленная ко мне.

— Как вы себя чувствуете, миледи?

— Отвратительно, — скривившись, совершенно честно ответила я. — Очень бы хотела видеть господина Торна… и не того, что привез меня сюда.

Послышался добродушный мужской смех, и в комнату вошел мужчина… кархан, скорее. Его иссиня черные волосы были собраны в высокий хвост, но нарочитая легкомысленность прически не обманывала: все в облике мужчины, начиная от одежды и заканчивая сложением, говорило о том, что он принадлежит к так называемым высшим карханам стаи.

— Доброго утра, леди Морено… могу я называть вас Лилиана?

Он рассматривал меня, наклонив голову. Появилось непреодолимое желание натянуть одеяло до подбородка, но я сдержалась.

— Как я понял, вы уже познакомились с моим братом Кендаром.

— И оценила… методы его работы. Я не слишком понимаю, зачем нужно было давать мне зелье. Я не препятствовала движению, не отказывалась от пищи, не мешала господину Торну. Почему вы дали приказ так со мной поступить, я ехала добровольно.

— Я не давал приказа поить вас зельем, Лилиана. Признаю, отправив Кендара навстречу вам, я допустил ошибку. Мой брат не возничий, а глава безопасности, и…

Мысленно я присвистнула — у них и безопасностью кто-то заведует. Интересно, от кого защищаются? От людей или от других карханов, которым Торны перешли дорогу?

— У него своеобразные методы работы, — дипломатично закончил мужчина. — Боюсь, он из совершенно искренних побуждений решил, что зельин сон поможет вам как следует отдохнуть. Неподготовленному человеку нелегко спать в лесу. Моя ошибка в том, что я не предупредил вас об этой остановке. Когда живешь рядом, забываешь, какое впечатление все вокруг производит на людей.

Он улыбнулся.

— Думаю, смогу загладить свою вину. Меня зовут Дрейк Торн. Рад наконец-то встретиться с вами, Лилиана.

Дрейк Торн окинул взглядом просторную комнату.

— Все ваши вещи доставлены. Буду ждать вас внизу, в столовой, а Селия поможет освоиться.

Что ж, тянуть с объяснением по поводу долга и моей роли в его уплате смысла и впрямь не было. Дрейк выглядел будто виноватым, но я сомневалась, что методы Кендара ему неизвестны. Скорее, мне были принесены дежурные извинения, подобающие ситуации, но на деле Дрейк Торн не испытывал ни толики сожаления.

— Мы вас очень ждали, — беззаботно сообщила Селия, доставая полотенца. — Я как можно скорее закажу теплую одежду, чтобы вы смогли посмотреть на город. Желаете, чтобы я купила что-то особое?

— Если не затруднит, пару книг.

Я приняла короткую — разлеживаться не было времени — ванну, оделась в спокойное темно-серое платье и собрала волосы в высокую прическу, как всегда делала дома. Привычный ритуал немного успокоил. По крайней мере я была готова разговаривать с Дрейком Торном не вспоминая ежесекундно, как поступил его братец.

Дрейк Торн ждал внизу, в небольшой столовой, куда меня проводила служанка. На овальном столе слуги накрыли легкий завтрак на двоих. Мужчина поднялся, когда я вошла и отодвинул стул.

— Прошу вас, Лилиана, угощайтесь. И вообще, чувствуйте себя как дома.

Учтив, гостеприимен, хорош собой — в чем подвох?

— Вам у нас понравится. Скоро начнется сезон красивейших северных сияний.

— Господин Торн…

— Прошу вас, просто Дрейк. Жаль вашего отца.

— Да… о нем я и хотела поговорить. Известие о долге крови стало неожиданностью. Он никогда не говорил о вас или Нейтвилле. Что это значит?

Торн вздохнул и задумчиво сделал глоток чая.

— Видите ли, у нас — у карханов, разумеется — огромную роль играют правила и традиции. Не могу сказать, что я однозначный приверженец долга крови. Но против воли предков не пойдешь. Когда-то я спас вашему отцу жизнь и был вынужден принять его клятву. Мы условились, что когда он уйдет на пенсию, то свяжется со мной и вернет долг несложной работой. Его скоропостижная смерть стала для нас шоком.

— А по долгам в этом случае отвечают наследники, — вздохнула я. — Хорошо, и как именно вы хотите получить долг моего отца?

— А вы решительная девушка, Лилиана, — рассмеялся Дрейк. — Думаю, мы найдем точки соприкосновения.

— Мне бы хотелось определенности, господин Торн… Дрейк. Неизвестность плохо отражается на моем здоровье.

— Что ж, какие у вас есть навыки?

Я задумалась, переваривая вопрос. Навыки? Наверное, я не сразу поверила, что Торна действительно интересуют мои способности. Но все же ответила:

— Я знаю налогообложение, учет, умею составлять иски и претензии, знаю три языка и неплохо разбираюсь с картами. В целом я достаточно быстро учусь, так что смежные сферы не таят сложностей.

— Замечательно, — кивнул Торн. — Вы не только красивы, но и умны. Просто превосходно — мы без проблем придумаем, как применить все ваши таланты. Лилиана, скажите, есть ли у вас какие-то планы или неотложные дела?

Я задумалась, вдруг осознав, что до сих пор так и не придумала, чем хочу заняться. Все мои мысли занимал этот проклятый долг, но что будет после? Если Дрейк не врал и ему и впрямь хочется побыстрее расквитаться с традициями, уже скоро я буду свободна. И что дальше?

Работа? Праздная жизнь на деньги с наследства? Замужество и рождение детей? Я не имела ни малейшего понятия…

Дрейк мое замешательство не упустил.

— Что ж, я так и думал. Тогда отдохните, Лилиана. Места у нас красивые, а дом слишком большой для такого количества человек. Думаю, вам будет комфортно.

1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка стаи - Джанель Морено», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка стаи - Джанель Морено"