Читать книгу "Тайна долины сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решив вопрос с убежищем, Филипп понял, что у него остается еще масса времени. Бандиты вернутся не так скоро. Им предстояло тащить целую кучу тяжелых вещей, и с этой работой им быстро не справиться.
Чтобы как-то занять себя, мальчик внимательно осмотрелся в хижине. На стене он увидел плащ и обыскал его карманы. В будущем Биллу могла пригодиться малейшая зацепка.
В одном из карманов Филипп обнаружил блокнот, который тут же перелистал. «Что за чертовщина? – Он обнаружил записи, сделанные каким-то секретным шифром, и массу цифр. – Может быть, Билл разберется, что это такое, а я – пас!»
Потом Филипп отправился к коровнику. Там стояли открытые консервные банки. Над ними вились тучи мух. Филипп не сразу вспомнил, что консервы были оставлены Джеком для Отто. Пахли они отвратительно!
Филипп взял палку, выкопал в земле углубление и похоронил вонючие банки. После этого он пошел к дереву, на котором друзья когда-то прятались. Подойдя, он посмотрел наверх: «А это что там такое? Да это же наши чемоданы. Я о них совершенно забыл». Чемоданы мирно стояли на прежнем месте.
Мальчик на секунду задумался: «Оставить вещи там, где они стоят, или спустить их вниз? Если бандиты наткнутся на наши вещи, они примутся меня искать. Нет, лучше оставлю все как есть. Там, наверху, чемоданы в надежном укрытии».
Филипп стал поджидать бандитов. Часов в пять он открыл банку с персиками и съел их, закусывая печеньем. Злодеев все еще не было.
Но вскоре они показались вдали, под деревьями. Филипп находился около самолетов, готовый в любую минуту нырнуть под одеяла.
Беглец снова пересчитал членов компании. «Восемь – стало быть, они возвращаются в полном составе». Он быстро взбежал по ступенькам самолета, влез в кабину и заполз под сваленные одеяла.
Наконец, послышались голоса. Бандиты переговаривались громко и возбужденно. Очевидно, обнаруженной добычей все были довольны. Потом голоса стихли – разбойники отправились к хижине на ужин. «Позже они перенесут вещи в самолеты и отправятся в полет». Филипп зевнул. Внезапно он почувствовал страшную усталость.
Вскоре мальчик крепко спал. Когда через несколько часов в самолете появились бандиты, он не шелохнулся. Проснулся он только, когда взревели двигатели. Филипп в испуге подскочил под одеялами и плащами и едва не выдал себя, но вовремя вспомнил, где он находится.
Лежа под одеялами, мальчик совершенно потерял счет времени и не мог сообразить, день сейчас или ночь.
Самолеты стартовали один за другим через короткие промежутки времени. Самолет, в котором спрятался Филипп, взлетел последним. Мальчик почувствовал, как стальная птица оторвалась от земли и взмыла в воздух. Он тихо радовался: «Бандиты не подозревают о моем присутствии на борту. Оказывается, сбежать совсем не трудно».
Беглец снова погрузился в сон. Самолеты мчались в ночи. Куда они направлялись: на секретную посадочную площадку или обыкновенный аэродром?
Остальные ребята спали этой ночью на каменной площадке. В пещере можно было задохнуться. Поэтому они, попросив разрешение у стариков, взяли одеяла и устроились под открытым небом.
– Вы не страдаете лунатизмом? – озабоченно спросил старик. – А то, не дай Бог, свалитесь в пропасть.
– Нет, мы не лунатики, – успокоил его Джек. —
С нами будет все в порядке.
Эльза никак не соглашалась, чтобы и Люси спала под открытым небом. А когда девочка настояла на своем, старушка едва не расплакалась. Компанию ребятам составили Кики и Марта. Не было только Лиззи. Она сопровождала Филиппа в ночном полете.
Позади у ребят был кошмарный день. Когда утром бандиты обнаружили детей вместе со стариками, они ужасно разъярились. Непрерывно допрашивали Джека и девочек, орали на них и нагнали на друзей порядочного страха. Старик рассказал им, что, охраняя сокровища, живет в пещерах уже много, много лет. И бандиты решили, что все это время со старыми стражами жили и дети.
– Хорошо, что они не спросили нас, как мы попали в долину, – сказал Джек. – И им почему-то даже в голову не пришло, что мы появились здесь гораздо позже.
Когда злодеи начали срывать со статуй драгоценности, старики взволнованно кинулись на защиту церковных святынь. Бандиты наорали на них и даже немного поколотили. Тогда старик увел свою дрожащую и плачущую жену домой. Ребята старались, как могли, утешить несчастных.
Потом дети отправились погреться на солнышке. Их мучил вопрос, удалось ли Филиппу выскользнуть за дверь.
– Уверена на все сто процентов, – сказала Люси. – Филипп наверняка сбежал, пока они нас Допрашивали.
Наконец, разбойники, нагруженные драгоценностями, ушли из пещеры. Они взяли с собой самую ценную скульптуру, несколько картин и книг. Двое волокли сундук с золотом. Им еще предстояло помучиться, перетаскивая все это добро по горным кручам.
Уходя, бандиты задвинули дверные засовы. Ребята и старики вновь оказались взаперти. Друзья все время думали о Филиппе: «Как он там? Удалось ли ему пробраться на самолет? Смог ли он укрыться в ящике? Когда самолеты улетят?»
Ночью они проснулись от гула моторов, подняли головы и прислушались. Кики что-то проскрипел и разбудил Марту.
– Они летят!. – крикнул Джек. – Готов поспорить, что Филипп с ними! Нас скоро освободят. Вот Билл перепугается, когда все узнает. Интересно, он прилетит сюда на своем самолете?
– Очень надеюсь, – тихо вздохнула Люси. – Я так скучаю по нему. Мне уже кажется, что нам никогда в жизни не выбраться из этой долины.
– Перестань молоть чепуху! – одернула ее Дина. – Послушай, Кики, оставь, наконец, Марту в покое! Чем ты ее снова так разволновал?
– Шшш! – нахально зашипел на нее Кики.
– Вечно последнее слово должно остаться за ним! – Дина завернулась в одеяло. – Я так рада, что самолеты улетели. Удачи тебе, Филипп!
– Удачи! – крикнули вслед за ней остальные.
– Удачи! – повторил Кики.
– Ко, ко, ко! – произнесла Марта, словно присоединяясь к пожеланиям ребят.
Самолеты возвратились на следующий день. И вскоре бандиты снова появились в пещере сокровищ. Они тщательно перерыли старинные книги и документы, раскатали намотанные на бобины холсты и буквально обнюхали каждую картину.
Ребят и стариков разбойники забросали вопросами: «Кто побывал в хижине и потревожил припасы?» Этого злодеи никак не могли понять – ведь все обитатели пещер находились под крепким замком.
Друзья, разумеется, сразу сообразили, что в поисках еды в хижине побывал Филипп. Но они были преисполнены решимости хранить тайну до последнего. Джек изображал перепуганного недотепу и на все вопросы давал совершенно идиотские ответы. Его примеру успешно следовала Дина. А Люси не переставала всхлипывать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна долины сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.