Читать книгу "Загадка старой колокольни - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они подошли к двери комнаты, рывком распахнулиее и... в ужасе застыли на месте.
За столом у горящей свечи сидели трое мужчин иодна женщина! Должно быть, бандиты пришли раньше.
Беги, скорее, Барни! Бегите, Роджер и Снабби!Бегите со всех ног!
Барни и Роджер успели перешагнуть порогкомнаты, прежде чем до них дошло, что внутри кто-то есть. Увидев
свет, Снабби резко остановился и попыталсяоттащить назад остальных. Но было поздно, их заметили.
Мужчины вскочили с мест, глядя на них судивлением, которое тут же сменилось яростью. Роджер оторопел, но Барни успелсообразить, какая опасность им грозит, и бросился бежать, потянув за собойРоджера.
— Стой! — крикнул один из бандитов. — Стойте,вам говорят! Вы кто такие? А ну, идите сюда!
Перепуганные ребята вылетели из комнаты. Какоеневезение! Весь их тщательно разработанный план рухнул в одну секунду. Теперьнужно было уносить ноги.
— Врассыпную — и прячьтесь! Быстрее! — скомандовалБарни.
Сам он бросился к кухне, Снабби влетел в ближайшуюкомнату, а Роджер стремительно направился к комнате с деревянными панелями,где начинался подземный ход.
«Сундук! Можно спрятаться в сундуке!» — пронеслосьв голове мальчика.
Ворвавшись в комнату, Роджер начал шарить втемноте в поисках сундука. Ага, вот он! Парнишка поднял крышку и моментальнозалез внутрь, но крышка упала с таким стуком, что Роджер вздрогнул. Навернякабандиты тоже слышали этот звук. •
Сначала в панике Снабби не узнал комнату, вкоторой оказался, но, оглядевшись при лунном свете, льющемся из окна, он понял,что именно здесь, в камине, устроен узкий тайник.
Уже слыша шаги преследователей за дверью,Снабби бросился к камину. Просунув туловище в широкий дымоход, он лихорадочно шарилруками в поисках ступенек. Слава богу, это тот самый дымоход! Забравшись наступеньки, он втиснулся в грязную, заплесневелую щель тайника.
И как раз вовремя! В комнату ввалились троемужчин, светя перед собой электрическими фонариками.
— Он вбежал сюда! — выкрикнул один из них. — Яего видел.
— Тогда считай, он попался, — мрачно проговорилвторой. — Здесь только одна дверь — это та, через которую мы вошли. Мы его живосхватим, он от нас не уйдет!
Снабби била такая дрожь, что он с испугом подумал,сможет ли удержаться на ногах. К сожалению, случилось то, чего он так боялся:ноги его подкосились, и Снабби сполз по стене вниз. Мужчины услышали шорох.
— Слышите? Мальчишка где-то здесь! — сказалодин из мужчин, распахивая дверцу шкафа.
Разумеется, он был пуст.
— А по-моему, звук шел отсюда, — сказал другой,подходя к камину. Он сунул голову в широкий дымоход и посветил в него фонариком.Снабби закусил губу, чтобы не застонать. Он уже представлял, как его схватятза ноги и грубо вытащат наружу.
Но тайник был для того и сделан, чтобы укрыватьлюдей от посторонних глаз. Не подвел он и на этот раз. В свете фонарикапреследователь не высмотрел ничего подозрительного. Вот если бы он знал осуществовании тайника, то, поднявшись по ступенькам, он смог бы обнаружитьСнабби. Но, к счастью, этого не произошло.
О тайнике знала женщина, но она погналась заРоджером. Мужчины обшарили всю комнату, открыли сундуки, распахнули шкафы,заглянули за занавески — все напрасно! Мальчишка как будто испарился.
— Наверное, мы ошиблись и он не забегал сюда,— решили бандиты.
— Лиззи! — крикнул один из них. — Где ты?Нашла кого-нибудь?
— Одного нашла! — откликнулась женщина. — Онв сундуке!
Услышав, как хлопнула крышка, она бросилась вкомнатку с панелями. Нетрудно было догадаться, что единственным местом, гдемог спрятаться беглец, был один из двух сундуков. Она подняла крышку одного —в нем было пусто.
В это время бедняга Роджер, скорчившись, сиделво втором и боялся даже дышать. Он услышал, как крышка сундука поднялась и вглаза ему ударил луч электрического фонарика. После этого крышка тут жезахлопнулась опять, и в замке с лязгом повернулся ключ.
Роджер в ярости сжал кулаки. Теперь он выведениз игры и должен сидеть, накрепко запертый в этом сундуке. И как он могдопустить такую оплошность — уронить крышку! Он готов был сам себе надаватьоплеух.
В комнату вошли мужчины, и женщина, постучавпо крышке сундука, сказала:
— Хотя бы один попался. Сидит здесь, пока чтов целости и сохранности. А как со вторым?
Роджер облегченно вздохнул. Значит, они думают,что их было только двое, а следовательно, Снабби они не увидели. Куда же он убежал?Вот если бы ему удалось выскочить из дома и сообщить в полицию! Тогда все ещеможно было бы поправить. Но хватит ли у Снабби на это смелости?
Четверо бандитов занялись поиском Барни.
— Откуда взялись эти мальчишки? — недоумевалодин из мужчин. — И что им здесь надо?
— Наверное, это просто пара хулиганов. Забралисьсюда в надежде что-нибудь стащить, — сказала женщина.
— Что ж, тем хуже для них. Нам придетсяприхватить их с собой и бросить где-нибудь в таком месте, где их не смогутскоро найти, — зловеще проговорил один из бандитов.
— Сначала надо найти второго, — отозвался егосообщник. — Тс-с... Слушайте, что это за звук?
Увы, это была Миранда. Она сидела, спрятавшисьвместе с Барни, недалеко от подножия квадратной башни. Увидев плотный занавес,Барни скользнул за него и скорчился там с гулко бьющимся сердцем. Почувствовав,как он испуган, Миранда тоже заволновалась. Ей не нравилось сидеть на поводке,особенно в такие моменты. Одним прыжком она хотела забраться повыше на занавеску,но поводок не пустил ее, и она свалилась обратно. Барни не осмелился хотя бышепотом отчитать ее. Миранда жалобно запричитала. Тогда Барни решил отцепитьповодок — может, это ее успокоит. Почуяв свободу, Миранда тут же метнулась всторону. Она запрыгнула на шкаф, громко скрипя зубами, как делала это всегда,когда была рассержена и испугана одновременно. Этот звук и услыхали бандиты.
Один из них посветил фонариком в сторону Мирандыи с изумлением воскликнул:
— Обезьяна! Значит, хозяин где-то рядом. Быстровсе здесь обшарить! — скомандовал он.
Барни забеспокоился. Рано или поздно они наткнутсяна его занавес. Сомнений относительно этих людей у него не было — эти преступникижестокие и безжалостные, и, если они его поймают, плохо ему придется.
Он решил незаметно прокрасться за занавесом кподножию башни. Если он успеет взбежать по лестнице на площадку, то там, можетбыть, он найдет, куда спрятаться: забьется в какую-нибудь нишу или щель, и егоне найдут. Надежда была весьма призрачной, но ничего лучшего ему в головусейчас не пришло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка старой колокольни - Энид Блайтон», после закрытия браузера.