Читать книгу "Совершенное владение телом и разумом. Как добиться успеха в спорте и жизни - Дэн Миллмэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это путь героя, на котором победы измеряются не временем или очками, а достижениями в грандиозном путешествии. Духовное обучение — тайная школа. Зрители могут радоваться видимости схватки; философы — размышлять об испытаниях и славе; но только те, кто пробовал спорт, занимался, тянулся, танцевал, растягивался и потел ради этого, знают сладость и перспективы встречи с внутренними вызовами. Дух спортсмена, возможно, лучше всего выражают слова Теодора Рузвельта: «Не критик имеет значение; не тот, кто указывает, как сильный оступился или что именно герой, совершивший подвиг, мог сделать лучше. Заслуги принадлежат тому, кто находится на арене, доблестно борется, терпит поражение и не справляется снова и снова. Тому, кто обладает огромным энтузиазмом и огромной преданностью, кто лучше понимает триумф высшего достижения. И тому, кто, на худой конец, терпит неудачу, но, по крайней мере, терпит ее, замахнувшись на великие свершения, так что его никогда не поставят в ряд с робкими душами, не знающими ни победы, ни поражения».
Университет — территория интеллекта, храм — территория сердца, а спортивный зал — территория жизненной энергии. У каждого из нас внутри есть университет, храм и спортивный зал. Мы, люди, стоим у последнего рубежа, путешествуя внутрь себя, открывая законы Вселенной внутри собственных тел — мы находимся на тропе мастера, в совершенстве владеющего телом и разумом, создавая подлинный успех в спорте, в искусстве, в жизни. Как и везде, награда соразмерна прилагаемым усилиям.
Это беспрепятственное движение во множестве ощущений плавно, без следа ненужного напряжения и без усилий.
Это пребывание в танце с Богом. Это каждое мгновение, когда выполняешь пируэт, прыжок, ускользая ото всех Сил, которые стараются подставить ножку или поймать в западню Танцора.
Робин Карлсен
То, как мы ищем себя во время занятий гольфом, на футбольном поле, на корте, в бассейне или в спортивных залах, отражает путь человека. Тренировки — это путь и процесс, средства и финал, это мост к персональной эволюции.
Будучи частью мировой культуры, мы учим сладостно-горькие уроки материального благополучия и унизительной бедности, обжорства и голода, удивительных технологий, пока не сдобренных мудростью. Не удовлетворяясь символическими решениями, мы желаем и мира в мире, и мира внутри нас — это цель, которая ждет за рамками интеллекта, там, где открываются сердца и умы, и там, где они обретают гармонию. В этой гармонии заключаются тайные учения мира.
Законы природы, спорта и всего живого — единое целое. В этих законах нет исключений; они и ограничивают, и освобождают. Путь совершенного владения телом и разумом — путь дисциплины без крайностей; это путь любви в то время, когда мы стараемся отстраниться от нее; это ощущение беспричинного счастья, когда мы дарим его другим, тем, с кем мы учимся и живем.
ПЕРЕРОЖДЕНИЕ МАСТЕРА, ВЛАДЕЮЩЕГО ТЕЛОМ И РАЗУМОМ
Многие спортсмены, которых показывают по телевизору, достигли высокого уровня физической подготовки, но пока полностью не реализовали потенциал. На Олимпиадах, Уимблдонском турнире или на полях Пеббл-Бич мы видим множество специалистов, но относительно немного мастеров, в совершенстве владеющих телом и разумом. Следующая история проиллюстрирует разницу.
...Однажды в феодальной Японии мастер чайных церемоний был по делам на рынке и случайно толкнул самурая, славившегося дурным характером. Самурай немедленно потребовал извинений за оскорбление, в форме дуэли.
Мастер чайных церемоний не имел возможности отказать, хотя в фехтовании не разбирался. Он спросил, может ли закончить намеченные на день дела прежде, чем встретиться на дуэли. Решили, что встретятся в ближайшем саду завтра.
Мастер чайных церемоний закончил дела и остановился заглянуть в дом Миямото Мусаси, известного художника и мастера меча. Мастер чайных церемоний рассказал мастеру Миямото о своем затруднительном положении и спросил, не мог бы тот научить его, как вести себя так, чтобы умереть с честью.
«Это необычная просьба, — ответил Миямото, — но я помогу, если смогу». Почувствовав ауру безмятежного спокойствия вокруг этого маленького человека, стоящего перед ним, Миямото спросил его, каким искусством тот занимается. «Я подношу чай», — ответил тот. «Превосходно! Тогда сделай мне чаю», — сказал Миямото.
Без промедления мастер чайных церемоний вынул свои принадлежности из сумки и начал с предельной безмятежностью и концентрацией выполнять изящную медитативную церемонию приготовления, подношения и наслаждения «о-ча», зеленым чаем.
Миямото был впечатлен очевидным спокойствием человека в день предполагаемой смерти. Мастера чайных церемоний явно не волновали мысли о судьбе, которая его ждала. Игнорируя любые мысли о страхе, он сконцентрировал внимание на нынешнем мгновении красоты.
«Ты уже знаешь, как умереть с честью, — сказал Миямото, — но ты можешь сделать это...» Затем Миямото рассказал, как умереть без позора, сделав заключение: «Возможно, это закончится смертью для вас обоих».
Мастер чайных церемоний поклонился и поблагодарил самурая. Он аккуратно завернул чайные принадлежности и пошел на дуэль.
Когда он пришел в сад, то увидел нетерпеливого самурая, жаждущего покончить с пустячным убийством. Мастер чайных церемоний подошел к самураю, сложил свои принадлежности так осторожно, как можно посадить на землю ребенка. Будто бы он собирался забрать их через несколько мгновений. Затем, как предложил Миямото, изящно поклонился самураю — настолько спокойно, как будто собирался вот-вот подать чай. Затем, не задумываясь, поднял меч — чтобы поразить самурая, в любом случае.
Пока он стоял с поднятым мечом и был сосредоточен, глаза самурая расширились от удивления, недоумения, уважения, а затем от страха. Он больше не видел безропотного маленького человечка, перед ним возник бесстрашный воин, несокрушимый соперник, победивший страх смерти. Самурай увидел над головой мастера свою смерть, сверкающую кроваво-красным цветом в последних лучах заходящего солнца.
Самурай замешкался на мгновение, опустил меч, а потом и голову. Он умолял о прощении какого-то крошечного мастера чайных церемоний, который позже стал учить его, как жить без страха.
Выйдя из кустов, где он прятался, Миямото с удовольствием потянулся, зевая как кот. Улыбаясь, он почесал шею, развернулся и пошел домой — к теплой ванне, миске риса и мирным снам.
Мастера могли овладеть не одним, а многими искусствами, потому что владели собой. Владея и разумом, и мускулами, они демонстрируют силу, безмятежность и решительность. У них не только есть талант к спорту, их способности распространяются на всю жизнь. Чемпионы блистают на арене соревнований; мастера блистают везде.
...На тропе к совершенному владению телом и разумом физические умения отражают внутреннее развитие. Спортсмены-мастера могут оставаться незамеченными, потому что их таланты видны только для тех, кто понимает. Так как они делают все естественно, то не выделяются. Рассматривая их ближе, можно заметить определенную степень расслабленности, легкость и своеобразный, спокойный юмор. У них нет нужды играть роль святого. Они изучили жизнь вдоль и поперек, и им больше нечего отстаивать или доказывать. Они несокрушимы, потому что ни с чем не борются.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Совершенное владение телом и разумом. Как добиться успеха в спорте и жизни - Дэн Миллмэн», после закрытия браузера.