Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Похищение строптивой - Хелен Смолетт

Читать книгу "Похищение строптивой - Хелен Смолетт"

166
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 61
Перейти на страницу:

Нежные и ласковые прикосновения, приятные поцелуи – разве может одаривать ими жесткий или злой человек? Размышления Бланш прервал осторожный стук в дверь. Впуская Роберта, она приложила палец к губам, указав глазами на Уила. Роберт прочитал обожание в медовых глазах Бланш и залился краской.

Закончив сервировку, Роберт выпрямился, смущенно переминаясь с ноги на ногу.

– Я принес еще и кофейник, – прошептал Роберт, указывая на стол. – Уил любит по утрам кофе.

– Я люблю по утрам не только кофе, – неожиданно раздался за их спиной густой баритон. Бланш и Роберт одновременно вздрогнули и повернулись. – Я люблю, чтобы мне не мешали по утрам.

Уил приподнялся на локте, показывая свой великолепный обнаженный торс. При этом он многозначительно уставился на Роберта, и тот мгновенно удалился.

Затем Уил поднялся с постели в чем мать родила. Бланш торопливо отвела взгляд и принялась бесцельно переставлять с места на место чашки и тарелки. Усмехнувшись, Уил зашуршал одеждой. Вскоре он присоединился к ней, полностью одетый, причесанный и гладко выбритый.

– Да, ты меня явно не ждала, – улыбнулся Уил, указывая на ее полупустую тарелку. – Думаю, в будущем нам будет очень приятно завтракать вместе.

Что ж, отличное начало. Он сам заговорил о будущем. Бланш тут же ухватилась за прекрасную возможность развить эту тему.

– У нас не может быть будущего, Уил Мидл. – Она судорожно сглотнула. – Ты должен отправить меня домой.

Его лицо вмиг посуровело.

– Я никому ничего не должен, – заявил Уил, затем положил на тарелку кусок ветчины и принялся яростно разрезать ее на мелкие кусочки.

– Но мой отец… он нуждается во мне.

– Прежде всего, я нуждаюсь в тебе. – Уил стукнул кулаком по столу. – Я хочу видеть тебя каждый день, говорить с тобой, смотреть на тебя, ложиться с тобой в постель. И я не потерплю отказа.

– Несправедливо держать меня против моей воли. – Глаза Бланш потемнели. – Я воспитывалась в ином духе, ты и сам это знаешь.

– По-моему, твоя натура не против наслаждений…

Побледнев, Бланш резко вскочила и отошла к окну. Уил мысленно обругал себя – кажется, он обидел ее своим замечанием. Весь облик Бланш говорил о том, что настроена она очень и очень решительно и явно собирается что-то ему сказать.

– Ты действительно подарил мне много приятных мгновений, – начала Бланш охрипшим голосом и смело взглянула на Уила. – Я хочу смотреть на тебя, прикасаться к тебе, знать о тебе буквально все. Ты заставил меня почувствовать себя красивой. Признаться, я никогда не считала себя красивой.

Уил словно проглотил язык. Он никак не предполагал, что женщина способна говорить о подобных вещах. Своим признанием Бланш совершенно сбила его с толку.

– Ты так печально говоришь об этом.

– Ведь ты же скоро отошлешь меня домой, – проговорила Бланш дрожащим голосом, едва сдерживая подступившие к глазам слезы.

– Скоро?! Да кто вообще говорит о том, чтобы отослать тебя? Я собираюсь еще долго наслаждаться тобой. А взамен я дам тебе все, что ты захочешь.

– Но как долго это продлится? Рано или поздно тебе все-таки придется отправить меня домой.

Глаза Бланш наполнились слезами, и Уил почувствовал, что тонет в этом золотом океане. Гарантии! Внезапно осенило его. Ну, разумеется, ей нужны гарантии. Как это похоже на «порядочных» женщин! Он обнял Бланш и начал гладить по голове, как маленького ребенка.

– Однажды ты встретишь кого-нибудь лучше меня, женщину действительно красивую, с которой у тебя не будет хлопот, – прошептала Бланш, истязая себя.

– Нет, – покачал головой Уил. – Я никогда не хотел женщину так, как хочу тебя.

Он вдруг понял, что это правда.

– С нами всякое может произойти, – недоверчиво сказала Бланш. – А если я заболею и не смогу больше доставлять тебе удовольствие? Тогда ты….

– Тогда, черт побери, я позабочусь о том, чтобы тебя вылечили!

– Но может произойти и другое. Допустим, я здорова, но… беременна? Тогда тебе, наверняка, придется отправить меня на берег. Не можешь же ты, в конце концов, держать на борту пиратского корабля беременную, любовницу или младенцев? – с каждым словом сердце Бланш билось все сильнее и сильнее.

– Запомни, Бланш Пристли, в болезни или в здравии, с детьми или без, ты моя. Я никуда тебя не отпущу, даже если для этого мне придется держать тебя на цепи.

И тут Бланш нанесла ему последний удар.

– Пожалуйста, я не могу остаться с тобой, я…

– Что? Что такое? – загремел он. – Почему ты не можешь остаться с мужчиной, которого, по твоим словам, ты хочешь?! Потому что ты слишком горда и порядочна?!

Слезы градом покатились по щекам Бланш. Уил требует от нее сказать последнюю правду. Что ж, возможно, тогда он действительно отпустит ее, и она получит свободу, которую, впрочем, вовсе не желает.

– Потому что мне кажется, я начинаю любить тебя, Уил Мидл.

Уил стоял словно пораженный громом. Она, возможно, его любит? С желанием, страстью он еще мог бы совладать, но с ее любовью… На лице Уила отразились самые противоречивые чувства.

Заметив его смятение, Бланш подумала, что поступила правильно, сказав ему о своих чувствах.

Теперь-то Уил точно отправит ее домой. Он не из тех, кто будет терпеть приставания влюбленной женщины. Правда, Бланш никогда не льнула к кому бы то ни было, но опасалась, что рано или поздно, ослепленная любовью, не заметит, как переступит заветную черту. Тогда Уил, наверняка, пожалеет, что вовремя не спровадил ее домой.

Но Уил думал иначе. Да, такая женщина, как Бланш, безусловно, заслуживает обещаний и гарантий. Однако у него нет никакого права их давать. Нет такого права!

– Я не могу обещать, что никогда не причиню тебе боль, Бланш. Но я постараюсь не допустить этого. Ты нужна мне, и я дам тебе все, что смогу: наслаждение, вещи, деньги. Надеюсь, этого будет достаточно, потому что я не в силах отправить тебя домой.

– А если я полю… – Бланш не смогла закончить.

– Когда ты поймешь, что я негодяй, ты не полюбишь меня, – он запнулся, – или разлюбишь. Я благодарен «Ангелу», что он напал на «Фаст» и мне не пришлось расстаться с тобой, моя ясноглазка. Это судьба, неужели ты не понимаешь? Мы оба хотим быть вместе, и это наша судьба. Так не противься ей, милая.

У Бланш задрожал подбородок, и слезы вновь покатились по щекам. Значит, Уил не отпустит ее, несмотря на то, что она может влюбиться в него. Господи, помоги ей! Она так желает этого мужчину.

Глава 18

В первую же неделю пребывания Бланш в новом качестве на «Фасте» были введены два новшества. Во-первых, на судне теперь находился постоянный запас воды, достаточный для принятия ванны. Во-вторых, все без исключения должны были стучаться в двери, особенно капитанской каюты.

1 ... 38 39 40 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение строптивой - Хелен Смолетт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение строптивой - Хелен Смолетт"