Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская

Читать книгу "Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская"

22
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:
что я с трудом подавила желание запустить в неё чем-нибудь потяжелее.

Увидев меня, он на какую-то долю секунды утратил контроль над собой, и надменность сменилась удивлением, а затем смесью разочарования и гнева. Но длилось это не больше пары мгновений, после чего его лицо снова стало презрительной маской.

Сказать он ничего не успел, так как по лестнице торопливо спустился Ричард, сияющий слегка неестественной улыбкой.

– Лорд Джастин! – воскликнул коварный сосед, демонстративно игнорируя наш столик. – Какой сюрприз! Ну зачем же вы ехали сами! Я непременно посетил бы вас завтра с самого утра и доложил бы об успехах нашего дела!

– Судя по тому, что я вижу, особыми успехами вы похвастаться не можете, – недовольно процедил лорд Сент-Мор, – но ваш доклад выслушаю непременно. Идите в экипаж, господин Филдс, и подождите меня там, я скоро буду.

Отпустив Ричарда небрежным движением затянутой в дорогую перчатку руки, лорд Сент-Мор направился в нашу сторону, и мои надежды на то, что он, увидев, что его замысел провалился, отставит меня в покое, сделали мне ручкой.

– Леди Моника? – он едва заметно кивнул мне, так, исключительно чтобы обозначить поклон, ибо настоящего знака вежливости я, видимо, не заслужила.

– Лорд Сент-Мор, – таким же слегка обозначенным наклоном головы ответила я, – что привело вас в столь несоответствующее вашему статусу место?

– Вы не поверите, леди Моника, но я искал своего сотрудника, а нашёл вас.

– Вы совершенно правы – не поверю, – неожиданно я почувствовала, как мою руку, стиснувшую под столом подол юбки, накрыла тёплая ладонь, и мои ледяные пальцы успокаивающе сжали.

– Вижу, с момента нашей последней встречи вы не изменили ни своего поведения, ни своего отношения к нашему браку, – недовольно буркнул лорд Джастин.

– А вы что, действительно на это рассчитывали? – я удивлённо округлила глаза.

– Да, леди Моника, я всерьёз надеялся, что благоразумие всё же найдёт путь к вашему сердцу, – он недобро прищурился, – но, вижу, вы не оправдали моих надежд.

– Судя по всему, я не оправдала их не только в отношении брака, но и в плане провалившейся идеи выставить меня воровкой, – меня понесло, и остановиться я уже не могла, не помогало никакое воспитание. Но замысел лорда Сент-Мора настолько глубоко оскорбил меня, что промолчать было выше моих сил.

– Абсолютно не понимаю, что вы имеете в виду, – невозмутимо ответил женишок, но уходить почему-то не спешил, – это, видимо, ваши очередные фантазии?

Он хотел ещё что-то добавить, но тут в наш разговор влез Оливер.

– Простите, что вмешиваюсь, – вежливо проговорил он, глядя на лорда Джастина без малейшего страха, – но я так понял, что у вас с девушкой не слишком хорошо получается понимать друг друга. Так бывает, но, знаете, что я вам скажу, – тут он заговорщически понизил голос, – не хочет она за вас замуж – так и слава всем богам. Никому такую жену не пожелаю, честное благородное слово!

– Почему это? – возмутилась я, а лорд Сент-Мор лишь презрительно скривился.

– Да просто потому, дорогая Моника, что ты выклюешь мозг любому нормальному мужчине в течение первых же двух, максимум – трёх часов, – любезно пояснил Оливер, а коварный Гарри согласно кивнул лохматой головой. – Так что выдержать тебя может исключительно такой же ненормальный, как ты. Вы себя ненормальным считаете?

– Ни в коей мере, – почему-то соизволил ответить лорд Джастин и вдруг сообразил уточнить, – а откуда у вас такие подробные сведения о характере моей невесты?

– Так мы же живём вместе, – жизнерадостно улыбнулся ему этот… счетовод-отличник, – вот и котика уже завели.

– В каком это смысле? – мне показалось, что на высокомерной физиономии лорда Сент-Мора промелькнула растерянность. – Что значат ваши слова о совместном проживании?

– Не уничтожай мою репутацию окончательно, – возмутилась я, – от неё и без того мало что осталось.

– А что я такого сказал? – Оливер ещё больше взлохматил и без того растрёпанные волосы. – Ни слова неправды. Мы же живём рядом: ты, я, Гарри и Ричард. Разве не вместе?

– Тебя послушать, так мы все в одной комнате живём, – не уступала я. – Что обо мне подумают?!

– В одну мы бы не поместились, – доверительно сообщил лорду Джастину Оливер, – тут комнаты не очень большие, хотя и симпатичные. И без того в ванной, можно сказать, попами толкаемся, уж простите за интимные подробности…

– Избавьте меня от них, – фыркнул лорд Сент-Мор и вперил в меня тяжёлый взгляд, – леди Моника, мне казалось, что вы уже достаточно взрослая девушка, чтобы понимать, где находятся границы приличия, которые не следует переступать. Надеюсь, что за оставшееся до нашей свадьбы время вы избавитесь от этих пагубных привычек и смените окружение на более достойное.

– Да не собираюсь я за вас замуж, – воскликнула я, – это совершенно не то, чему я планирую посвятить жизнь.

– Неужели вы действительно думаете, что ваше мнение кого-то интересует? – насмешливо дрогнул бровью лорд Сент-Мор. – До новых встреч, леди Моника. Надеюсь, они пройдут в более подходящей обстановке.

С этими словами он развернулся и, не прощаясь, покинул помещение. Мне показалось, что в трактире сразу стало легче дышать.

– Он действительно твой жених, Моника? – я не могла понять, чего в голосе Гарри больше: удивления или сочувствия. – Как тебя угораздило-то?

– Это не меня, а отца, – я неожиданно почувствовала, что вот именно с этими двумя практически посторонними людьми я могу быть сама собой, что они и не обманут, и не посмеются. Да, не откроются в ответ, работа у них такая, но и не предадут, что невероятно ценно и важно. Особенно сейчас, когда на меня так внезапно обрушилась информация о моём происхождении. Вдруг благодаря помощи этих двух непутёвых на первый взгляд соседей я смогу избежать ненавистного брака и выполнить поручения короля Александра? Очень бы хотелось в это верить!

– Ему настолько нравится перспектива видеть лорда Сент-Мора своим зятем? – спросил Оливер. – Или есть другие причины?

– Есть, только я пока не готова о них рассказывать, – вздохнула я, – самой бы разобраться…

– Уверена, что тебе не нужна помощь? – пророкотал Гарри. – А то ты только скажи. А сейчас мне надо идти, сами понимаете – служба.

– Давай, а то Ричард не оправдал надежд лорда Джастина, за такое и поплатиться можно, – проворчала я, чувствуя, что вот вообще не возражала бы, если бы Ричард пострадал. Не сильно, нет, всё же человек по чужому приказу действовал, но так, чтобы понял, что хорошо, а что – так себе.

Оставшись вдвоём с Оливером, мы быстренько договорились, что он за завтрашний день закончит свои дела, связанные с наблюдением за мной. Пообщается со своим таинственным руководством и будет в полном моём распоряжении.

– Слушай, – вдруг сообразила я, – а как же господин Стайн дал мне разрешение использовать тебя, если он – не твоё начальство? Что-то у меня мозаика не складывается…

– Ну, наверное, это потому что он и моё, как ты

1 ... 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская"