Читать книгу "Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Это когда друзья Финна увидели, как она выносит сумку из банка!– воскликнула Натали.– Слышишь, Финн? Твоя мама не грабила банк!
Финн чуть слышно что-то промычал во сне. Эмма сердито взглянула на Натали:
–Мы это и так знали. Лично МЫ никогда не думали, что она ограбила банк.
Но Чеза не волновали ни банки, ни деньги.
–Это ведь ещё не конец, так?– спросил он. Чтобы устоять на ногах, он ухватился за стол.
–Здесь говорится: «Простите насчёт сбережений. Я придумаю, как скопить деньги снова, когда вернусь»,– сказала Эмма. Глаза у неё забегали; она читала дальше.– Ох, Чез…
–Она пишет, что вернётся!– выпалил Чез и понял, что голос у него стал таким же тонким, как уФинна. Усилием воли он справился с собой.– Это самое главное.
–Чез…– сказала Эмма. Лицо у неё сделалось печальным и спокойным. Оно как будто окаменело.
Чез ждал, не в силах говорить. Наконец Эмма опустила голову и сдавленным голосом прочитала:
–«Если вы успеете получить моё письмо, расшифровать его и прочесть, это будет значить, что я ошиблась и потерпела поражение. Мне страшно жаль. Не пытайтесь разыскивать меня, потому что…– Эмма сглотнула и договорила шёпотом:– потому что уже слишком поздно».
Финн
Финн услышал слова «не пытайтесь». И«слишком поздно».
Они проникли в сон, который он видел,– ему снилось, как он играет с мамой в настольные игры. Они сидели то у себя, то в заброшенном доме, в котором он оказался, когда прошёл по тайному ходу вместе сЧезом, Эммой иНатали.
А потом Финн проснулся и приподнял голову с плеча Чеза.
Может быть, он проснулся оттого, что брат резко дёрнулся.
–Что слишком поздно?– сонно промямлил он. Открыв глаза, он увидел, что Чез, Эмма иНатали испуганно смотрят на него.
–Ничего,– сказал Чез, укладывая голову Финна обратно к себе на плечо.– Не волнуйся. Ш-ш… ш-ш… засыпай.
Когда Финну велели засыпать, он неизменно просыпался.
Он выпрямился и оттолкнул руку Чеза. И тут же увидел, как Эмма спрятала за спину какой-то листок.
–Что это?– спросил Финн и стал вывёртываться из хватки брата, чтобы дотянуться до бумажки.– Эмма! Ты расшифровала письмо? Вы хотели сделать мне сюрприз? Как здорово! Ты гений!
–Финн, всё… сложно,– сказала Эмма, не давая ему бумагу.
–Мы ещё сами не всё поняли,– добавил Чез.– Возможно, тебе не нужно это знать. Пока что.
Нет ничего неприятнее, чем когда старшие говорят младшим, что им ещё рано что-то знать.
–Но это же про маму, да?– спросил Финн. Он уверил себя, что говорит таким плаксивым – и да, детским – голоском только потому, что ещё не до конца проснулся.
–Тут есть стрёмные вещи,– сказала Натали, как будто это могло решить проблему.– Тебе не надо их знать. Мы всё уладим. Эмма, Чез ия. Честное слово.
Финн соскользнул наземь и потянулся к столу, чтобы посмотреть на экран ноутбука и на бумаги, лежащие за спиной уЭммы иНатали.
–Что такое па-рал-лельный мир?– спросил он, потому что больше ничего разглядеть не смог.
Эмма привалилась к столу.
–Нам придётся рассказать ему хотя бы это,– сказала она.– Иначе нечестно. Финн, есть такие места – вроде нашего мира, но с некоторыми отличиями. Ну или отличий может быть много. Но в любом случае все они начинаются с одного конкретного решения, а потом…
Эмма хоть и была очень умной, но объяснять умела плохо. А может, проблема заключалась в том, что Финн только что проснулся и голова у него ещё не работала как положено. Он моргнул, по-прежнему не до конца уверенный, что он не дома с мамой и не в чужом подвале, а вкабинете госпожи Моралес, сЧезом, Эммой иНатали. «Во сне я был одновременно в нашем доме и втом, другом, очень похоже…» Ему казалось, что два дома на самом деле были одним. Во сне Финн сидел на том же самом месте, когда бросал кубик, и лучи солнца падали под одинаковым углом на мамино плечо, когда она двигала фишки.
–О!– воскликнул Финн, так громко, что Чез поморщился. Он как раз пригнулся так, что рот Финна оказался прямо напротив его уха. Финн попытался говорить чуть тише, но его голос всё равно возбуждённо звенел.– То есть это как наш дом, который похож на тот, другой дом, который мы нашли, только в нашем доме живём мы, и там есть мебель и всё остальное, а вдругом доме никто не живёт и там пусто? Ты хочешь сказать, что два места могут быть одним, но разным?
–Финн, тот, другой дом просто…– начал Чез, но Натали прервала его:
–Ребята, он прав! Он совершенно прав! Я только что поняла: мне кажется, у пустого дома точно такая же планировка, как у вашего, во всяком случае, судя по тому, что мы видели. Окна были заколочены, но располагались они точно так же, и лестница в подвал находилась на том же самом месте на первом этаже, и кухня… Поверьте, мама тысячу раз брала меня с собой, когда осматривала дома, которые хотела продать. Я знаю, куда смотреть. Но…– она вдруг смутилась.– В округе полно одинаковых домов – просто потому, что строителям проще строить по одному и тому же плану. Это ещё ничего не значит.
–Но многие ли дома соединяются потайным ходом?– возразила Эмма.– Таким, куда можно попасть, спустившись в бункер и нажав на кнопку? И чтобы он после этого крутился и ты не понимал, где находишься? Вот почему туннель казался нам очень странным, и мы не могли найти тот дом на карте. Финн, ты только что разгадал загадку! Когда мы пришли в тот, другой дом, то оказались в параллельном мире! И чтобы найти маму, нам просто нужно вернуться туда!
Эмма
Эмма схватила Финна за плечи и принялась скакать, как делали ребята на спортплощадке, если их команда забивала гол или набирала очко.
–Я разгадал загадку?– повторил Финн.– Правда?
Голос его звучал ещё сонно, но он принялся прыгать и скакать вместе с сестрой. Волосы у него развевались, мотаясь туда-сюда,– тоже танцевали.
Эмма протянула руку, чтобы втащить в танец Чеза. Но брат отстранился.
–Эмма, мама просит НЕ искать её. Она пишет, что уже слишком поздно!– простонал он.– Всё было напрасно. Это письмо ни за чем не нужно. Наверное, мама послала его просто для того, чтобы мы не ломали голову вечно.
Эмма перестала скакать. Но только на мгновение. А затем снова начала.
–Ты забыл, что мы получили письмо раньше срока?– спросила она.
Теперь все уставились на неё.
–Мама собиралась послать письмо по почте,– сказала Эмма.– Возможно, она поручила это кому-то и предупредила: «Не отправляй его раньше следующей недели». Она не знала, что Финн иРакета в первый же день обнаружат её телефон в ящике комода и что мы сразу же проверим компьютеры. Наверное, мама оставила письмо на ноутбуке просто на всякий случай – если вдруг оно затеряется на почте. Она знала, что мы будем искать, искать и искать.– «Особенно я,– подумала Эмма.– Мама знала, что я не сдамся». Она посмотрела на зашифрованную часть письма, которую они ещё не перевели. Часть, для которой требовался другой ключ. Неужели мама придумала шифр ещё сложнее? Может, она хотела, чтобы они подросли, прежде чем узнали, о чём там говорится? А может, это всё не имело значения. Если… нет – КОГДА они вернут маму, то спросят у неё самой.– Мы умнее – и более везучие,– чем думала мама, поэтому мы МОЖЕМ пойти туда и спасти её,– сказала она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс», после закрытия браузера.