Читать книгу "Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет»,– подумал Чез.
Он не двигался с места. Просто стоял и смотрел, как Натали выводит буквы на бумаге. Эмма слегка оттаяла и начала подсказывать:
–Если тут «т», значит, это слово «быть». А это, кажется, «старше»…
Чез сейчас не справился бы ни с каким шифром. В его голове по-прежнему эхом звучало: «Параллельные миры. Мама сказала, что мы из параллельного мира. Значит… я, Эмма, Финн и мама вообще не отсюда?»
Пожалуй, он всегда чувствовал себя не таким, как другие ребята в школе. Но казалось, это просто потому, что у него у единственного умер отец. Только одному Чезу приходилось утешать плачущую маму, когда ему было всего четыре года и он сам грустил.
Только он заменил отца младшим детям в ту пору, когда сам был ненамного старше Эммы иФинна.
Чез посмотрел на Финна, который крепко спал, растянувшись на кушетке, свесив одну руку и открыв рот: казалось, он звал старшего брата и тянулся к нему.
–И всё-таки я думаю, что надо разбудить Финна,– сказал Чез, наконец ответив на вопрос Эммы. Он встал и, шагнув к кушетке, подсунул руки под шею и под колени Финна и поднял его.– Финни,– негромко позвал Чез, прижимая братишку к груди.– Финн? У нас хорошие новости…– Он сам не знал, хорошие они или нет. Ощущения пока говорили другое.
–М-м,– произнёс Финн. Возможно, он хотел сказать «мама», ну или просто не желал просыпаться.
Чез отнёс Фина туда, где сидели Эмма иНатали. Финн прижался лицом к шее Чеза, словно решил, что это просто новое место для сна. Ноги у него болтались. Чез был высоким для своего возраста, аФинн, наоборот, маленьким, но всё-таки двенадцатилетнему мальчику нести восьмилетнего было нелегко.
–Финн,– позвал Чез.– Проснись.
–Что? Мы где-то ошиблись?!– вскрикнула Натали, тыча карандашом в бумагу.– Почему ничего не понятно?
–Это «а», это «б»… нет!– Эмма схватилась за голову, и волосы у неё окончательно растрепались.– Ты права. Похоже, мама в следующем абзаце сменила шифр. Мы не можем дочитать письмо до конца! Нужно искать новый ключ!
–Но хоть что-то вы разобрали?– с надеждой спросил Чез.
–Вот,– сказала Натали, протянув ему листок, полный зачёркиваний и неровных букв. УНатали был каллиграфический почерк, но, смешиваясь с каракулями Эммы, похожими на записи безумного учёного, даже её аккуратные заметки постепенно становились всё неразборчивей и неразборчивей.
Чез поудобнее устроил сонного Финна и нерешительно начал читать:
–«Я не…»– Он застрял на следующем же слове, потому что там было слишком много помарок и зачёркиваний.
Эмма выхватила у брата бумагу.
–Сейчас прочту,– резко сказала она.
Хотя Чез сомневался, что она на него злится.
–Мама написала: «Я не знаю, сколько лет вам теперь, когда вы это читаете. Я представляю вас такими, какими видела в последний раз, но, возможно, я выбрала слишком сложный шифр, и вы стали старше. Может быть, вы вообще уже выросли. Поэтому я не знаю, как лучше объяснить.
Мир, из которого мы пришли, был опасным местом. Мы с вашим папой состояли в организации, которая пыталась сделать его лучше, разоблачая обманы тех, кто стоял у власти. Но влиятельные люди не любят сходить со своих постов, а если они действительно плохие, то пойдут на что угодно, лишь бы не утратить влияния. Наши правители объявили, что критиковать их незаконно – нельзя даже говорить правду о том, что они делают. Мы решили, что будем продолжать нашу работу втайне и вконце концов правда победит. Но они убили вашего отца, и…»
–Подожди… что? Убили?– перебил Чез. У него подкосились ноги. СФинном на руках он чуть не промахнулся мимо стула.– Убили?! Папа не просто попал в аварию?! И мама мне не сказала?!– У него звенело в ушах, перед глазами всё плыло.
–Чез, тебе было – сколько?– всего четыре года, когда это случилось,– негромко напомнила Натали.
Чез крепче прижал к себе спящего Финна. Он подавил желание зажать брату уши, чтобы тот ничего не услышал. А ведь Финну было восемь.
–Но теперь…– выговорил он.– Теперь мне двенадцать, а мама…
–И теперь мама тебе обо всём рассказывает,– сказала Эмма. Взгляд у неё был очень спокойный. Совсем как у мамы.
Чез слабо пошевелил рукой, прося Эмму читать дальше.
Та откашлялась и хрипло продолжала:
–«…убили вашего отца, и я поняла, что нужно уходить, чтобы спасти вас. Но я не могла просто отказаться от всего, чем занималась, что знала, в чём могла помочь. Поэтому я заключила договор… опасный договор. Я продолжала делать то, что делала. Но я думала, что вы будете в безопасности. Я не предполагала, что кто-то последует за мной в другой мир. Однако мои враги это сделали. Именно сейчас. Я всегда знала, что мне не следует разыскивать своего двойника. Я изо всех сил старалась, чтобы наши пути не пересекались. Отчасти именно поэтому я прикладывала столько сил, чтобы моё имя, фотографии и личные данные не оказывались в открытых источниках информации. Если вы возьмёте документы на дом, там даже не говорится, что это я им владею».
Чез посмотрел на Натали, и та покраснела. Очевидно, она уже это знала. Что ещё она пыталась выяснить про маму… и, видимо, тщетно?
Эмма продолжала читать:
–«Я старалась оберегать от публичности и вас. Вот почему я не разрешала вывешивать ваши фотографии на школьном веб-сайте; вот почему так внимательно следила за тем, что вы делаете вИнтернете. Я старалась сделать нас всех как можно незаметнее. Просто на всякий случай. Мне никогда не приходило в голову, что моя скрытность поставит под удар двойника. Но я слишком хорошо замела следы. Когда злодеи явились сюда, они обнаружили ту женщину и её семью, а не меня. Они решили, что она и есть я. В конце концов, у нас совпадало практически всё, даже отпечатки пальцев. Наверняка они подумали, что несовпадающие детали были просто результатом моих попыток спрятаться. Тех детей вАризоне похитили по моей вине – потому что злодеи решили, что это вы. Они нашли верный способ заманить меня обратно.
Я знаю, что это ловушка. Но я не могу бросить беспомощных детей в опасности, в которой они оказались из-за меня. Я не могу оставить их родителей в горе. Мне кажется, я знаю способ спасти этих детей, не ставя под угрозу себя. Я должна попытаться. Я всегда держала наготове запас еды и денег – мелкими купюрами, чтобы не привлекать внимания,– для помощи людям, которые страдают в том, другом мире».– Эмма подняла голову.– Это…
–…то, что мы видели в бункере,– договорила Натали.
–Продолжай,– попросил Чез.
Его не волновали консервы и долларовые купюры, когда он чувствовал такой ужас. Слово «убили» по-прежнему отзывалось эхом в его ушах.
«Если они это сделали с папой, то мама… мама…»
Эмма взглянула на бумагу, которую держала в руке. Чез заметил, что рука у сестры дрожит.
–Сейчас… «страдают»… ага. «В том мире нужны наличные, потому что многое делается втайне. Я подумала – если у меня будет больше денег, я заплачу кому-нибудь из тех людей, которых выручала, чтобы они поддержали меня и помогли спасти детей Густано. Мне пришлось обналичить сбережения, которые я откладывала вам на колледж…»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс», после закрытия браузера.