Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Эликсир для вампира - Галина Полынская

Читать книгу "Эликсир для вампира - Галина Полынская"

287
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 59
Перейти на страницу:

Алевтина не заставила себя долго упрашивать. Она уселась, устраиваясь поудобнее на жестком стуле с прямой спинкой, расправила юбку, осмотрелась довольно и сказала, приподнимая бровь:

– Тарелок гляжу много! Еще кого-то ждем?

Феликс утвердительно кивнул и краем глаза заметил выглянувший из-за боковины кресла вороний клюв. Но благо клюв моментально исчез.

– А хозяйка где, супруга ваша? – Женщина вытянула шею, разглядывая блюда с угощениями.

– Ее не будет сегодня. И, кстати, совершенно не обязательно дожидаться, пока соберутся остальные. Давайте положу вам салат, закуски, вина налью.

– А давайте! – заулыбалась Алевтина, хлопнув в ладони.

Феликс принялся накладывать угощения в тарелку. Каждое его движение было наполнено такой грацией и легкостью, казалось – мужчина танцевал. Алевтина невольно засмотрелась на него. Завороженно наблюдала она, как в его руках все предметы становятся невесомыми, как будто сами собой раскладываются по тарелке ломтики овощей, кусочки мяса, птицы… Словно художник писал картину прямо на глазах.

– Наверное, эту паэлью вам все-таки не стоит есть. Лучше попробуйте картофель. Вы как относитесь к картофелю?

– А? – Женщина пару раз моргнула, с трудом отводя взгляд от его рук с длинными белыми пальцами. – Что сказали?

– К картофелю как относитесь? – Феликс стоял напротив, чуть склонившись, и смотрел на нее внимательно, будто от ответа многое зависело.

– Отношусь к картофелю… Хорошо отношусь к картофелю! – Женщина тряхнула прической, поморгала густо накрашенными ресницами и воскликнула: – Так вы про картошку, что ли? Конечно, ем, конечно, люблю! Накладывайте! И да, вы ж не суетитесь, ради бога! Кладите все подряд и наливайте по рюмашке! Я вам вот что скажу…

Алевтину перебил звонок в дверь. Феликс поставил перед ней наполненную тарелку, извинился и поспешил в прихожую открывать дверь. Явился Герман. Он принес бутылку французского вина и пакет с авокадо, чесноком и помидорами.

– Это еще зачем? – покосился Феликс на пакет с овощами.

– Гуакамоле хотел сделать – прекрасная закуска к вину. Готовить дома и везти через весь город это легкоранимое блюдо посчитал нецелесообразным, лучше на месте сделать. Это же быстро. И главное – очень вкусно.

Глядя на Феликса в полумраке прихожей, Герману показалось, что тот с усилием проглотил какой-то скользкий комок, после попытался растянуть губы в подобии ухмылки.

– Хорошо. Что для этого надо?

– Да ничего особенного! – Казалось, полумрак прихожей осветился шикарной белозубой улыбкой Германа. – Кухня, тарелка, разделочная доска, нож и чеснокодавка!

Феликс стоял и смотрел на него, отчего-то излишне пристально разглядывая и лицо, и детали одежды: льняные брюки, светлый летний пиджак, белую рубашку, обувь… После поднял взгляд, уставился в прозрачно-зеленые, как первая весенняя трава, глаза.

– Боюсь, с чеснокодавкой возникнут проблемы, но с остальным что-нибудь придумаем. Разувайся, проходи.

Пока Герман снимал обувь и выбирал тапки по размеру, в дверь снова позвонили. Пришел Валентин Сабуркин с двумя бутылками коньяка. Выглядел он свежо, бодро – видимо, все эти дни не пил, а штаны, рубашка на нем даже были тщательно выглажены.

– Это зачем? – указав на бутылки коньяка, Феликс едва скрыл недовольство в голосе.

– Кто ж в гости с пустыми руками ходит? – искренне удивился Валентин. – Так не принято!

– Ладно, как знаешь, давай все сюда и проходи в гостиную, прямо по коридору.

– Так точно! – по-военному гаркнул Валентин, переобуваясь в тапки.

Феликс взял пакет с будущим гуакамоле, сгреб бутылки и понес дары на кухню.

С небольшим опозданием явились старик Никанор с внучкой Ариной. Они принесли пакет с яблоками и грушами из собственного сада и «клюквенной наливочки, сам делал». Уже без возражений Феликс отнес и эти подношения на кухню, рассадил гостей за стол и взял на себя роль официанта. Люди разглядывали комнату, друг друга, хозяина дома, ломящийся от угощений стол и с натянутой вежливостью пытались общаться.

Наполнив тарелки, разлив вино по бокалам, Феликс произнес небольшую речь о том, как он рад видеть всех присутствующих, надеется, что они ему тоже рады и вообще все тут друг другу очень рады и что и в дальнейшем все неизменно будут так же радоваться. Гости подняли бокалы, Феликс поднес свой к губам, вдохнул винный аромат, и его тут же замутило – даже дыхание перехватило от резкого приступа тошноты. Сделав вид, что выпил, Феликс сел на свое место. Он видел, что кто-то напряжен, кто-то нервничает, не понимая, чего ожидать от этого застолья, один Герман выглядел спокойным, уместно шутил и галантно ухаживал за своими соседками с обеих сторон – Ариной и Алевтиной.

После третьего тоста Феликс решил раскрыть карты и перейти непосредственно к делу. Напомнив, что при первой встрече он каждому из присутствующих предложил сотрудничество, Феликс сказал:

– Все вы обладаете необыкновенными способностями, поэтому выбор пал именно на вас. Обладая редкостными качествами, вы вынуждены жить двойной жизнью, тщательно скрывая свои таланты от окружающих. Это и понятно, во все времена люди плохо переносили и переносят тех, кто отличается от общей массы – отличия пугают, раздражают, отталкивают. Я же задумал собрать команду уникумов и дать возможность раскрыть, реализовать в полной мере поразительные способности. Ведь это в корне неверно, что настолько редкие таланты не находят себе должного применения. И вот я предлагаю создать команду единомышленников, объединить ваши способности в помощь людям.

Повисла тишина. Пять пар глаз уставились на Феликса. И в этой тишине он услышал, как где-то в глубине гостиной чихнул Дон Вито. Алевтина со стуком положила вилку на тарелку и прищурилась, пристально глядя на хозяина дома:

– Так это не магический салон? Не про него речь?

– Нет. И меня не интересовали ваши карты и миски с воском. Мой выбор пал на вас, Алевтина Михайловна, благодаря вашей способности проходить сквозь стены. И нет у меня никакой жены-блондинки. И никогда не было.

На женском лице отразилась сложная гамма чувств, и пока она не успела ничего сказать, Феликс продолжил:

– Думаю, сейчас все вы можете заново познакомиться. Не бойтесь рассказать правду о своих возможностях, здесь вы в обществе себе подобных.

Но люди не спешили раскрываться: молча мялись, ерзали на стульях, словно они вмиг сделались еще неудобнее, и избегали смотреть друг на друга. И тут голос подал Гера:

– Итак, меня зовут Герман Леонидович Артемьев, по профессии юрист, имею способность общаться с растениями.

– О как! – расплылся в улыбке Валентин. – Давай подробности!

Герман вкратце объяснил, как происходит общение.

– Здорово! – одобрил Валентин. – Феликс, а может, по коньячку? А то чего все сидим да кислятину эту тянем.

1 ... 37 38 39 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эликсир для вампира - Галина Полынская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эликсир для вампира - Галина Полынская"