Читать книгу "Чужой. Море печали - Джеймс А. Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем он смог что-то ответить, вмешался Мэннинг:
– Я думаю, Декер прав. По крайней мере, дорогу мы знаем, нужно идти туда, откуда мы пришли, – он взглянул на лежавшую на земле тварь. – Образец у нас есть. Возможно, живой. Отнесем это к подъемнику и уберемся отсюда к черту. Миссия выполнена.
С этими словами он схватил конец веревки и потащил существо к входу в туннель.
– Помогите мне кто-нибудь, лентяи. Эта дрянь очень тяжелая.
Вызвался Бриджес, но Мэннинг покачал головой:
– Нет, не ты. Позаботься о Гарте. А Дюшан пусть займется телом Холбрука.
Подошли еще двое наемников и тоже ухватились за тело существа. Половина группы вошла в туннель, один за другим. Местами было довольно скользко, и спускаться вниз было труднее, чем подниматься.
Мэннинг с помощниками стали спускать тварь, потом осторожно пошли следом. За ними двинулись остальные. В какой-то момент Декер оказался в колонне рядом с Адамс, но даже не заметил этого.
Они не видели, куда идут, пахло потом и страхом, и лучи фонарей отбрасывали тени, метавшиеся по стенам. Временами они двигались так близко друг к другу, что света почти не было видно. Выступы, за которые можно было ухватиться, Декер находил на ощупь.
«Не хотелось бы помереть в таком дерьмовом месте», – подумал он.
* * *
Казалось, прошла целая вечность, потом впереди послышались крики. Сначала взревел Мэннинг, потом кто-то громко вскрикнул.
– Да пошел он к черту! – орал Мэннинг. – Бросайте этого ублюдка вниз и двигайте дальше. Куски соберем, когда спустимся.
– Ботинок мне прокусил, сволочь!
– Пальцы на ногах целы, Денанг?
– Целы.
– Ну, считай, что ты победил, и топай дальше.
После случившегося они пошли быстрее. Темнота, разгоряченное тело, отдававшиеся эхом голоса действовали Декеру на нервы. Да и всем остальным наверняка тоже. Адамс спускалась впереди него. Внезапно она остановилась и едва слышно выругалась. Декер хлопнул по плечу парня позади себя, сообщая об остановке.
Адамс повернулась и направила ему в лицо свет фонаря, слегка прикрыв его рукой, чтобы не слепил.
– Полезли назад, – сказала она, и голос у нее был рассерженный.
– Что? О чем ты говоришь?
– Теперь поднимаемся вверх.
Декер ничего не понимал.
– Снова вверх? Туда, где мы уже были? Почему?
– Потому что эти твари перегородили проход.
– Что?
– Тот путь, по которому мы пришли – он перекрыт, – пояснила наемница. – Кем бы они ни были, но мозги у них имеются. Мэннинг попробовал там спуститься, и что-то пошло не так. Там, где раньше был спуск, сейчас изгиб. Туннель изменил направление.
У Декера пересохло во рту.
– Как?
– Не знаю. И мне плевать на это. Мэннинг уверен, что, куда бы сейчас этот туннель ни вел, это ловушка. А наживку мы глотать не будем. Так что давай карабкаться вверх.
Он повернулся, и шедший за ним парень выругался. Но они все равно полезли вверх – что еще оставалось делать?
Изучение
Фургон мчался, как раненый зверь, и сбросил скорость только после того, как обогнул край корабля.
Три связиста внимательно наблюдали за его приближением, потом Даэ Чо нагнулся над пультом управления и взял в руки автоматическую винтовку. Перкинс и Дваджи остались сидеть как сидели, но выражение их лиц говорило о том, что они одобряют его действия. Оружие это было основательное и надежное, с подствольником и четырьмя гранатами. Он пока не понял, что происходит, но это не очень его волновало. Если люди из этого грузовичка вздумают напасть, там они все и лягут.
Дина Перкинс прикрыла ладонью ухо, чтобы отгородиться от шума, и сконцентрировалась на том, что говорил Мэннинг. По его словам, они поймали жука, но тот очнулся и кого-то укусил. И им пришлось его бросить. Обратный путь был заблокирован, и теперь им придется искать другой выход наружу.
От Коннорса ответа не было, он и его команда числились пропавшими без вести. Петрович с группой были живы, но по меньшей мере один из них был ранен.
Чо встал и, забросив винтовку на плечо, стволом к небесам, направился к вновь прибывшему автомобилю, стоявшему в облаке опадающей пыли. Перкинс осталась у станции, Дваджи стоял рядом с ней. Они в очередной раз пытались связаться с Коннорсом.
Рядом с дверью фургона возник Уиллис, распахнул ее, и находившиеся внутри люди стали выбираться наружу. Но внутрь их набилось так много, что никто не мог вылезти, пока бюрократ из «Вейланд-Ютани» не ухватил кого-то за рубашку и не вытянул из машины. Остальные вывалились вслед за первым обезумевшей кучей, это было похоже на мрачную пародию на клоунский автомобиль. Их было семеро, и все они были далеки от спокойствия.
Невысокий плотный мужчина лет под шестьдесят обхватил Уиллиса за плечи и почти повис на нем, оглядываясь вокруг.
– Бежать! – прохрипел он, задыхаясь, и в ужасе завертел головой. – Мы должны бежать.
– Мы никуда не можем бежать, доктор Сайлас, – ответил Уиллис. – Подъемник ушел наверх. Будем, Найджел, торчать здесь, пока он не вернется.
– Тогда вызовите его! – сказал Сайлас. – Этих тварей может стать еще больше. Нам нужно…
Подошел Чо и прервал их:
– Кого больше? Каких тварей?
Невысокий коротышка посмотрел на Чо так, как будто тот спятил.
– Вы кто? – строго спросил он.
– Охрана, – сообщил Чо, прежде чем Уиллис смог что-то ответить. – Рассказывайте, по какому поводу паника.
– Этот город, – сказал Сайлас. – В нем есть жители, и они сущее зло.
– Подождите, вы имеете в виду город рядом с местом раскопок?
– Да, – мужчина выразительно кивнул. – Там живут какие-то твари, и все, чего они хотят, – это нас убить. Нужно как можно скорее убираться отсюда!
– Так, спокойнее, – сказал Чо. – Никуда мы пока не пойдем. Как было сказано, подъемник загрузили горным оборудованием. Его нужно отвезти на четвертый уровень и там выгрузить. А потом он спустится сюда и заберет нас.
Мужчина выглядел так, как будто сам дьявол за ним гнался. Редкие волосы прилипли к потной голове, и он лихорадочно ее вытирал.
– Вы не понимаете! Эти существа безумны!
Справа что-то задвигалось, и Перкинс подпрыгнула от неожиданности. Потом увидела, что к ним идет Петрович со своей группой. Лутц тащил что-то за собой по земле на веревке, она была привязана к чему-то вроде ноги. Чем бы это существо ни было, для Перкинс оно не выглядело достаточно человекообразным, чтобы сохранить душевный покой. Андерсон и Эстрада шли следом, целясь в это из оружия. Половина лица Пити была замотана бинтами, и выглядел он так, как будто собирался убить кого-нибудь максимально зверским способом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужой. Море печали - Джеймс А. Мур», после закрытия браузера.