Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Снежное забвение - Энн Кливз

Читать книгу "Снежное забвение - Энн Кливз"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 81
Перейти на страницу:
время, потехе час… – Джо по голосу понял, что Билли улыбался. – Тебе бы тоже не помешало немного потехи, Вера.

– Просто иди и делай свою работу, Билли. Скажи мне, кто убил этих женщин. Найди какую-нибудь нитку, или слюну, или отпечатки и свяжи два расследования. Это будет отличное начало.

Он понял, что она настроена серьезно, шутливо отдал честь и пошел в дом. С улицы послышался вой сирен.

– Подкрепление, – произнесла Вера.

Джо больше не мог стоять и смотреть, как Вера мучается от раздирающего ее чувства вины, которое она старательно пытается скрыть за невозмутимым фасадом.

– Что требуется от меня?

– Походи по домам, Джо. Начни со здешних квартир, а потом спускайся дальше по улице. Ди наверняка интересовались. Может, даже существовала какая-то общественная кампания, чтобы она переехала. Она не была образцовым жильцом. Будем надеяться, найдется какой-то особо ответственный гражданин, фиксировавший входящих и выходящих. Хол я послала обратно в участок, чтобы она следила за поступающими звонками. – Он ничего не ответил, и она сердито продолжила: – Если это не унизит твоего звания сержанта, то займись этим, пожалуйста, сегодня.

Джо покорно поднял руки и ушел. Когда она его окликнула, он решил, что она хочет извиниться за резкость. Но вместо этого она протянула ему жирный бумажный пакет.

– Избавься от этой рыбы с картошкой. Уже совсем остыли.

Он начал с первого этажа. Две квартиры на каждом этаже, всего шесть. Была середина дня, и до Рождества оставалась всего неделя, так что он не рассчитывал застать жильцов дома, но в пятидесяти процентах случаев ему повезло. Рядом с первой квартирой, куда он постучался, были перила, а на порог вел маленький пандус. Ему открыла крошечная пожилая женщина с ходунками. Ее блестящие седые волосы были завиты в мелкие кудри. Он показал ей свое удостоверение.

Она отошла в сторонку, пропустила его, села перед газовой печкой и болтала с ним, пока он делал чай. Она обрадовалась ему, как Санта-Клаусу.

– Мне бывает немного одиноко, – сказала она. Впрочем, без жалости к себе. – Но по четвергам я хожу в клуб «Шестьдесят и старше», и там всегда весело. Завтра у нас рождественский праздник.

– Я хочу задать несколько вопросов. – Он присел на кресло, поставив неустойчивую конструкцию из блюдца с чашкой на подлокотник. Женщина настояла, чтобы он достал из коробки бисквит с марципаном.

– По поводу женщины, которую убили в метро? – Она по-птичьи вытянула шею, надеясь что-нибудь выведать. – С иностранным именем? Я ее помню еще девушкой. Всегда немножко задирала нос и кружила голову парням. Рики Батт как-то положил на нее глаз, и Вэл угрожала запретить ей ходить в «Коубл».

– Рики Батт?

Женщина явно хотела поболтать и очень напомнила Джо его бабушку.

– О, это не может иметь к нему отношения. – Она покачала головой. – Вэл управляла «Коублом» много лет, но давно уже ушла, а он уехал из Мардла еще мальчишкой. – Она улыбнулась. – Извини, дорогой, тебе, наверное, не очень-то интересна моя трескотня. Чем я могу помочь?

– Произошел еще один инцидент, – сказал он.

– О? – Ее глаза расширились от любопытства.

– Ди Робсон. Она живет на верхнем этаже. Вы ее знаете?

– Ах, эта! Пегги Джеймисон живет по соседству, и ее жизнь – сущий кошмар. Беготня на лестнице днем и ночью. Все время ломятся мужчины. Она разговаривала и с полицией, и с советом, но никто ничего не делает. – Она немного помолчала. – Впрочем, Ди не виновата. – Она постучала пальцем по голове. – Я знала ее мать, и она тоже была слегка глуповата. Но не так плоха, как Ди. – Еще одна задумчивая пауза. – Раньше таких людей запирали в психушках.

Эшворт не совсем понял, одобряет она это или осуждает.

– Ди мертва, – сообщил Эшворт. – Мы полагаем, что она умерла вчера в своей квартире. Вы не видели и не слышали ничего необычного?

Женщина с сожалением покачала головой.

– Меня вчера не было весь день. Дочь возила меня к себе на ужин.

Он остался еще на несколько минут и угостился вторым кусочком пирога. Не только Вера умела сочувствовать.

Вторая обитаемая квартира оказалась на втором этаже. Женщина за тридцать и ребенок, льнущий к ее ногам. Войти она его не пригласила.

– Я уже говорила с вашими про женщину, которую зарезали в метро.

– Вы знали Маргарет Краковски?

– Нет, но когда мне показали ее фотографию, я вспомнила, что пару раз натыкалась на нее на лестнице. Она шла наверх. Я вашим уже говорила.

Ребенок начал хныкать.

– Может, нам стоит войти и обсудить это поподробнее? – предложил Джо. – Мы же не хотим, чтобы малыш простудился.

По планировке квартира была точь-в-точь как у Ди, но в ней присутствовала мебель и ковер. В гостиной стояла коробка с цветастыми пластиковыми игрушками. Работал телевизор. Детский канал Би-би-си. Женщину звали Джоди, и ей не нравились копы.

– Вы тут одна с ребенком?

– Ну, с тех пор как вы закрыли моего мужика.

Видимо, здесь ему вряд ли предложат чай с тортиком.

– Ди Робсон…

– А что она? – Джоди была очень худой. Крысиное лицо, злой прищур.

– Она ваша соседка.

– Это социальная служба отправила ее в квартиру на третьем этаже. Все местные старички хотели, чтобы ее выселили. – Она посадила ребенка на пол, и он достал поезд из коробки с игрушками.

– А вы?

Она пожала плечами.

– Живи и не мешай жить другим.

– Вас не беспокоило, что она притягивает к себе не самых приличных мужчин?

Женщина неприятно рассмеялась.

– Вы ее видели? Сколько, по-вашему, мужчин она может «притянуть»? Только таких, кто по лестнице не в состоянии подняться. Она ходит в «Коубл», потому что местные ее жалеют и покупают выпивку. Может, несколько лет назад она еще могла подзаработать, но сейчас – просто посмешище.

– А у вас тот же род занятий?

Она снова рассмеялась.

– Я встала на путь исправления. Можете пробить по своей базе.

– Ди мертва, – сказал он. – Мы полагаем, что ее убили вчера днем.

– Бедная девка. – Она подхватила ребенка на руки и крепко поцеловала в лохматую макушку. – Она, конечно, была поехавшая на всю голову, но такого не заслужила.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Я не видела ее несколько дней, но вчера я ее слышала. Ее квартира надо мной, а потолок тут как из картона. Обычно у нее было не очень шумно. Только телевизор, но он и у меня работает почти всегда. – Она присела на диван, не выпуская ребенка из рук, и стала наблюдать, как ведущий детской передачи изображает льва.

– Но вчера вы что-то слышали? – повторил Джо. – Чьи-то крики? Ругань?

Она покачала головой.

– Ничего такого. Только музыку. Может, по телевизору, но она была очень громкая. Я уложила Алфи спать и боялась, что она его разбудит. Я постучала в потолок шваброй, и все прекратилось. Видимо, потом она ушла, потому что я слышала шаги на лестнице.

– Но ее вы не видели?

Джоди пришла в ужас.

– О господи, думаете, мимо нашей двери прошел

1 ... 37 38 39 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежное забвение - Энн Кливз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Снежное забвение - Энн Кливз"