Читать книгу "Берег удачи - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они слышали, как один свидетель, прямой и честный человек,на слова которого можно положиться, сказал, что это тело его друга, РобертаАндерхея. С другой стороны, смерть Роберта Андерхея от лихорадки былазафиксирована в 1945 году, и в то время у местных властей этот случай не вызвалникаких сомнений. В противоположность заявлению майора Портера, вдова РобертаАндерхея, ныне миссис Гордон Клоуд, твердо заявляет, что это тело не РобертаАндерхея. Это два диаметрально противоположных утверждения. Исходя из вопросаоб установлении личности, они должны решить, нет ли какой-либо улики противтого, чьей рукой совершено это убийство. Они могут считать, что ряд уликуказывает на одно лицо, но потребуется еще множество доказательств, прежде чемможно будет возбудить судебное дело: доказательства, мотивы и обстоятельствапреступления. Нужно будет установить, видел ли кто-нибудь этого человека вблизиместа преступления в соответствующее время. Если этих данных нет, наилучшимрешением будет: «Преднамеренное убийство без достаточных улик, указывающих, кемоно совершено». Такое решение позволит полиции произвести необходимые допросы.
Затем он отпустил присяжных обдумать решение.
Они затратили на это три четверти часа.
Они вернулись с решением: «Преднамеренное убийство, вкотором обвиняется Дэвид Хантер».
— Я боялся, что они вынесут такой приговор, неодобрительнопроизнес коронер. — Предубеждение местных жителей. Чувство преобладает надлогикой!
Коронер, главный констебль, старший инспектор Спенс и ЭркюльПуаро совещались после судебного дознания.
— Вы сделали все, что могли, — сказал главный констебль.
— Такое решение, мягко выражаясь, преждевременно, — сказал, нахмурясь,Спенс. — И это затруднит наши действия. Вы знакомы с мосье Эркюлем Пуаро,господа? Он способствовал отысканию Портера.
Коронер любезно сказал:
— Я слышал о вас, мосье Пуаро.
Пуаро сделал безуспешную попытку казаться скромным.
— Мосье Пуаро заинтересовался этим делом, — сказал сусмешкой Спенс.
— Да, правда, — подтвердил Пуаро. — Я был замешан в него,можно сказать, когда еще и дела-то не было.
И в ответ на их полные любопытства взгляды он рассказал остранной сцене в клубе, когда он впервые услышал имя Роберта Андерхея.
— Это подкрепит показание Портера, когда дело дойдет досуда, — задумчиво сказал главный констебль. — Это означает, что Андерхейдействительно замышлял симулировать смерть и говорил, что думает использоватьимя Инока Ардена.
Инспектор Спенс пробормотал:
— Да, но будет ли это считаться достаточно вескимдоказательством?
Слова, сказанные человеком, которого уже нет в живых.
— Это, может быть, и не будет считаться вескимдоказательством, — ответил Пуаро, — но это вызывает очень интересныесоображения.
— Нам-то нужны не соображения, а какие-то конкретные факты,— сказал Спенс. — Нужно найти кого-нибудь, кто видел Дэвида Хантера в «Олене»или вблизи от него в субботу вечером.
— Это, должно быть, легко, — заметил главный констебль,хмурясь.
— Если бы это было за границей, в моей стране, это было былегко, — сказал Пуаро. — Там было бы маленькое кафе, где кто-то постоянно пьеткофе по вечерам. Но в провинциальной Англии!.. — Он развел руками.
Инспектор кивнул.
— Часть людей сидит в трактире и не выйдет оттуда дозакрытия, а остальные у себя дома слушают девятичасовую передачу известий. Есливы пройдетесь по главной улице между восемью тридцатью и девятью часами, улицабудет совершенно пуста. Ни души.
— Он на это рассчитывал? — задумчиво предположил констебль.
— Может быть, — ответил Спенс, у которого был довольнонесчастный вид.
Затем главный констебль и коронер ушли. Спенс и Пуароостались вдвоем.
— Вам не нравится это дело, не правда ли? — с сочувствиемспросил Пуаро.
— Этот молодой человек раздражает меня, — сказал Спенс. — Стакими людьми никогда нельзя быть ни в чем уверенным. Когда они вовсе и невиноваты, они держатся так, как вел бы себя преступник. А когда они виновны, вымогли бы поклясться, что они чисты как ангелы.
— Вы думаете, что он виновен? — спросил Пуаро.
— А вы? — ответил вопросом Спенс.
Пуаро развел руками.
— Хотел бы я знать, — сказал он, — какие именно фактыговорят против него.
— Вы имеете в виду не точные улики, а все факты, которыедают возможность строить предположения?
Пуаро кивнул.
— Зажигалка, — сказал Спенс.
— Где вы ее нашли?
— Под телом.
— Отпечатки пальцев?
— Никаких.
— А, — сказал Пуаро.
— Да, — сказал Спенс. — Мне это и самому не очень нравится.Затем — часы этого человека остановились на девяти десяти. Это вполнесоответствует медицинскому заключению и показанию Роули Клоуда, что Андерхей сминуты на минуту ждал посетителя.
Пуаро кивнул.
— Да, все очень точно сходится.
— По-моему, мистер Пуаро, нельзя не принимать во внимание, —продолжал Спенс, — что Дэвид — единственный человек (точнее говоря, он и егосестра), у которого есть хоть тень заинтересованности в убийстве. Или Дэвид Хантерубил Андерхея, или же Андерхей был убит неким приезжим, который следовал за нимпо каким-то причинам, о которых мы ничего не знаем. Это кажется совершенно неправдоподобным.
— О, с этим я согласен.
— Видите ли, в Вормсли Вейл нет никого, кто был бызаинтересован в преступлении, разве что, по совпадению, здесь живет кто-то,кроме Хантера, кто был связан с убитым в прошлом. Я никогда не исключаювозможности совпадения, но в данном случае нет ни намека на что-нибудьподобное.
Роберт Андерхей был чужим для всех, кроме этих брата исестры.
Пуаро кивнул.
— Семья Клоудов должна была бы беречь Роберта Андерхея какзеницу ока.
Роберт Андерхей, живой и здоровый, означал бы для нихогромное состояние, которое они поделили бы между собой.
— И снова, мой друг, я с жаром соглашаюсь с вами. РобертАндерхей, живой и здоровый, — это как раз то, что им было нужно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берег удачи - Агата Кристи», после закрытия браузера.