Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена Его Сиятельства - Делия Росси

Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"

4 434
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:

- Ладно, не будем об этом. Мне уже пора, завтра увидимся, - тихо произнес Эррол, и Джул насторожилась. Нужно было уходить, пока Эдриан не застал ее за подслушиванием.

Она осторожно отступила от двери и припустила к лестнице. В душе бурлило негодование. Вот, значит, какого мнения о ней лорд Эррол? Выскочка? Охотница за деньгами? Меркантильная пустышка?

Джул презрительно фыркнула.

«Тоже мне, принц крови нашелся! - думала она, торопливо идя по коридору. - Одна физиономия чего стоит! Высокородный и самовлюбленный болван!»

Нет, она не будет расстраиваться из-за какого-то желчного красавчика! Пусть думает, что хочет, ее это никак не касается. Но если он - единственный, кто может объяснить, что происходит, она выяснит все, что можно, и уж тогда решит, что делать с его оскорбительным мнением.

- Ах!

Споткнувшись, она врезалась в неизвестно откуда возникшую на ее пути темную фигуру.

- Почему вы не спите, миледи? - раздался голос Эррола.

Джул подняла глаза и увидела склоненное к ней лицо. Эдриан стоял почти вплотную, и она впервые поняла, насколько он высок. Для того чтобы ответить, ей пришлось задрать голову. Взгляд, с которым она столкнулась, был мрачным и недовольным.

- Не могу уснуть. Решила спуститься на кухню, попить воды.

Дыхание сбивалось, будто Джул долго бежала.

- Вы могли вызвать горничную, - бесстрастно произнес Эррол.

- Мне не хотелось никого утруждать, - едва заметно поморщилась Джул.

- В доме своего покойного супруга вы не были так щепетильны, - усмехнулся Эррол.

- Вы правильно заметили, это был дом моего супруга.

- То есть, в моем доме вы чувствуете себя не так непринужденно?

Эдриан говорил почти равнодушно, но, при этом, не сводил с нее тяжелого, пристального взгляда.

Джул не стала отвечать на этот вопрос. Она поправила воротник халата и спросила:

- Лорд Эррол, а ваша супруга не будет против моего нахождения в замке?

В глазах Эдриана мелькнуло какое-то странное выражение.

- Я не женат, миледи, - сухо ответил он.

Джулия посмотрела на него с недоумением. А как же комнаты на втором этаже? У них явно есть хозяйка. Все эти женские мелочи…

И тут она невольно покраснела. До нее дошло, что может означать присутствие в доме холостяка подобных «мелочей»!

- Простите, лорд Эррол, я, пожалуй, пойду наверх, - поторопилась она проститься с хозяином замка. - Доброй ночи.

- Темной ночи, леди Норрей, - задумчиво ответил Эдриан.

Остаток ночи Джул провела на ногах. Она так и не смогла уснуть, и все ходила по своим покоям, размышляя о собственной жизни. Джулия не хотела признаваться самой себе, что слова Эррола ее задели. Как он сказал? Меркантильная пустышка? Да, что он понимает? Деньги… Выйдя замуж за Уильяма, она этих денег толком и не видела! Все уходило на оплату отцовских долгов, а те крохи, что она сумела отложить, были сэкономлены на собственном содержании. Джул горько усмехнулась. Много пользы принесло ей богатство графа? Нет. Ничего хорошего она от него не видела. Одни проблемы. Раньше, до замужества, у нее была простая и понятная жизнь, уважение окружающих и любовь родителей. А деньги все испортили. Окружающие улыбались в глаза, но за спиной злословили, сестра с ума сходила от зависти, родители видели в ней только источник дохода. Хороша меркантильность!

Джулия остановилась у окна и отодвинула штору. Первые лучи рассвета уже позолотили небо над Эшеном. Птицы проснулись и затеяли веселую перебранку в кустах жасмина. В ущелье между двумя виднеющимися неподалеку горами клубился туман.

Джул распахнула высокие створки и вдохнула прохладный, бодрящий воздух. Не время раскисать. Она справится. Что ей мнение какого-то Эррола? Достаточно того, что она знает о себе правду. А все остальное - неважно.

Не дожидаясь прихода горничной, она привела себя в порядок и решительно вышла из комнаты.

Лорд Эррол обещал все объяснить? Что ж, пришло время выполнять обещания.

ГЛАВА 17

В замке было тихо. Джул спустилась вниз, ожидая встретить кого-нибудь из слуг, но те словно сквозь землю провалились. Даже кухня - это средоточие жизни любого дома - была пуста.

Странно. А как же завтрак? Почему его никто не готовит? Или она чего-то не знает?

Джулия обошла все этажи, открывая запертые двери и заглядывая в самые разные комнаты, но так никого и не нашла. Похоже, ни хозяина, ни прислуги в замке не было.

Устав бродить по пустому дому, Джул спустилась вниз и направилась к тем покоям, у которых подслушала вчера разговор Эдриана с неизвестным стариком. Может, хоть там повезет и собеседник Эррола окажется на месте?

Она дошла до знакомой двери и постучала. Ответа не последовало. Видимо, тут тоже никого не было. Потянув бронзовую ручку, Джул вошла в комнату и остановилась, удивленно разглядывая обстановку. Поразительно! Как похоже на Вуллсхед! Старинная мебель, шкафы с книгами, обитые темным бархатом диваны. И картины. Много картин, с которых на нее смотрят самые разные люди - молодые и старые, красивые и безобразные, приятные и не очень.

Джул подошла ближе и принялась рассматривать портреты. Если она правильно поняла, перед ней - порталы, которые ведут… А куда они могут вести? И как ими воспользоваться?

- Как же это работает? - пробормотала она. - Должны быть какие-то признаки…

- Кх-кхм, - неожиданно раздалось за ее спиной.

- Кто здесь?

Джул стремительно обернулась.

- Всего лишь я, юная леди, - послышался смутно знакомый старческий голос, и одна из картин вдруг ожила.

Изображенный на ней добродушный пожилой джентльмен мило улыбнулся и поманил Джул рукой.

- Не смущайтесь, леди Джулия, - приветливо произнес он. - Хоть вы меня и не знаете, но мы с вами - давние знакомые, так что, можно без церемоний.

Он взял с нарисованного стола нарисованную трубку и поднес ее ко рту. Спустя пару секунд, по комнате поплыл горьковатый дымок. Джул принюхалась. Табак. Странно.

- Не удивляйтесь, юная леди, - довольно улыбнулся старичок, и его лысина сверкнула в свете нарисованной свечи. - Это все магия.

- Простите, сэр, я могу узнать ваше имя? - спросила Джул.

- Я не представился? Ах, проклятый склероз! - сокрушенно покачал головой ее собеседник. - Разумеется, моя дорогая. Джон Талбот Эдисон, герцог Свародский, к вашим услугам.

Он чуть привстал со своего кресла и комично поклонился.

- А то, что вас зовут леди Джулия Норрей, мне известно, - добавил лорд Эдисон и хитро прищурил левый глаз.

- Откуда?

- О, моя юная леди, я довольно долго наблюдал за вашей жизнью в Вуллсхеде, - отозвался старичок. - Знаете, тут бывает так одиноко! Нет, Эдриан - хороший мальчик, но он заходит очень редко, а время тянется столь медленно…

1 ... 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"