Читать книгу "Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Он и избавился, теперь ваш черед со мною мучиться, - невольно улыбнулась я. - Впрочем, я могу уехать домой, а Летти останется с вами...
-Нет, нет и еще раз нет! - воскликнул Грегори. - Я не выношу девиц, которые под романтическими фантазиями таят вполне здравый расчет! Ты хоть честно хотела убраться из своего курятника, разве нет?
-Да, - вздохнула я. - Сколько себя помню, то мной распоряжались, то я распоряжалась, но... сами понимаете, в доме брата я на тех же правах, что Хаммонд - в вашем. И то, он еще может собраться да уйти, ему есть, на что жить. А мне куда деваться? - Я перевела дыхание. - Идти прислугой? Это еще поди устройся, да и позор на наше имя... Пожалуй, я бы смогла шантажировать брата этакой угрозой, мол, пойду судомойкой в трактир, если не обеспечит меня. А что еще, сударь? Швей, горничных и прочей прислуги полным-полно! Попроситься в обитель? Так туда тоже нужно принести что-нибудь, и немало... Да и не хочу я сидеть в четырех стенах до скончания века и работать, ничего не получая взамен! Я, уж простите, не слишком верю в то, что мне воздастся после смерти, я предпочитаю жить теперь, уж как получится, а не когда-то потом.
-Ты все-таки прочла Книгу Странствий! - засмеялся он. - А впрочем, я думал так же, еще не читая ее. Однако здесь ты ретиво взялась за дело...
-Я уже говорила, почему, - ответила я.
-А мне показалось, тебе нравится распоряжаться в доме.
-Ну, если вы не желаете этим заниматься, почему не попробовать мне? Хаммонд - прекрасный управляющий, но он мало что смыслит в женских делах.
-Но для тебя ничего не изменилось, - напомнил Грегори. - Ты как занималась домом, так и продолжаешь. Еще и выдумываешь что-то, потому что под рукой нет привычных лавок, нет соседей, а мы все... своеобразны.
-Зато не скучно, - улыбнулась я. - И нет, сударь, вы сравниваете несравнимые вещи. Экономка в вашем доме, где мне подчиняются все слуги и где в моем распоряжении все хозяйственные дела, - это одно. Даже если я не получаю жалованья, а хозяин, как вы изволили выразиться, своеобразен и славится дурным характером, я все равно чувствую себя здесь куда свободнее, чем приживалкой в доме брата. - Я помолчала и добавила: - А еще там мои старания принимаются как должное. Я научилась вести дела - прекрасно, займусь еще и деловой перепиской, и ничего, что мне нужно досматривать за девочками и всем хозяйством! Я умею экономить - еще лучше... И да, не стану скрывать, кое-что я откладывала для себя. Курочка по зернышку клюет, слыхали о таком?
-Положить тебе жалованье, что ли? - усмехнулся он.
-Не нужно, - ответила я, досадуя на себя за такую откровенность. - Довольно того, что...
-Что?
-Мне показалось, будто мне здесь рады, хотя бы слуги, - осторожно ответила я.
Грегори молчал, глубоко задумавшись о чем-то, потом вдруг сказал:
-А ты ведь проспорила!
-Что?!
-Мы же спорили на желание, - напомнил он, - и я оказался прав. Твоя племянница все рассчитала, подпоила наших слуг, обманула меня... И ради чего? Чтобы сутками не отрываться от книг и мечтать о том, как я вдруг разгляжу в ней глубокую тонкую натуру, влюблюсь без памяти, и заклятие падет? Смешно! Тобой хоть двигали вполне земные желания...
-Это какие же?
-Я понял тебя так, будто ты хотела быть хозяйкой в доме не на словах, а на деле, и стало по-твоему, - улыбнулся Грегори. - В самом деле, я этому рад, потому что сам не люблю этой хозяйственной возни. И если ты скажешь, что на кухне не хватает сковородки или там чугунка, я отвечу - прикажи купить и не лезь ко мне с такими глупостями! И нет, я не желаю вникать в то, чем один чугунок отличается от другого. Ты готовишь - тебе лучше знать, а меня интересует только мой ужин, и мне все равно, как и в чем он приготовлен. - Он перевел дыхание. - Трать на хозяйство, сколько нужно. Только поступать, как с братом, со мной не надо...
-И в мыслях не было, - ответила я сердито и отвернулась.
-Неужто?
-Может, поначалу и думалось о таком, но вы же предупредили, что деньги ваши добра не приносят, - честно сказала я. - Да и... У меня и так достаточно, особенно теперь. Вас я обсчитывать не стану, не беспокойтесь. А Манфред... Манфред не торопился отдать меня замуж, а мое приданое - отец ведь оставил мне кое-что, - пустил в оборот. Я решила, что имею право на свои деньги!
-Не горячись так, - попросил Грегори. - Думаю, мы поняли друг друга. Я, повторяю, не желаю слышать о мелочах, разберешься сама. Но вот если ты скажешь, что неплохо было бы перекрыть крышу, я еще подумаю и взгляну сам, все ли так плохо, как кажется.
-В восточном крыле кое-где протекает, - машинально сказала я, взглянула на Грегори и невольно засмеялась. - Простите, сударь, я не нарочно!
-Уж конечно, - снова встряхнул он головой. - И не сбивай меня с мысли! Я, кажется, напомнил тебе, что ты проиграла пари...
-Да, верно...
-Стало быть, я загадываю желание, - серьезно сказал Грегори, уселся в кресло и уставился на меня немигающим взглядом, от которого у меня мурашки побежали по спине. - Так вот, я хочу... Я хочу, чтобы ты поцеловала меня.
-Сударь, вы же обещали!.. - ахнула я.
-Я обещал не требовать чего-то непристойного, - напомнил он. - А что непристойного ты видишь в дружеском поцелуе?
-Ну что ж... - я подошла к нему поближе и снова вспомнила щенков и котят.
Ведь всегда можно вообразить, что Грегори Норвуд - это просто очень большой котенок... с очень острыми когтями, большими клыками и прескверным нравом.
"Только не в нос! - подумала я, наклонившись к нему. - Он холодный и мокрый..."
Собравшись с духом, я выбрала место и поцеловала Грегори в переносицу - там у него шерсть была совсем короткой и мягкой. Он повернул голову, на мгновение, прижался щекой к моей щеке и не стал удерживать.
-Спасибо, не в лоб, как покойника, - негромко сказал он. - И впрямь, рановато еще.
Признаюсь, мне захотелось ударить его по этому самому лбу, но я побоялась отбить руку.
-Могу я идти, сударь? - спросила я как могла ровно.
-Конечно. И не забудь прислать мне ключ от комнаты Летиции.
В сказках девушки никогда не слушаются своих пленителей, будь то дракон, великан или еще какое-нибудь чудовище, но я, видно, родилась не для сказки. У меня не было ни малейшего желания выслушивать оправдания Летти, придуманные на ходу, впопыхах... И, повторюсь, отлучившись из дома на несколько недель, я перестала узнавать племянниц! Неужели они в самом деле так опасались меня и не доверяли мне, что лгали все те годы, что мы жили бок о бок? Я была с ними строга, но не чрезмерно, а без строгости как удержишь в повиновении девочек, которые моложе тебя не более, чем на десять лет? Серьезных наказаний они не знали, вели себя, как мои подруги... И все это было неправдой?
Будь это чужие дети, а я - не их теткой, а воспитательницей, мне не было бы обидно. Теперь же выходило, что я оказалась для них ни тем и ни сем: ни близкой родственницей, к которой можно прийти ночью, чтобы поделиться мечтами и страхами, а то и поплакать в подставленное плечо, ни простой прислугой, мнение которой никому не интересно...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова», после закрытия браузера.