Читать книгу "Синеглазая ведьма - Шэна Эйби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райфл отряхнул руки.
– Ты не знала об этом, – уверенно произнес он.
– Разумеется, нет, – устало ответила Сара. Казалось, она ожидала этого вопроса. Девушка стояла, опустив глаза и сложив на груди руки. От холодного ветра ее бледные щеки слегка порозовели.
– Какая удивительная догадливость, – недоверчиво произнес он. – Почему ты сразу решила, что это соль?
– Не так уж и сложно. – Сара заправила за ухо прядку волос. – Я знаю эту землю. И я знаю своего деда. А соли в Олдриче всегда было сколько угодно. Хотя план весьма изощренный.
Видно было, как просыпается деревня. Люди высыпали на улицу, переговариваясь и размахивая руками. Часть солдат уже спешила на поле, везя фургон с инструментами, за ними тянулись крестьяне.
– Почему ты не взяла плащ? – спросил Райфл.
– Я не хотела пачкать его, – пожала плечами девушка, – у меня нет другого.
Отчего-то Райфл понял, что она намерена остаться на поле и работать вместе с остальными. Он подумал секунду, не стоит ли отказать ей в этом, снова запереть ее, но затем, оглядев мертвое поле, решил, что не стоит этого делать.
Сара Рун не была его врагом, несмотря на то, что обстоятельства вынуждали их к вражде. Она не смогла бы предать его так легко. Он был почти уверен в этом. И еще он был уверен, что ему было бы очень трудно пережить ее предательство.
Земля была легкой, и это очень обрадовало Сару, так как означало, что ей хватит сил работать наравне с остальными. Они сгребали верхний слой и наполняли им мешки. Труднее всего было относить мешки к повозке. Полные, они были неимоверно тяжелыми.
Райфл вдруг оказался рядом и, взяв полный мешок из ее рук, сам отнес его к повозке. Когда он повернулся, Сара увидела, что по лицу его стекают грязь и пот, волосы торчат в разные стороны, а серые глаза светятся серебром.
Кто-то сунул в руки Сары пустой мешок, и она вернулась на место, где работала. Рядом работали двое солдат, глядя больше на Сару, чем на землю, которую копали. Студеный ветер дул ей в спину.
Им ни за что не успеть вовремя. Сара знала это наверняка. Тучи сгущались над их головами, становясь, все тяжелее, все чернее. Дождь мог начаться в любую минуту.
Сара отлично помнила, как прилетали с моря грозовые облака, меняя все вокруг причудливым образом. Море, стремившееся слиться с небом, огромные волны, увенчанные белыми гребнями, поднимающиеся к небесам.
В такие ночи Морвена Рун разыскивала дочь, где бы та ни была, и брала ее с собой на одну из башен полюбоваться разбушевавшейся стихией. Иногда с ними ходил Рейберт, но чаще всего Сара стояла, обнявшись с матерью, и обе они наслаждались дующим в лицо соленым ветром и величественным зрелищем, открывающимся их взору.
Разумеется, это только усиливало слухи о том, что ее мать – ведьма. Про Морвену Рун говорили, что ей повинуются стихии, что дождь не мочит ее, а молния сверкает по ее приказу.
Сара не помнила ничего такого. Глядеть на шторм с башни было весело и немного страшно, но это казалось вполне невинным развлечением.
Она снова подняла лопату, но руки ее вдруг задрожали, и земля просыпалась обратно..
– Смотри, – говорила Морвена, крепко прижимая себе девочку. – Смотри, детка. Это бог разговаривает с нами. Это небеса спускаются на землю. И там твой отец, он смотрит сверху на нас. Слышишь, как он смеется вместе с нами?
Нужно снимать не больше одного-двух дюймов, объясняла Сара крестьянам. Этого достаточно, чтобы убрать почти всю соль. Если же копать глубже, растения вряд ли приживутся. Ведь-верхний слой почвы всегда самый плодородный.
– Видишь, как сверкает молния, Сара? Это – весточка от бога, мой ангел.
Сара работала в монастырском саду. Сначала ее определили туда в наказание за какие-то провинности, о которых она даже не помнила. Но вместо того чтобы страдать от тяжелого труда под палящим солнцем, девушка расцветала, как расцветали растения, за которыми она ухаживала. И вскоре сама настоятельница не могла не признать, что получает настоящее удовольствие, лакомясь плодами, выращенными Сарой. Горошек и лук. Травы и специи. Плодовые деревья от черешни до груши. Сара любила работать с землей, касаться ее, чувствовать под руками. Прошло несколько лет, прежде чем настоятельница заметила это, и новым наказанием для Сары стало заключение в келью, вдали от любимых ею растений, от солнца и даже от дождя. И сегодня, работая на мертвом поле, Сара чувствовала странное умиротворение, как всегда, когда прикасалась к земле. Она с удовольствием забылась в работе, ей нравилось сознавать, что она помогает земле, спасает и людей, пусть даже они не желали ей ничего хорошего – помогать им все же было приятно. Вот почему она проворно двигалась по полю, таща за собой мешок, не прекращая работать, даже когда на ладонях появились кровавые мозоли, и не обращала внимания на пронизывающий ледяной ветер. – Посмотри на волны, Сара. Видишь? Видишь пену? В ней веселятся русалки – они танцуют во время шторма. Они вплетают в волосы жемчуг, и поют вместе с дождем, и играют с морскими рыбками.
Далеко за холмами ударил гром, возвещая приближение грозы.
Все, что случилось с ней за ее короткую жизнь, вдруг встало на свои места – от смерти Морвены и ссылки в монастырь до этого поля, которое, когда они закончат работу, приведет ее к морю. Она, наконец, увидит его, увидит море в последний раз. Это последнее, что осталось ей сделать в се земной жизни. Увидеть море, чтобы замкнуть круг ее воспоминаний, перед тем как умереть.
Там ждал ее покой, тихое пение русалок, и призрак умершей матери.
Первая капля дождя упала на землю. Сара подняла глаза и огляделась. Горизонт затянула мутная фиолетовая пелена. Гроза надвигалась прямо на них. Еще одна капля упала ей на щеку. Другая – на плечо.
Мужчины и женщины, работающие вокруг, тоже поднимали головы, поглядывая на тучи.
Райфл громко выкрикивал приказы, призывая всех бежать вместе с мешками к фургону. Люди повиновались, дождь становился все сильнее. Наклонившись, Сара продолжала складывать землю в мешок. Спина ее была вся мокрой от дождя.
Земля становилась черной и тяжелой, прилипала к лопате, но от этого ее становилось только легче подцеплять и сбрасывать в мешок. Сара медленно двигалась по полю, часто моргая, чтобы дождь не заливал глаза. Дождь казался ей ледяным.
Руку ее вдруг накрыла другая рука, такая же мокрая и грязная, но огромная и теплая. Сара чувствовала, словно сквозь сон, как у нее берут лопату. Она резко выпрямилась и тут же почувствовала, как заныло затекшее тело.
Райфл смотрел на нее сверху вниз. Он успел промокнуть до нитки, и Сара плохо видела его лицо сквозь пелену дождя.
– Хватит, – сказал он. – Все закончилось. Девушка огляделась вокруг. Не может быть – они ведь так и не добрались до конца поля. Кругом не было ни души. Все крестьяне, наверное, уже успели добежать до деревни. Уехала даже груженная соленой землей повозка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синеглазая ведьма - Шэна Эйби», после закрытия браузера.