Читать книгу "Соблазнительная сделка - Донна Флетчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правда?
Каллен кивнул:
– Безумие, конечно, но мне приснилось, что из тюрьмы Уэйтон меня спас молодой парень. – Он пожал плечами. – А оказалось, что это переодетая в мужское платье молодая женщина.
Он рассказал эту историю с намерением облегчить ее беспокойство, а она еще больше расстроилась и опять замкнулась в себе.
– Значит, ваш сон обернулся явью.
Каллен понял, что у нее был не просто сон, а кошмар и она боялась, что он сбудется. Он придвинулся к ней ближе и, обняв за плечи, прижал к себе.
– Неужели все так страшно? Расскажи.
– Вас, меня и Александра окружили солдаты.
Это ему уже не понравилось, но он промолчал.
– Деваться нам было некуда, а у вас не было оружия. Вдруг появился какой-то человек, размахивавший огромным мечом, он собирался напасть на вас и Александра. Я бросилась ему навстречу и крикнула вам, чтобы вы бежали, а этот человек проткнул меня своим мечом, но я успела заметить, что вы уже в безопасности, и до того, как…
Каллен почувствовал, как у него сжалось сердце. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом и заговорить. Иначе он наговорит ей бог знает что. А ему надо заставить ее понять, что такого никогда не произойдет. Он никогда не допустит, чтобы она ради него пожертвовала своей жизнью.
– Этого никогда не будет, – сказал он наконец.
– Откуда вам знать?
– Я не позволю тебе отдать за меня свою жизнь.
– Это был мой выбор.
– Это был необдуманный поступок в момент паники, – поправил ее Каллен.
Сара посмотрела на него с недоверием:
– А как бы вы тогда с сыном остались живы?
– Я бы нашел способ, – сказал он твердо.
– Я не уверена, – возразила Сара. – Моей первой мыслью была ваша с Александром безопасность.
– А как же твоя собственная?
– Она не представляет ценности.
– Что ты такое говоришь!
– В тот момент я думала именно так.
– Ты была не права! – Он уже почти кричал.
– Это мой кошмар и мой выбор!
– Глупый выбор. – Его лицо оказалось совсем близко.
– Я спасла вашу жизнь и жизнь вашего сына, а вы называете это глупостью?
– Ты никогда не будешь ради меня жертвовать своей жизнью, ты слышишь? Никогда!
– Если захочу, то буду! – Она прижалась носом к его носу.
– Нет, я тебе этого не позволю. Я всегда буду оберегать тебя от опасности.
– А если не сможете, тогда как? – тихо спросила Сара, прижалась к нему щекой и поцеловала.
В его памяти мгновенно всплыл образ умирающей у него на руках Алэны, и его охватила такая печаль, что он не мог говорить.
Каллен схватил ее пальцами за подбородок.
– Все равно буду, никогда в этом не сомневайся.
– А что, если я скажу вам то же самое?
Он отпустил ее подбородок и погладил ее шею.
– Довольно глупостей. У тебя был кошмар, ничего более. Тебе не о чем беспокоиться, потому что я позабочусь о твоей безопасности. Доверься мне.
– Дело не в этом, вам я доверяю. – Сара вздрогнула. – Но человек в моем кошмаре был сущим дьяволом, и я знала, что он ни перед чем не остановится, чтобы убить вас.
– Поверь мне, в твоем сне нет никакого смысла.
– Что, если вас преследует отец Алэны? Он может приехать даже ко мне домой. Это лишь вопрос времени. И что тогда?
Каллен сам часто думал об этом с тех пор, как они уехали из монастыря. Он был уверен, что аббатиса сообщила отцу Алэны о чудотворном воскрешении младенца и обо всем, что произошло потом. Сара права – встреча с графом Балфордом лишь вопрос времени.
Он не откажется от мысли убить их.
– Вы с Александром недолго пробудете в безопасности, – сказала Сара. – Месяц или в лучшем случае два. Пока письмо аббатисы дойдет до графа, пока он узнает, где вы находитесь, а это несложно выяснить. Так что два месяца – не больше, да и то это риск. Нам надо покончить с нашим браком как можно скорее.
– В таком случае позволь мне сделать так, чтобы наш брак был скреплен, прежде чем мне придется тебя оставить.
Печаль мелькнула в ее глазах, но она улыбнулась:
– Для человека, который сначала возражал против нашей сделки, вы слишком торопитесь, чтобы скрепить ее.
Он начал горячо ее целовать и с трудом оторвался от ее губ.
– Это было до того, как я узнал тебя.
Сара облизала припухшие губы, и при виде того, как она медленно обвела их языком, Каллен чуть не сошел с ума.
– И вам очень понравилось меня целовать.
– Да, мне это очень нравится, – признался он и снова запечатлел на ее губах несколько поцелуев – от страстного и жадного до медленного и нежного.
– И мне нравится вас целовать, – призналась Сара.
– Тогда давай целоваться.
Но она отодвинулась.
– Мне хотелось бы быть дома уже сегодня вечером.
– Это наш последний шанс, Сара, – предупредил Каллен, протягивая ей руку.
Она встала, но он понял, что она борется с собой. Он не опускал ее руку, приглашая присоединиться к нему на одеяле, и видел, что она вот-вот сдастся.
Неожиданно налетел такой сильный ветер, что даже деревья закачались, а ветви стали хлестать по их головам и лицам, словно прогоняя их.
– Нам надо ехать, – сказала она и поспешила к лошадям.
Каллен пробормотал что-то себе под нос, видимо, проклиная ветер. Но ему ничего не оставалось, как вскочить и собрать одеяла и остатки еды.
Черт возьми, она почти сдалась! Еще мгновение, и Сара оказалась бы в его объятиях, а потом они оба забылись бы в порыве безумной страсти.
А теперь они вечером доедут до ее дома и шансов у него не…
На самом деле шансов у него будет более чем достаточно, вдруг понял Каллен и улыбнулся. Он будет каждую ночь спать в ее постели, и тогда интимной близости не избежать.
Но до этого ему надо выяснить, где находится его сын.
Уже наступили сумерки, когда Сара и Каллен въехали в деревню клана Макхирнов. Сара сразу увидела, что за два года ее отсутствия мало что изменилось. Появился новый склад, о котором отец говорил ей еще до того, как она уехала, а крыши нескольких домов были покрыты новой соломой. В остальном деревня выглядела такой же здоровой и процветающей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнительная сделка - Донна Флетчер», после закрытия браузера.