Читать книгу "Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем могу помочь, Ханна? — спросил Джон, запирая за собой дверь.
— Мне нужна кое-какая информация. Мы можем зайти в аптеку и поговорить наедине?
Джон покачал головой.
— К сожалению, в аптеку не разрешается входить никому, кроме меня. Впрочем, мы можем пройти в офис.
Ханна последовала за Джоном через склад в каморку, которую Джон называл офисом. В этом помещении размером с чулан едва умещался стол и два стула, но оно было уединенным, а это то, что надо.
— Кофе? — спросил Джон, указывая на маленькую кофеварку. Было очевидно, что она давно не мыта. Мутные остатки коричневой жидкости показались Ханне ядом.
— Спасибо, нет. Что за новые правила? Вас обокрали?
— Нет, ничего подобного. Просто я решил, что мы слишком расслабились и пора усилить меры безопасности.
Ханна испытующе взглянула на него.
— Да ладно, Джон. То, что не сломано, не нуждается в ремонте. Давай рассказывай, что там на самом деле.
Джон опустил глаза, избегая ее взгляда.
— Ну, скажем, у нас произошел нежелательный инцидент, и я позаботился, чтобы он не повторился.
— Нежелательный инцидент? Джон, ты говоришь как политик.
— Возможно, но больше я тебе ничего не скажу.
Ханна внимательно посмотрела на Джона. Его рот был плотно сжат, всем своим видом он выражал решимость ничего не рассказывать.
— Хорошо. Если в этом инциденте не замешана Ронда, то мне не нужно это знать.
Джон промолчал, но было видно, что он нервничает, и Ханна все поняла.
— Значит, здесь замешана Ронда.
— Да. Я вижу, куда ты клонишь, Ханна. Ты думаешь, это имеет отношение к убийству. Ты что, снова сотрудничаешь с полицией?
— Я никогда с ней не сотрудничала. Они постоянно прилагают все усилия, чтобы дать мне понять, что я им не нужна.
— Это точно. — Джон невесело усмехнулся. — Но ты расследуешь дело Ронды, верно?
— Неофициально, да. Вот поэтому мне нужна информация.
— То, что я тебе скажу, должно остаться между нами. Ты не должна никому рассказывать.
— Договорились, — сказала Ханна и стала ждать. Джон сдался, и это хорошо.
— В прошлом месяце Ронда как-то допоздна работала над заказом товара в отдел косметики. Я уже к тому времени уехал домой, и она осталась одна в магазине. Около восьми подъехал Реджи Йорк и стал барабанить в дверь. Он сказал, что звонил с работы по поводу рецепта, но только сейчас добрался до города из-за пробок.
Ханна знала, что Реджи был старшим сыном Гаса и Ирмы Йорк, и они очень гордились им, потому что он работал пилотом в «Уорлдуэйс Эйрлайн». В последний раз, когда Ханна видела Ирму, та жаловалась, что на то, чтобы добраться до работы в аэропорт в Твин Ситиз и оттуда домой, у Реджи уходит больше времени, чем на большинство его авиарейсов.
— Ронда поступила так же, как поступил бы я. Она впустила его. Она была управляющим, и у нее были все ключи. Она открыла дверь в аптеку и нашла его рецепт на полке.
— Она заполнила рецепт?
— Нет, рецепты были в алфавитном порядке, готовые к выдаче. Она пробила чек на лекарство и спросила Реджи, продолжает ли он летать.
— И что тут не в порядке?
— Пока ничего. Когда Реджи сказал, что летает, Ронда сказала, что думала, что пилотов с глаукомой списывают на землю.
— Откуда она знала, что у Реджи глаукома?
— Ее тетя, миссис Фолкер, страдала глаукомой. Ронда забирала и отвозила для нее лекарство. Вот так она узнала, что за капли выписали Реджи.
— Дай угадаю, — со вздохом сказала Ханна. — Ронда сболтнула кому-то, сообщили в Уорлдуэйс, и Реджи списали?
— Так и произошло. Глаукома Реджи была слабой и контролируемой, но в авиакомпании жесткие правила для пилотов. Реджи подал заявление на офисную должность сразу же, как был поставлен диагноз, но заявление пока еще не рассмотрели, и теперь его могли уволить за сокрытие болезни.
— И Реджи разозлился на Ронду за болтовню?
— Разозлился — это слишком мягко сказано. Он был вне себя. Он позвонил мне домой в четверг вечером и угрожал подать в суд за нарушение конфиденциальности.
Ханна открыла рот.
— И он подал в суд?
— Нет, мне удалось его успокоить. Он был не так зол на меня, как на Ронду за распускание слухов о его болезни. Он потребовал, чтобы я сменил замок на двери в аптеку и гарантировал, что никто, кроме дипломированного фармацевта, не войдет внутрь. Он также потребовал уволить Ронду.
— О боже, — простонала Ханна. — Ты ее уволил?
— Пришлось. В пятницу утром я сказал ей об этом, когда она пришла на работу. Я чувствовал себя неловко, особенно потому, что это был ее последний рабочий день перед отпуском, но я понимал, что люди станут покупать лекарства в другой аптеке, если узнают об этом случае.
— Как Ронда это восприняла?
— Ее реакция меня удивила. Я ожидал, что она будет умолять меня передумать или обругает меня, но она словно и не расстроилась. Только сказала, что понимает, почему я вынужден освободить ее от работы, и вышла за дверь с улыбкой.
— Странно. А что другие сотрудники? Кто-то из них об этом знает? — спросила Ханна, хотя подумала, что ответ ей и так известен.
— Не было смысла им рассказывать. Я просто усилил меры безопасности, как и обещал Реджи.
— У меня к тебе трудный вопрос, — предупредила Ханна. — Думаешь ли ты, что Реджи был так зол на Ронду, что мог ее убить?
Джон подумал секунду и вздохнул.
— Не хочется так думать, но считаю, что это возможно. Реджи очень любил летать.
— Спасибо за честность, Джон. У меня остался один вопрос, только не принимай его близко к сердцу. Где ты был в пятницу вечером?
— Думаешь, это я убил Ронду? — ошарашенно спросил Джон.
— Конечно нет, но мотив у тебя был.
— Какой мотив?
— Если бы все пошло по-другому, поступок Ронды мог лишить тебя твоего бизнеса. Придется включить тебя в свой список подозреваемых, но могу вычеркнуть, если буду знать, где ты был в пятницу.
— Думаю, не будет вреда, если я тебе расскажу. В пять я закрыл магазин, заехал за Джуди, и мы поехали на озеро Милл-Лэкс на день рождения моей тещи. Можешь уточнить у Джуди. Мы там переночевали и уехали рано утром в субботу, чтобы мне успеть открыться в девять.
— Спасибо, Джон, — Ханна бросила блокнот в сумку и собралась уходить. Выходя, она взглянула на кофеварку и вздохнула. — Когда в следующий раз зайдешь в «Корзину печенья», угощу тебя кофе. А эту жидкость ты бы мог разлить по пузырькам и продавать как отраву для крыс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.