Читать книгу "Мертвое время - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одном Грейс не сомневался — здесь не обошлось без наводчика, который участвовал либо в планировании и непосредственно ограблении, либо же просто продал информацию. Тот факт, что Мура пытали таким же довольно необычным орудием, что применяли и к Эйлин Макуиртер, говорил сам за себя. Будь Мур невиновен, он бы пожаловался в полицию, а раз что-то скрывает, то, следовательно, кого-то боится. Но за что его пытали? И кто? Старик Дейли что-то знает, возможно, сам и приказал сделать это. Но по какой причине? Вероятнее всего, подумал Грейс, чтобы получить имена преступников и приняться за них. А если замешан старик, то, скорее всего, и его сын тоже. Люди, берущие закон в свои руки, полагающие, что могут справиться лучше полиции, всегда его беспокоили, потому что они неизменно все портят. А еще он чувствовал, что награда, назначенная Дейли, слишком велика, больше, чем хотелось бы.
Надо как можно скорее допросить Лукаса Дейли. И выяснить, где он находился в прошлую пятницу поздно вечером, в то время, когда пытали Мура. Только щедро профинансированной «вендетты» Рою Грейсу сейчас и не хватало.
Было уже полдвенадцатого, когда суперинтендент включил сигнализацию и отъехал от дома. Свернул к заправке «Эссо» на Дайк-Роуд-парк, зашел в «Теско экспресс», оглядел оскудевший выбор цветов. Большинство выглядели такими же уставшими, как и он сам. Лучшим оказался небольшой букетик малиновых роз. Он купил их для Клио, после чего вернулся в машину и поехал к своему дому, неподалеку от набережной Хоува.
Табличка снаружи гласила: продается. Бога ради, кто бы ты ни был, купи поскорее этот проклятый дом, подумал он, отпирая входную дверь. Одной головной болью станет меньше. Он включил кое-где свет и поспешил на кухню, к аквариуму с золотой рыбкой.
Рыбка, которую он выиграл на ярмарке уже больше десятка лет назад, плавала взад-вперед, словно искала что-то, прямо как ее хозяин. И, как и подозревал Грейс, отсек для корма был пуст.
Грейс наполнил его и вдобавок сыпанул несколько щепоток корма на поверхность воды. Марлон всплыл и начал заглатывать корм.
— Как поживаешь, старина?
Марлон продолжал есть.
Он всегда был угрюмым молчуном. Но он — последнее звено, соединявшее Роя с Сэнди, которая была с ним, когда он выиграл рыбку, стреляя из воздушки по мишеням на ярмарке в Хоув-парке. Пару раз они покупали Марлону товарища. И каждый раз, пару дней спустя, поутру обнаруживали в аквариуме только одну рыбку — Марлона, выглядевшего чуточку толще и самодовольнее.
Если Гленн действительно собирается вернуться домой и жить там, рыбку придется перевезти в дом Клио. Но Рой боялся, что Марлон, в его возрасте, не переживет дорогу и смену места. Он понимал, нелепо, конечно, что эта маленькая рыбка с ее тускнеющим золотым цветом — единственное связующее звено с его прошлой жизнью, но ничего не мог с собой поделать.
Он просмотрел стопку почты на столе, которую Гленн забыл отвезти в офис. По большей части то была макулатура, но на дне оказалось письмо от агента по недвижимости Мишона Маккея. Рой распечатал конверт.
Внутри было письмо от Даррана Уилмора, посредника в агентстве, которое занималось его домом. Тот сообщал хорошую новость — предложение с полной запрашиваемой стоимостью уже подтверждено поверенными покупателя. «Наша клиентка, в настоящее время проживающая за границей, заверила нас, что имеет всю сумму, и перевела средства своим поверенным, уполномоченным на заключение контракта».
Грейс возликовал. Наконец-то, наконец он сможет окончательно закрыть эту страницу и жить дальше.
Через двадцать минут, медленно проезжая мимо кованых железных ворот, за которыми находился городской дом Клио, он заметил, что табличку «Сдается» на наружной стене убрали. Она относилась к соседнему зданию, переделанному из старой фабрики в семь городских квартир. Дом несколько месяцев пустовал — соседи Клио работали по долгосрочному контракту в Дубае.
Грейс нашел место для парковки чуть поодаль и несколько минут посидел в машине, раздумывая, позвонить ли Гленну, спросить, как он, или не стоит. Нехорошо, конечно, плохо думать о мертвых, но он не мог заставить себя печалиться из-за смерти Эри. Она была самой настоящей стервой и весь последний год обращалась с Гленном, милейшим парнем, как с грязью под ногами. Ужасно, что двое их прелестных детишек так внезапно лишились матери. Но теперь у них снова есть отец, который, если честно, как человек в сто раз лучше.
Неся в руке цветы, он вернулся назад, вошел в калитку, затем в дом. Хамфри выбежал навстречу, нетерпеливо перебирая лапами в ожидании прогулки.
Рой Грейс наклонился и погладил его.
— Выведу тебя через минуту, ладно?
Потом он прислушался, не выйдет ли Клио, но все было тихо. Может быть, все-таки уснула?
Голодный как волк, он на цыпочках прошел в кухонную зону. На столе стояла миска Хамфри, полная собачьего корма. Она была накрыта целлофаном, а сверху прилеплена записка: «Пожалуйста, покорми Хамфри. Он голодный».
Грейс нахмурился. Отлично, подумал он. Ну, спасибо, дорогая.
Хамфри выжидающе смотрел на него.
— Вот, стало быть, кто я, а, приятель? Ваш с Марлоном слуга, да?
Хамфри гавкнул. Рой тут же шикнул на собаку — еще разбудит Ноя, — снял целлофан и поднял миску. Под ней была еще одна записка.
«Твоя еда в холодильнике. Ты ее не заслуживаешь. Но я все равно люблю тебя».
Этот район южного испанского побережья, официально именуемый во всех жизнерадостных туристических брошюрах как Коста-дель-Соль, был уже давно известен британской полиции под менее бодрящим названием — Коста-дель-Крайм. Сразу после Второй мировой войны его главный город Марбелья, как говорят, открыто предложил место жительства богатым беглым нацистам. И вплоть до 2001 года у него не было с Англией юридически оформленного закона об экстрадиции. Несколько десятилетий это место оставалось безопасным убежищем для британских мошенников в бегах, которые могли преспокойно жить тут в свое удовольствие.
Если бы коррупция была олимпийским видом спорта, то у двух последних мэров города — оба сейчас за решеткой — кабинеты были бы увешаны золотыми медалями, а девяносто четыре сановника — тоже в тюрьме — купались бы в серебре и бронзе. Сегодня тут радушно принимают русских бандитов, албанских террористов и ирландских мафиози. Приютилось здесь и процветающее сообщество британских бандитов. И все же, несмотря на случающиеся время от времени перестрелки, уровень преступности здесь относительно низкий, а благодаря чудесному климату побережье давно стало местом паломничества эмигрантов и туристов.
В нескольких милях западнее аэропорта Малаги Лукас Дейли мчал в арендованном джипе по горному серпантину, поглядывая время от времени на стрелку спутникового навигатора. Когда-то он хорошо знал эти места, поскольку какое-то время держал квартиру в огромном пригороде Марбельи, Пуэрто-Банусе; четыре года назад ее пришлось продать, чтобы расплатиться с игорными долгами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвое время - Питер Джеймс», после закрытия браузера.