Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Магия соблазна - Бэлла Мейсон

Читать книгу "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"

9
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:
на это. Он позволил своей матери умереть, подвел ее, но он может спасти Лили.

— Джулиан, не делай этого. Пожалуйста…

— Я чудовище, Лили. Ты не задумывалась, почему у меня никогда не было особых конкурентов? Я лишаю людей их бизнеса. Я делаю все, что мне нужно, чтобы победить.

Джулиан старался говорить равнодушно. В конце концов, он был хорошим лжецом.

— Я делал это и с тобой. Так что, пожалуйста, просто уходи.

— Ты не чудовище… — Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. — Если это про вчерашний день… Ты не он. Ты хороший и добрый.

— Ты увидела то, что хотела, Лили.

Он не мог называть ее «солнышко». Не сейчас. Это уничтожило бы его.

— Винсент был прав. Я чудовище. Я сказал тебе в самом начале, что я не герой этой истории. И я тебе говорю в последний раз — уходи. Я не хочу тебя.

Он увидел, как дернулось ее горло. Она была сильной. С ней все будет в порядке. А поскольку Линкольн отказался от своих притязаний на нее, он тоже больше не представлял угрозы.

— Хорошо.

Она сняла кольцо со своего пальца, и он отвернулся, потому что не мог на это смотреть.

— Возьми его, — потребовала Лили.

— Нет. Оставь его себе.

Он хотел сказать, что это было частью их плана, но на самом деле это было просто его эгоистичное желание, чтобы она никогда его не забывала.

Она обхватила его за плечи и посмотрела в лицо.

— Спасибо за то, что ты сделал это для меня, Джулиан. Удачи с «Ирэс». Я пришлю за своими вещами.

Лили ушла.

И он остался один в своем доме. Именно этого он всегда и хотел.

Глава 16

Заведя машину, Лили глубоко вздохнула и тронулась с места. Она поехала не в «Крем», а к брату. Почему? Она не могла себе этого объяснить.

Она проехала по улице, на которой выросла, и свернула к дому. Она какое-то время сидела в машине и старалась глубоко дышать, чтобы избавиться от комка в горле и не расплакаться. Потому что если бы она начала, то, скорее всего, не остановилась бы.

Вытащив из сумки ключ, Лили потянулась к замку, но дверь распахнулась. На пороге, готовый начать рабочий день, стоял Деван.

— Лили? — Удивление на его лице сменилось беспокойством, а затем гневом.

— Дев… — хрипло выговорила она сквозь жжение в горле и приглушенно всхлипнула, когда он заключил ее в объятия.

— Что случилось? — спросил он.

Она сглотнула, несколько раз открыла и закрыла рот, но не могла ничего сказать. Столько всего произошло! Целая жизнь уместилась в такой короткий период. И все те воспоминания, которые, как она думала, провалились в эту трещину, теперь обрушились на нее.

Деван отвел ее на кухню и посадил на один из высоких стульев за большим мраморным столом, где они обычно проводили время в детстве.

Сбросил пиджак и сел рядом с ней.

Она покрутила кольцо на пальце, затем сняла его и положила на стол.

— Он отменил помолвку.

Она не смотрела на брата. Не хотелось видеть самодовольное выражение на его лице. Вероятно, ей не следовало сюда возвращаться.

— Я знал, что он причинит тебе боль, — тихо сказал Деван. — Он никогда не заслуживал тебя. Не волнуйся, Лили, я заставлю его заплатить.

— Нет! — воскликнула она. — Джулиан достаточно настрадался. Не порть ему сделку, пожалуйста.

— Как ты можешь просить меня об этом?

— Потому что многое произошло, Дев. Джулиан… — Что-то внутри ее сжалось при одном произнесении его имени. — Он хороший человек. Ему просто предстоит сражаться со своими внутренними демонами.

И все же Лили не отказалась от этого кольца. Она будет носить его до тех пор, пока не придет время его снять. Хотя понимала, что время никогда не будет подходящим. Ведь все, чего она хотела, — это быть с ним.

— Ты любишь его… — сказал Деван, и это звучало так, как будто он все еще не верил в это по-настоящему.

— Да!

— Должен признаться, Лил… Я надеялся, что это какая-то тщательно продуманная игра.

Ее охватило чувство вины. Возможно, именно так все и началось, но она вспомнила их первое свидание… С Джулианом все было по-настоящему с самого начала. А теперь все закончилось. Это должно было закончиться, и ей следовало бы заранее подготовиться к этому.

— Я не хочу об этом говорить, — фыркнула она. Она не могла вынести этих разговоров. Она уже скучала по нему, словно у нее оторвали кусочек души. — Никто не заботился обо мне так, как он, Дев.

Деван придвинулся ближе.

— Я был тебе не очень хорошим братом, Лили?

— Нет, не был, — тихо сказала она и увидела, как он вздрогнул.

— Мне больно видеть, как ты страдаешь, Лили. И мне жаль, что я тоже был тому причиной.

Лили ничего не ответила, сосредоточившись на игре солнечных лучей на бриллианте.

— Мне нет оправдания, — продолжил Деван. — Думаю, я хотел поступить правильно по отношению к папе. Но я должен был учитывать твои интересы. Мне жаль, что я пытался заставить тебя выйти замуж за Линкольна.

Лили наконец посмотрела на брата, увидев на его лице искреннее раскаяние.

— Что ты собираешься делать? — спросила она.

— Не беспокойся об этом. Я придумаю.

Он обнял ее, и она положила голову ему на плечо.

— Я скучала по тебе, Дев.

— Я тоже скучал по тебе, Лил.

1 ... 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия соблазна - Бэлла Мейсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"