Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Магия соблазна - Бэлла Мейсон

Читать книгу "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"

9
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 41
Перейти на страницу:

Джулиан сидел за столом в своем кабинете. Свет горел только здесь, все сотрудники уже ушли домой. Джулиан уходил из офиса последний уже третью неделю подряд.

Только его работа имела сейчас значение.

После расставания со своей мнимой невестой Джулиан полностью сосредоточился на своей компании. Это было все, что он мог сделать, чтобы перестать думать о Лили. Он старался проводить как можно меньше времени в той постели, где они спали вместе каждую ночь. В его доме, который теперь казался ему слишком большим. Слишком пустым.

Его жизнь не имела смысла без нее, но он не мог позволить себе думать о боли в груди, которая не утихала с тех пор, как он заставил ее уйти. Джулиан всегда знал, что ему придется отпустить ее, и все же позволил себе полюбить ее.

Из размышлений его вырвал звонок телефона. Взглянув на экран, он перевел звонок на голосовую почту. Он не хотел ни с кем общаться, если речь шла не о работе.

Он провел рукой по лицу, не в силах больше сидеть на месте. Схватив ноутбук, он вышел из офиса, спустился к машине и в тишине поехал домой, мысленно планируя свой следующий день.

«Ирэс» заключила сделку с «Арумом». Ему предстояла масштабная работа, которая, к счастью, не давала ему покоя. И, каким бы вынужденным ни было это сотрудничество, Линкольн был явно впечатлен планами Джулиана.

Но это было похоже на пустую победу.

Он хотел заработать себе место в обществе. Показать элите, на что способна его компания. Но поскольку он не вписывался в местную иерархию, Джулиану снова пришлось прибегнуть к безжалостным методам. Это был единственный способ добиться своей цели и тем самым освободить Лили.

Его дом казался темным и неприветливым, когда он припарковал машину в подземном гараже. Джулиан вошел в дом и направился прямо к холодильнику. Интересно, что бы сказала Лили, если бы она знала, что он сделал, чтобы получить контракт.

«Не делай ничего, что может навредить тебе позже».

Ее голос в его голове заставил его вздрогнуть. Он уже сделал это, хотя это было к лучшему. Однажды она найдет человека, который полюбит ее — не так сильно, как он… никто не сможет любить ее так, как он. Но все же кто-нибудь сделает ее счастливой.

Джулиан захлопнул дверь. От этих мыслей аппетит у него мгновенно пропал.

Глава 17

Спустя неделю Джулиан вернулся домой до наступления темноты. Едва он успел сложить свои вещи, как раздался звонок в дверь. Он понял, кто это, еще до того, как открыл дверь.

— Генри…

— Прошло уже несколько недель, Джулиан.

Все верно. Он чаще всего перенаправлял звонки Генри на голосовую почту, а когда все же разговаривал с ним, то только для того, чтобы перенести или отменить любые договоренности.

Генри терпел такое поведение своего подопечного несколько недель.

— Я был занят.

— Ты был занят с подросткового возраста, Джулиан. Все дело в Лили, я прав?

Джулиан отвернулся.

— На этот раз скажи мне правду, — велел Генри, и в его голосе была такая мягкость, что Джулиан стиснул зубы.

Он вздохнул, вспомнив о том вечере, когда впервые увидел Лили, а затем сказал:

— Это было просто удобно. Взаимовыгодный вариант.

— Это было нечто большее, — возразил Генри, как будто это неоспоримая истина.

— Да.

— Джулиан, я знаю, что ты любишь ее. Посмотри, что ты сделал. Ты хотел попасть в «Зенит», хотел заключить сделку с человеком, чью, по сути, невесту ты увел прямо у него из-под носа, и угрожал ему, а затем шантажировал его. Ты сделал своим врагом клиента, которого хотел привлечь, и я знаю, что ты до сих пор хочешь его уничтожить. Ты забрал Лили из ее дома, в котором она живет со своим братом, зная, что поставлено на карту. Просто признайся, что ты хотел ее с того момента, как увидел. Каким бы ты ни был на протяжении многих лет, сынок, ты всегда был честен. Так что будь честен сейчас. И прежде всего с самим собой.

Джулиан ничего не ответил, потому что Генри был прав.

— Я понял, что она особенная, когда увидел вас двоих вместе, — сказал Генри. — Ты понимаешь, что это был первый раз, когда я увидел твою улыбку? Я знал тебя все это время и, наконец, увидел тебя счастливым благодаря ей. Посмотри на себя, Джулиан… сейчас ты призрак самого себя.

— Я люблю ее, — признался Джулиан спокойным голосом. — Вот почему ей пришлось уйти. Я не заслуживаю ее. И не говори мне, что это неправда. Ты прав. Мне плохо. Но я не могу лишить ее счастья по своей прихоти.

— Она сказала тебе, что несчастна? — спросил Генри.

— Ей не нужно было. Я помнил о том, кто я на самом деле, и не хочу портить ей жизнь. Я подвел свою мать, Генри. Что, если я сделаю с ней то же самое?

— Ты забываешь, что я тебя знаю, — напомнил Генри. — Ты не подвел свою мать. Что ты сделал?

Джулиан опустил голову.

— Ничего. Я ничего не сделал. И я недавно видел Винсента. Он умирает. У него отказывает печень. Я сказал ему, что оплачу его медицинские расходы, и ушел.

— Джулиан, сядь, — приказал Генри.

Он посмотрел через плечо на своего наставника, приподняв бровь. Генри не отвел взгляда, пока Джулиан не выдохнул и не упал на диван.

Генри сел напротив. Его лицо было суровым.

— Теперь ты меня выслушаешь. Ничто из того, в чем Винсент тебя обвинял и, наверное, обвиняет, неправда. Да, возможно, он принимал участие в твоем воспитании, но ты всегда был самим

1 ... 37 38 39 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия соблазна - Бэлла Мейсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"