Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Осколки времени - Райса Уолкер

Читать книгу "Осколки времени - Райса Уолкер"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 141
Перейти на страницу:

Бен разговаривает с нами через карту здания штаб-квартиры, которая проецируется на стену позади него. Первое изображение – это грубый набросок внешнего вида, где пронумерован каждый этаж, всего их девять. Верхние пять этажей обозначены как жилые помещения, а нижние четыре – как штаб-квартира. Два дополнительных этажа ниже уровня земли, по-видимому, являются хозяйственным блоком и сетью тоннелей.

– Судя по воспоминаниям родителей Джулии о силе взрыва, – говорит Бен, – этажи непосредственно над и под комнатой перемещений, вероятно, были разрушены. Вполне возможно, что здания уже нет.

Он нажимает на кнопку, чтобы продолжить презентацию, и теперь я вижу карту четвертого этажа с комнатой перемещений в центре, занимающей примерно треть этажа. Круговая стартовая площадка и двенадцать меньших кругов расположены по периметру.

– Подождите минутку, – говорю я. – Комната перемещений находится на четвертом этаже? Значит, стабильная точка где-то в тридцати метрах от земли? Если предположить, что земля там есть, а не опустилась еще метров на двенадцать или того ниже. Неужели вы думаете, что Пруденс попала туда и выжила?

Следует тишина, и затем Бен говорит:

– Мы должны предположить, что она это сделала, основываясь на имеющихся у нас доказательствах. Вполне возможно, что ей просто… повезло.

Я смотрю на него, а потом на Джулию.

– Также возможно, – добавляет Тилсон, – что она была ранена, возможно, даже серьезно, но получила медицинскую помощь.

– И как вы думаете, каковы мои шансы завершить эту миссию, если я буду ранена, возможно, даже серьезно?

Джулия качает головой:

– Этого не случится. Ты будешь в воздухе. У тебя будет около двадцати секунд, чтобы безопасно опуститься на землю.

– В воздухе? Что за…

Тилсон и Бенсен тревожно переглядываются.

Макс тоже выглядит немного неуверенно, но Джулия пристально смотрит на него, и он кивает:

– Реактивный ранец.

Я вглядываюсь в лица сидящих за столом и нисколько не воодушевляюсь тем, что вижу. Шарлейн единственная полна энтузиазма, но это меня не удивляет. Однажды мы вместе отправились на карнавал, где установили аттракцион под названием Zero-G, в форме гигантского полого пончика, где все выстраиваются в ряд на подушках по краям. Сорвиголова Шарлейн взвизгнула и поползла вверх, так что ее ноги болтались в полуметре от земли. Но не я. Мне пришлось закрыть глаза, чтобы не видеть кружащихся огней и разрозненных образов. Даже с закрытыми глазами корн-дог и пирог, которые я съела, угрожали вылезти из меня к тому времени, как поездка закончится.

– Вы шутите, – говорю я. Потому что я очень надеюсь, что они шутят.

– Нет, – говорит Шарлейн. – Это классно. Их делает один парень в Мексике. Макс выглядел как Базз Лайтер, когда тестировал один такой. Ну, за вычетом крыльев, но все же…

Бенсен слегка поджимает губы, но я не уверена, то ли это потому, что Шарлейн упомянула Макса, то ли потому, что он сомневается в их решении:

– На самом деле это джетпак. Поначалу с ним сложновато. Шарлейн уже трижды взлетала вверх, – он бросает на нее быстрый взгляд. – В первый раз она приземлилась очень твердо, хотя, кажется, забыла об этом. И Макс тоже. Нам нужно будет немного поработать с тобой у Тилсона.

– А ты не пробовал использовать его одновременно с ключом, Макс? Во время перемещения?

– Нет, – признается он. – Еще нет. Мы думали, что у нас будет больше времени на подготовку.

– Мы работаем над тем, как бы освободить ваши руки для использования ключа, – говорит Тилсон. – На данный момент для управления реактивным ранцем нужны обе руки.

– Но ведь это всего лишь формальности, верно? – спрашивает Джулия, оглядываясь на остальных. – Вы сказали мне, что ваши люди работают над этим.

– И это так, – говорит Тилсон, немного оборонительно. – Но, как заметил Макс, график был ускорен. Более того, ваша настойчивость в том, чтобы мы держали в секрете компонент путешествия во времени, не говоря уже обо всей этой истории с Отбором, не сильно помогает в деле. Я могу найти ученых, которые выступают против киристов, но им будет трудно объяснить, почему настройка реактивного ранца является критическим элементом в борьбе с ними.

– Я не против научиться управлять этой штукой в качестве запасного варианта, – говорю я, – но недостаточно просто попасть в то, что осталось от штаб-квартиры ХРОНОСа, не сломав себе шею. Мы понятия не имеем, как долго Пруденс была там. Как она получила ключи. Как и даже когда она вернулась к Солу. Я не думаю, что добьюсь чего-нибудь, следуя за ней в течение нескольких дней подряд, тем более, это место настолько… чужое для меня.

– И именно поэтому тебе нужно… – начинает Джулия.

– Да. Я знаю. Внимательно прочесть досье. И я это сделаю. Но в нем нет ничего о том, что происходит с Пру, когда она туда попадает, если, конечно, я ничего не пропустила, когда пробегалась по нему глазами. Мое прикрытие долго не продержится, сколько бы раз я ни читала ваше досье. – Я делаю глубокий вдох, потому что мне очень не нравится то, что я собираюсь сказать. – Очевидное решение, единственный реальный шанс на успех – это найти Пруденс среди обломков и не дать ей забрать ключи. Не дать ей добраться до Сола. Я приведу ее домой до того, как все это начнется. Она случайно воспользовалась ключом и попала туда. Я покажу ей, как его использовать, чтобы вернуться домой.

– И ты изменишь всю временную линию, всю историю, если сделаешь это! – говорит Джулия. – Не говоря уже о том, что сотрешь саму себя в процессе, вместе с Максом и мной.

– Я знаю. Мне не очень нравится часть со стиранием самой себя. Я предполагаю, что вам тоже не нравится часть, где я-стираю-вас, но если это цена за то, чтобы остановить Отбор и стереть «Кирист Интернэшнл», то…

У Джулии округляются глаза:

– Почему ты считаешь, что эти две цели связаны? Да, мы хотим остановить Отбор. Но я не собираюсь уничтожать «Кирист Интернэшнл». Никто из нас этого не хочет.

У меня отвисла челюсть. Я оглядываю стол и вижу, что Шарлейн, Бен и Макс явно согласны с ней. Однако в глазах Тилсона промелькнуло сомнение, и я на мгновение задерживаю на нем взгляд, надеясь хоть на какую-то поддержку.

– Вообще-то я не против, – неохотно говорит Тилсон, бросая на Джулию извиняющийся взгляд. – Вы с самого начала знали мои взгляды на организованную религию вообще и на киристов в частности. Я был бы не прочь увидеть мир без их влияния.

– Но ты же работал с нами последние двадцать лет, Харви! Я думала, что твое предубеждение на этот счет давно исчезло.

Тилсон ощетинился и выглядит так, будто собирается дать гневный ответ. Вполне возможно, тот же самый, что он выдал на барбекю, о том, что это не предубеждение, если вера основана на фактических доказательствах. Вместо этого он несколько секунд смотрит на стол и делает глубокий вдох, прежде чем ответить.

1 ... 36 37 38 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки времени - Райса Уолкер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки времени - Райса Уолкер"