Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински

Читать книгу "Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински"

430
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:

Она посмотрела на ладони, вспоминая, как волшебные искорки ласкали ее кожу. Словно магия тоже знала, что она особенная.

Не особенная, нет. Паршивая овца в стаде.

– Я не хочу этого делать, – тихо сказала Флик.

– Но ты должна! – взорвался Джонатан.

– Ты мне солгал! – резко ответила она. Горло сдавило от нахлынувших эмоций. – Ты солгал мне, чтобы использовать как… как инструмент!

Джонатан усмехнулся, и Флик захотелось дать ему пощечину.

– Ты чужая! Просто девчонка с магическими способностями, тем более что ты сама хотела уйти! Это ведь я вернул тебя, неужели не понимаешь? Ты наделена даром, но даже не знаешь, как им пользоваться. Одному богу известно, что еще ты умеешь. Я нужен тебе.

– Нет. – Флик покачала головой. – Это я нужна тебе. Ты использовал меня.

– Не хотел, чтобы ты так думала, – сказал он.

– О, извинения приняты! – фыркнула Флик. – Ты заморочил мне голову сказочными путешествиями и сластями и… боже, почему ты не мог просто рассказать о моих способностях? – Флик покачала головой и так сильно стиснула зубы, что заболела челюсть. Как же она злилась! А еще чувствовала себя потерянной. Она не знала, на что способна и что все это значит. – Я этого не хочу.

– Видишь? Я знал, что ты откажешься помочь…

Флик указала на него пальцем:

– Ты солгал мне. Если хочешь помощи, Джонатан, не надо манипулировать людьми. Ты спрашиваешь и надеешься, что тебе ответят «да». Посмотри на меня. Думаешь, я не помогла бы? – Флик покачала головой. – Ты меня совсем не знаешь. И я не хочу, чтобы узнал.

Она сердито прошагала к двери.

– Значит, так? – выкрикнул Джонатан. – Уходишь в незнакомый мир? Не имея возможности вернуться только потому, что разозлилась?

– Мне нужно подумать. – Флик взялась за дверную ручку. – Джонатан, я не твоя игрушка. Ты не будешь управлять мною так, как тебе захочется. Если я решу помочь, то по собственному желанию. Меня не нужно заставлять.

Она захлопнула за собой дверь.

Глава двадцать пятая

Флик сердито мчалась по улицам. Теперь прохожих прибавилось. На дорогах и тротуарах сновали люди, и Флик смогла понять, где находится, только по высокому фонтану в центре площади.

«Как Джонатан посмел меня обмануть? – Мысли девочки жужжали разъяренными пчелами. – Почему он сразу не сказал, что только я вижу разломы? Он просто решил использовать меня».

Флик протолкалась сквозь группу щебечущих детей и заметила впереди «Увядающую лилию». Она не знала, почему идет именно туда. Нужно где-то спрятаться от всего.

– Осторожнее!

Кто-то схватил ее за руку. Флик развернулась и занесла кулак.

– Эй! Полегче, торопыга, – отпустила ее Никк и подняла руки. – Куда бежишь?

– Назад в таверну.

– Ясно… – Никк нахмурилась. – А где твой друг?

– Он мне не друг.

Воровка изогнула брови:

– О! Тогда где твой спутник?

– На Спектральной улице.

– Хм… Раньше была отличная улица, еще когда… – Никк сунула руки в карманы. – Вы что, поссорились?

– Похоже на то.

Никк вздохнула:

– И как ты вернешься домой?

Флик открыла рот, чтобы рассказать о чемодане, но поняла, что тот остался у Джонатана. Другой возможности вернуться домой попросту не было. Ей хотелось закричать от одной мысли, что придется обратиться к нему.

Никк внимательно посмотрела на Флик, понимая ее состояние без слов:

– Я отведу тебя в «Лилию». Там он тебя найдет. Он вернется за тобой. Или ему придется ответить передо мной. – Никк вскинула подбородок. – Идем, Флик. Сюда.

* * *

– А может, он переживал, что ты не захочешь помогать ему, если обо всем узнаешь? Не хотел отпугнуть тебя? – спустя час сказала Никк.

Они сидели в «Увядающей лилии», перед ними дымились кружки с горячим бульоном.

– Я бы помогла, – фыркнула Флик, помешивая свой обед длинной металлической ложкой. – Я больше не знаю, кто я такая на самом деле. Ведь я могу то, чего не может он, и…

Она снова посмотрела на руки, представляя, как кожу окутывают магические искорки. Как же Флик хотелось иметь свою лупу! Вот бы снова увидеть танцующую в воздухе магию! От этого ей полегчает – знать, что все взаправду. Возможно, тогда она смирится со своими способностями.

– У него должна быть веская причина.

Флик опустила ложку:

– Но кто утаивает подобное от друзей?

Никк изогнула брови.

Флик отодвинула от себя кружку:

– Я не верю лжецам. Если он хочет найти отца, то может сделать это сам.

Ей и самой стало неприятно от своих слов. Дэниел Меркатор не виноват в том, что его сын – принц обмана.

– А что случилось с его отцом? – спросила Никк.

– Не знаю, – отозвалась Флик. – Он прибыл в город Пяти Фонарей и исчез. Нам неизвестно, что случилось. Может быть, он даже погиб.

Воровка откинулась на стуле и вздохнула:

– Горе творит с людьми странные вещи.

Флик заморгала.

– Заставляет забыть, что на самом деле важно. – Никк почесала макушку. – Не думаю, что Джонатан поступил злонамеренно. Мне кажется, он просто в отчаянии. Это может натолкнуть на неверные поступки.

– Не надо его оправдывать! – сказала Флик.

– Я и не оправдываю. Но его поведению наверняка есть объяснение. Не нужно мириться с этим, но… Что такое? – Никк подняла голову, когда на их стол упали две тени.

– Иди своей дорогой, де Вайс, – прорычал владелец одной из теней. Это был мужчина в красном воровском плаще с капюшоном, из-под которого выглядывали длинные жиденькие волосы.

– И кто это сказал?

Никк даже не пошевелилась.

– Я не стану объясняться перед низшим классом, ты, грязная мелкая карманница. Иди своей дорогой.

– Каждый вор когда-то был карманником. Скрытник, верно? – Никк всмотрелась в лицо, скрытое капюшоном. – Я ничего плохого не сделала, можешь спросить кого угодно. Я всегда показываю лицензию.

Но вот капюшон откинула другая фигура – приземистая женщина с короткой стрижкой.

– Мы здесь не ради тебя, де Вайс.

Флик замерла на месте.

Никк взглянула на нее, потом на своих коллег по воровскому делу.

– А при чем тут этот ребенок, Щипала?

– Вы обе дети, де Вайс. Слушай взрослых и иди своей дорогой. Тебя это не касается.

– Я ничего не сделала, – запаниковала Флик.

1 ... 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински"