Читать книгу "Оладья гнева - Сара Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она закатила глаза.
– Два сапога пара.
– Хм, – протянула я. Визит Шантель обретал все больше смысла. Видимо, Тивз рассказал ей, что я унаследовала дом Джимми. Может, он отправил Шантель ко мне после того, как у него со мной договориться не вышло. Она же упомянула, что может организовать все очень быстро. Готова поспорить на свое наследство, что покупатель на примете у нее уже есть.
– Его сына немного жаль, – сказала Хлоя, пока я делала глоток ледяного чая. – У Тивза в городе не так много друзей. А Логан не очень понимает, почему его отца не особенно любят.
Я отставила стакан.
– Логан? Парень Сиенны Мюррей? Он сын Тивза?
– Не знаю, встречаются ли они с Сиенной, но, видимо, это тот же самый Логан.
– Светлые волосы, не особо разговорчивый.
– Да, это он, – ответила Хлоя. – Логан Тивз.
– Ясно.
Я сделала большой глоток чая и вспомнила о блестках на футболке Джимми. Блестки могли быть сначала на Логане, потом на Джеральде, а потом уже на Джимми. У Логана было такое подавленное выражение, когда он увидел окровавленные ступеньки. Может, он знает или подозревает, что его отец убил Джимми.
Точно я не знала, конечно, виновен Джеральд Тивз в убийстве Джимми или нет, но, на мой взгляд, возможность такая была. А если ты знаешь или подозреваешь, что твой отец – убийца, то тут и заболеть немудрено.
Я задумалась, не стоит ли мне поговорить с Логаном, хотя он, кажется, не большой любитель общаться. Сиенна, с другой стороны, скорее всего, будет более откровенной. Но знала ли она что-нибудь, что можно использовать против Джеральда Тивза?
Возможно.
А что насчет Шантель? Если Джеральд Тивз – убийца, она об этом знает?
Кажется, они довольно близки, так что почему нет?
К нам подошла официантка с едой, и я отвлеклась от Джеральда Тивза и Шантель Лефевр.
– Итак, – сказала Хлоя, опуская одну из золотистых картофелин фри в кетчуп, – ты же знаешь, что нравишься моему брату?
Я замерла с бургером возле открытого рта. Щеки у меня покраснели. Я положила бургер обратно на тарелку, не зная, что ответить. Судя по поцелую, я и правда нравилась Бретту. И он мне нравился, но я все еще не знала, что сказать.
Хлоя улыбнулась с озорным блеском в голубых глазах.
– Можешь ничего не говорить. Я просто решила раскрыть карты.
Я открыла рот, собираясь напомнить, что живу в Сиэтле и что особого смысла в отношениях с кем-то из Уайлдвуд-Ков не было, но не вышло. На наш столик упала тень. Я подняла глаза и увидела, что к нам подошел Майкл Даунз.
– Добрый вечер, девушки, – сказал он.
– Привет, – ответили мы обе.
– Хлоя Коллинз, да? – спросил он у Хлои.
– Да, – ответила она.
Майкл пробежал взглядом по столикам, стоявшим вдоль стены.
– Вы не видели сегодня Дэрила, случайно?
– Дэрила Уиллиса? – спросила Хлоя.
Майкл кивнул.
– Нет, – ответила она.
– Я тоже не видела, – добавила я. И я была этому очень рада.
– А что? Что-то случилось?
– Да нет, наверное, – сказал Майкл, – но я не видел его со вчерашнего дня и Тина тоже. Он не пришел домой вчера вечером, утром тоже не появился. А должен был помочь мне с работой.
– Он так обычно не пропадает? – спросила я, думая, что Дэрил Уиллис не производил впечатление самого надежного человека.
– Да не то чтобы, – Майкл снова оглядел паб. – Наверное, беспокоиться не о чем. Но лишние руки мне бы сегодня не помешали. Он не отвечает на звонки и на сообщения, так что я решил пройтись по местам, где он обычно бывает.
– Извини, мы его не видели, – сказала Хлоя.
– Да ничего. В любом случае рад был вас видеть. – Майкл улыбнулся. – Приятного аппетита.
Майкл оставил нас и вышел из паба, предварительно поговорив с кем-то еще. Я посмотрела ему вслед, но потом снова перевела взгляд на Хлою.
Хотя ужин с Хлоей стал приятным завершением дня, в эту ночь спала я нехорошо. Я ворочалась в кровати, а мой мозг отказывался выключаться. Сначала я думала о Бретте и нашем удивительном поцелуе; затем мои мысли переключились на убийство Джимми. Оладушек вскоре убежал, разозлившись, что я мешаю ему беззаботно посапывать на моем одеяле. Хотя я старалась изо всех сил ни о чем не думать, больших успехов я не достигла. В конце концов я погрузилась в беспокойный сон, и, кажется, буквально через пару минут сработал будильник.
Я не выспалась, и, пока одевалась и завтракала, усталость тянула меня куда-то вниз. Мне пришлось напомнить себе, что времени копаться у меня нет. После завтрака Оладушек свернулся на диване и снова уснул. Хотя обычно утром я просыпаюсь легко, сегодня мне хотелось лечь рядом с котом. Но я подавила искушение устроиться на диване и отправилась в утреннюю темноту.
Я немного пришла в себя, потягивая крепкий чай и готовя «Флип Сайд» принимать посетителей этим воскресным утром. Из моей головы не выходила запутанная тайна убийства Джимми. Когда людей после позднего завтрака стало поменьше, я пошла в кабинет и продолжила разбирать документы. Хотя я почти справилась с беспорядком и почти все папки вернулись на свои места в шкафах, я так и не обнаружила ничего, что могло бы объяснить, зачем кто-то вломился в закусочную посреди ночи. Прошло больше часа, и ко мне зашла Ли. В руках у нее была тарелка с блинчиками со спаржей и грибами.
– Иван попросил принести тебе. Требует, чтобы ты поела, – сказала Ли, поставив тарелку на стол. – Говорит, тебе сегодня не повредит как следует подкрепиться.
– Иван так сказал? – Я опустилась в кресло, и восхитительный аромат блинчиков коснулся моего носа.
– Ну, на самом деле он сказал: «Сделай так, чтобы она их съела», но за эти годы я научилась угадывать смысл его скупых фраз.
– Съем их в два счета. – Я взялась за вилку и нож, которые Ли принесла вместе с тарелкой. – Как там дела? Нужна помощь?
– Люди заходят, но их немного. Я справляюсь.
– Спасибо, Ли, – сказала я, и Ли вышла из кабинета.
Когда она исчезла за углом, я отправила в рот кусочек блинчиков со спаржей и грибами, посмаковала и только затем проглотила его. У Ивана действительно талант. Все его творения исключительно вкусные. И он точно угадал, чего мне сейчас хотелось. Доев, я поняла, что сил у меня прибавилось. Я отнесла тарелку и приборы на кухню и поблагодарила Ивана за угощение. Я надела фартук и присоединилась к Ли.
Вскоре в закусочную пришла Лиза. Она помахала мне, садясь за свой любимый столик у окна. Ли приняла у нее заказ, а я, как только отнесла тарелки с блинами и сосисками трем другим посетителям, села за стол напротив Лизы.
– Ну как ты сегодня? – спросила Лиза, как только я села.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оладья гнева - Сара Фокс», после закрытия браузера.