Читать книгу "Проклятие забытой карты - Джей Джей Барридж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После церемонии стегги окончательно засыпали погибшее животное камнями и щебнем, и похороны завершились.
– Это было так трогательно, – прошептала Би, утирая слезы.
Глаза мистера Кита задержались на каменной осыпи, под которой погибли Де Бойс и Хейтер. Старик тяжело вздохнул:
– Алмазы моего отца пропали окончательно.
– Вы попытаетесь их откопать? – спросил Теодор.
Мистер Кит покачал головой:
– Они и так уже принесли слишком много бед. Пускай там и лежат.
Теодор кивнул, соглашаясь:
– Тогда поезжайте с нами к Банти Браунли в ее лодж.
Старый джентльмен окинул взглядом место побоища и вздохнул:
– Вы с Банти поможете мне с юристами?
– Конечно. Да и Ранжит не останется в стороне, – ответил Теодор.
– Вот и хорошо. Я должен сделать так, чтобы эта земля больше никогда не попала в плохие руки. Мой отец купил ее потому, что нашел пещеру с алмазами. Но это его, вероятно, и сгубило. Кажется, я наконец освободился от проклятия… Пускай Банти возьмет мою землю и присоединит ее к своей. Разве что я сохраню за собой свой старый дом.
Теодор удивился такому предложению, но тут же покачал головой:
– Боюсь, что Банти не сможет позволить себе это, Майкл.
– Я не продаю ее, а дарю ей! – воскликнул старик. – Сообщите Ранжиту Бапату, что я жив и что мне нужен юрист!
К ним подошел стегоколдун. Теодор кивнул ему.
– Прекрасный ритуал, – сказал он.
– В память о прекрасном существе с прекрасным сердцем, – ответил стегоколдун.
– Чего не скажешь о тех двух, которые погибли возле пещеры, – заметил Теодор, глядя на каменный завал. – В общем, кажется, мы поймали вашего плохого человека.
Стегоколдун задумался.
– Похоже, что так, но я все-таки вижу плохого человека в яме. И огонь.
– Огонь? – удивился Теодор. – Где? Что за огонь? Хождение по огню?
– Может, он имеет в виду огонь от взрыва? – предположила Би.
Стегоколдун покачал головой.
– Я не знаю, – ответил он. – Но плохой человек и огонь как-то связаны между собой.
– Спасибо, – поблагодарил его Теодор. – Мы предупреждены. – Он повернулся к Би с Картером: – Думаю, нам пора домой, ребятки. Дорога дальняя, а ваша бабушка безумно за вас волнуется.
– Может, мы доберемся за один день, если поедем на аллозаврах? – предложила Би. – Мы возьмем их в лагере у Де Бойса.
Теодор огляделся по сторонам:
– Хорошая мысль.
– Отлично, – сказала Би. – Но прежде мы попрощаемся с Шоло и его сестрой.
Би с Картером побежали к детям стегги. Те сгоняли в одно место разбежавшихся завров.
– К сожалению, нам пора уезжать, – Би обняла свою новую подругу. – Но я уверена, что мы скоро увидимся снова.
– Мы разговаривали с тобой в тот вечер, когда у нас был праздник хождения по огню, и ты сказала, что у тебя скоро день рождения, – сказала Шейа.
– Да, точно! – припомнила Би. После всех событий тот вечер казался ей теперь ужасно далеким.
– Сколько тебе исполнится? – вежливо поинтересовалась Шейа.
– Четырнадцать, – ответила Би.
– Как и мне! – улыбнулась Шейа. Она сняла с себя красочные бусы, сделанные из ракушек и сушеных орехов, и надела на шею Би. – Вот. Мой подарок тебе! От сестры сестре!
Би посмотрела на бусы, и на ее глаза навернулись слезы.
– Би! – крикнул Теодор. – Нам пора!
Би в последний раз крепко обняла подругу.
– Да! – воскликнула она. – Мы с тобой сестры!
~ опять тот запах ~
Это был опять тот отвратительный запах – запах смерти. Би, Картер, Теодор и Монти находились всего в часе езды от лоджа, когда ощутили его.
– Ведь это то самое место, где мы были с вами в тот раз, – узнал Монти. – Мы видели тут самку белого тираннотитана.
Теодор кивнул.
– У меня плохие предчувствия, – пробормотал он, оглядывая местность.
Приблизившись к поляне, они услышали жужжание, а вскоре увидели тучи насекомых. Стервятники и гологоловые птерозавры, всегда первые в таких местах, уже обгладывали тушу мертвой титанихи.
– Они вернулись, те негодяи! – процедила Би сквозь зубы.
Теодор спешился и привязал аллозавра к упавшему дереву. Остальные последовали его примеру и стали вместе с ним осматривать убитое животное.
– Это не браконьеры, это дело рук охотника на крупного зверя, – сказал Теодор. – Браконьерам нужны костяные пластины. – Он показал на тушу. – У титанихи отрезана голова. Охотничий трофей – как у того большого кругера. Иногда охотники забирают всю тушу и заказывают чучело, чтобы потом выставить напоказ.
Картер тоже внимательно рассматривал убитую самку. Он прошел по всей длине ее хвоста до бедра и остановился, поставив одну ногу на бедро титанихи, а другой проведя по верху таза.
За свою жизнь Картер часто видел погибших животных в джунглях родного острова. Поэтому он знал анатомию самых разных существ. На ребрах этой титанихи совсем не было жировых отложений. Она охраняла свое гнездо и кормила птенцов. Конечно, ей было некогда поесть самой, вот она и жила за счет прежних жировых запасов.
– Под ней один детеныш, – сказал Теодор, указывая на гнездо. – Убитая мать упала и раздавила его. Скорее всего, она пыталась закрыть его своим телом. – Он осмотрел землю вокруг гнезда. – Множество следов – похоже, была паника. Когда мы сюда приезжали, тут было трое птенцов. Они были достаточно большие, чтобы покинуть гнездо. Возможно, они убежали.
Картер отвернулся, продолжая разглядывать мертвую самку. Он по-прежнему не понимал длинных фраз.
Монти сидел рядом с Би, подальше от неприятного запаха, и смотрел на Картера, забравшегося на тушу титанихи.
– Прости, что я спрашиваю, но твой брат – что с ним?
– Как это – что? – не поняла девочка.
Монти удивленно посмотрел на нее:
– Ну, кажется, он почти не умеет говорить. У него какие-то трудности с обучением?
– Насколько мы можем судить, с ним все в порядке. Но я встретилась с ним всего несколько месяцев назад. Мы нашли его в джунглях, среди диких рапторов-тенезавров, – объяснила Би. – Он почти всю жизнь жил среди них, не зная, кто он такой. Он рос как тенезавр.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие забытой карты - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.