Читать книгу "Игра на опережение - Владимир Березко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс прогуливался по палубе сухогруза с Арнольдом. И время от времени ловил на себе взгляды остального экипажа. Эти взгляды нельзя было назвать добрыми и приветливыми. Глаза моряков излучали совершенно особую ненависть — ненависть недавних друзей. Ненависть к бывшему сослуживцу, который банально предал собственных товарищей. Алекс в глубине души чувствовал, что если бы вдруг у его товарищей по сухогрузу внезапно оказалось в руках оружие, то ему пришлось бы очень и очень плохо…
Сейчас Алекс и Арнольд стояли у фальшборта.
— Сейчас, Алекс, будем менять название судна.
— Это как?
— Очень просто. Мои ребята уже все заготовили.
Качка продолжала усиливаться. Океанские волны мощно, гулко, словно хорошо тренированные боксеры, наносили удары в скулы корабля. И пытались преодолеть преграду в виде закаленной стали. Но стальные листы прекрасно сдерживали океанский натиск.
Арнольд поправил ремень автомата и продолжил:
— Мои ребята приготовили на всякий случай несколько запасных названий для «Морской звезды»…
Алекс улыбнулся и спросил с легкой иронией:
— Надеюсь, что вполне приличные названия?
— С «Морской звездой» не рифмуются, не беспокойся!
Затем Арнольд сказал:
— Они заготовили несколько комплектов названий кораблей, которые существуют на самом деле, и «Морская звезда» вполне может сойти за них. Конечно, если те, кто будет осматривать корабль, окажутся не очень внимательными…
— А если — внимательными?
— Не беспокойся, Алекс. Чаще бывают невнимательными…
Арнольд продолжил дальше:
— Среди названий — полный набор вариантов. «Лора», «Небесный путь», «Оленька», «Джун-джу»…
— А это что такое?
— Это название одного южнокорейского сухогруза. Он сейчас в другом полушарии находится. Так вот. Буквы, которые мы приготовили, сделаны из специального очень легкого пластика, но при этом пластик обладает особыми свойствами моментально приклеиваться к любой поверхности…
Алекс перебил Арнольда:
— Ты полагаешь, что эти буквы приклеятся к мокрой поверхности борта сухогруза? И в такой шторм?
— Я не просто полагаю. Я абсолютно в этом уверен.
Арнольд смотрел на Алекса с гордостью.
— Повторяю. Я в этом абсолютно уверен.
— Почему?
— Потому что для производства этого материала использовалась совершенно особая технология. И для того, чтобы приклеить буквы, не нужно использовать специальную беседку или альпинистское снаряжение. Только тросы.
— Настолько особая технология?
— Да, совершенно особая! Приклеится даже на летящий объект — например, вертолет! Давай начинать! Какое имя выберем?
— Я бы выбрал «Оленька»…
— Алекс, пребывание на «Морской звезде» не проходит для тебя даром. Ты ведешь себя как мальчик!
— Арнольд, прекрати, пожалуйста!
— Ладно. Сейчас начнем работать!
Арнольд повернулся к своим бойцам, которые стояли неподалеку и наблюдали за беседой. Арнольд подозвал к себе четверых бойцов и быстро начал ставить им задачу. Бойцы слушали своего командира внимательно и согласно кивали, когда Арнольд обращал внимание на отдельные детали и начальственно покрикивал на бойцов. Ему это определенно нравилось.
Бойцы выслушали инструктаж и, забросив автоматы за спину, бодро двинулись в сторону носовой части корабля. Там уже лежали несколько ящиков защитного цвета. Бойцы сноровисто бежали по качающейся палубе, что опять-таки выдавало тот факт, что они прошли основательную специальную подготовку. Они ловко открыли один из ящиков. На нем красовались две надписи — «Лора» и «Оленька». Бойцы стали доставать из отделений ящика буквы. Затем — закрепили их на тонких тросах.
«Морскую звезду» продолжал раскачивать бушующий океан. Алекс посмотрел на Арнольда с беспокойством:
— Слушай, как бы нам не пойти ко дну с таким штормом!
— Не бойся, Алекс, доплывем!
Мощная волна, заворачиваясь на своей вершине белой пеной, гулко ударила в борт сухогруза. Через палубу летели соленые брызги океанской воды. Но сухогруз «Морская звезда» продолжал движение к берегам Африки…
Бойцы, менявшие название судна, увлеченно трудились. Сначала они аккуратно закрыли пленкой, которая почти совпадала с цветом бортов сухогруза, название «Морская звезда» и так же аккуратно ее закрепили. Все это бойцы проделывали прямо на ходу. И так же аккуратно, абсолютно не обращая внимания на летящие через палубу соленые брызги бушующего Атлантического океана, стали крепить буквы нового названия «Лора» — всего четыре. Бойцы не торопясь брали по одной букве, спускали ее на тросах и, поддерживая с двух сторон, приклеивали букву к борту сухогруза.
Несмотря на летящие в огромном количестве соленые брызги и пену, сильную качку и особенно — мокрый борт «Морской звезды», операция по смене названия судна прошла вполне успешно.
Через полчаса аккуратной и точной работы «Морская звезда» перестала существовать. То есть она, конечно, продолжала неспешно разрезать густую синеву Атлантического океана и двигаться в направлении Африканского континента. Но теперь на борту у нее красовалось совершенно иное название — «Лора». Кто-то из бойцов, которые меняли название судна, вскользь заметил, что такое название больше подходит для фешенебельной яхты, на которой обычно и присутствуют в большом количестве как Лоры, так и Лолы. А равно — и прочие очень красивые девушки. Но Арнольд на высказанное замечание не обратил никакого внимания, а только махнул рукой дотошному бойцу — дескать, отвяжись!
Алекс и Арнольд поднялись в рубку управления. Там находилось несколько бойцов, старший помощник капитана — Сергей Петрович Николаев и рулевой, который внимательно вглядывался в мерцающие на панели приборы. Бойцы Арнольда пристально следили за действиями моряков и держали автоматы наизготовку. Они были готовы пресечь любое несанкционированное действие со стороны команды захваченного судна.
Алекс спросил Николаева:
— Где мы сейчас?
Старший помощник капитана посмотрел на Алекса неприязненно. Но в глубине глаз сумел спрятать огоньки ненависти. Алекс их не заметил. А может, просто не всматривался в глаза старшего помощника. Сергей Петрович развернул карту и положил ее перед Алексом.
— Мы сейчас практически прошли Европу и подходим к Африке. Все идет так, как нам приказано.
«Это — хорошо», — подумал Алекс. Но вслух ничего не произнес, а только внимательно продолжал смотреть на старшего помощника. Сергей Петрович продолжал объяснять ситуацию:
— Но только что мы получили запрос от военного корабля США, который идет в Гибралтарский пролив. Они спрашивают, какой груз мы везем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра на опережение - Владимир Березко», после закрытия браузера.