Читать книгу "Академия высокого искусства. Адептка - Александра Лисина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Магию Воды первокурсникам преподавал господин Иберия. Как он сам признался, уроженец Аргаира — самого южного из четырех королевств. В отличие от своего огненоносного коллеги он был добродушен, совсем не строг с учениками, частенько сыпал шутками и рассказывал смешные истории в тему.
Его пухлая фигура, словно в противоположность леру Огэ, была весьма велика в талии и плавно сужалась книзу, делая преподавателя похожим на смешливый, поразительно подвижный колобок. Зато на его уроках Айра всегда отдыхала, несмотря на то что лер Иберия спрашивал не меньше господина Огэ. Просто его присутствие не заставляло ее инстинктивно напрягаться и выискивать в себе недостатки, ошибка в ответе не влекла немедленного наказания в виде вызубренной дополнительной главы из учебника к следующему уроку. Его манера переключать внимание адептов с одного предмета на другой помогала лучше запомнить. Умение же вовремя снять напряженную обстановку делало его одним из наиболее приятных в общении преподавателей.
Магию Воздуха преподавала леди Белламора ан Зория. Когда она входила в класс, звонко стуча острыми каблучками, молодые маги с опаской косились на ее волевое, решительное лицо и терпеливо дожидались момента, когда Грозовая леди милостиво кивнет своей ухоженной головкой.
Она была очень мала ростом, ниже даже Милеры, которая считалась самой маленькой в классе Айры. Хрупкая с виду, темноволосая, она всегда являлась на занятия в одно и то же время, молча шествовала сквозь притихший класс, пристально разглядывала затаивших дыхание адептов своими бездонными синими глазами и лишь потом дозволяла сесть.
Айра нередко сравнивала ее с господином Огэ и с каждым днем находила все больше сходства, несмотря на то что лер Иверо был южанином, а леди Белламора — коренной лигерийкой.
Девушке вообще показалось, что лигерийцы в академии преобладали: как среди учеников, так и среди преподавателей. Исключение составляли лишь господин Огэ, поскольку пустынные жители испокон веков отличались повышенной чувствительностью к магии Огня, и господин Легран, преподающий магию Земли. Правда, последнего вообще невозможно было с кем-либо сравнивать, потому что лер Легран оказался… эльфом. Да-да, самым настоящим эльфом из недоступного простым смертным Восточного леса.
Поговаривали, что представители Высокого народа крайне редко покидали свою родину. Тем более надолго. Однако лер Легран уже не первое десятилетие жил в академии, никуда не собирался уходить и год за годом исправно преподавал свою науку, не замечая ни пылких взглядов, ни томных вздохов, ни многозначительных переглядываний адепток всех возрастов. Тем более не обращал никакого внимания на разочарованно надутые губки или обиженные шмыганья носом из-за того, что каждый раз с безразличным видом проходил мимо.
Впрочем, он, кажется, вообще никого не замечал. Ни разу не отметил присутствующих в классе. Ни с кем не здоровался. Ни на кого не смотрел. Просто заходил, сухо рассказывал о том, что считал нужным, коротко и формально опрашивал, а после звонка молча уходил, провожаемый горящими взглядами девушек.
Надо сказать, их восхищение было заслуженным, потому что учитель по магии Земли и впрямь был хорош собой. Безупречный овал лица, чувственные губы, чуть приподнятые кверху уголки изумрудно-зеленых глаз, пышная грива золотистых волос, которая стелилась бы шелковым покрывалом по полу, если бы не была подвязана ослепительно-белой лентой… эльфа не портило даже выражение неземной скуки и невыносимого равнодушия, застывшей маской прилипшие к безупречному лицу. Он был похож на божество…
И, кажется, неизмеримо тяготился этим.
А не обращал внимания на девушек лишь потому, что за долгие годы работы в академии все эти взгляды и вздохи бесконечно ему наскучили. Как и подбрасываемые на стол любовные записки, многозначительные шепотки и тот гнетущий шок, который всякий раз случался с первокурсниками, стоило ему только зайти в класс и скинуть с головы капюшон.
— Осторожнее с эльфами, брат, — шепнул Айре в самый первый день внутренний голос. — Они умеют забирать чужой разум одним лишь взглядом и способны прочитать твои мысли, если ты неосторожно посмотришь им прямо в глаза. Так что будь осторожнее, брат. Они не должны узнать, зачем мы на самом деле явились в их лес…
Именно поэтому Айра, доверявшая своим голосам больше, чем соседям по парте, не стала смотреть наверх, когда эльф, проводя перекличку, скучающим голосом произнес ее имя. И решила вообще не встречаться с ним взглядом, не желая попасть под действие непонятных чар, от которых даже Арранта целую неделю ходила сама не своя. Потом, конечно, все наладилось, к эльфу привыкли, его ненаигранное равнодушие заставило опомниться даже самых влюбчивых. Поэтому уже следующий урок прошел гораздо спокойнее, а третий и вовсе выглядел обычным. К несказанной радости парней и искреннему облегчению Айры, которой тоже было сильно не по себе при виде ненормальной тяги девочек к недоступному преподавателю.
Со временем она втянулась в этот странный ритм: уроки, оранжерея, опять уроки, затем — снова зеленые подопечные госпожи Ваги, потом — хранилище, приятная компания Марсо, многочисленные рукописи, которые требовалось прочитать вживую, долгие разговоры, сдобренные тихим ворчанием Кера и ехидными подначками отчаянно скучающего привидения. После чего наконец появлялось сонное кресло, пара томиков какой-нибудь магической дребедени в руках, а за ними — дикая головная боль, сумасшедшая вялость, ощущение полной разбитости… и новое утро.
Помогало лишь то, что темы большинства предметов тесно переплетались между собой, и подчас разные преподаватели говорили об одном и том же, только с разных точек зрения.
Так, например, мадам дер Вага все уши прожужжала о том, какие дивные и чудные у нее в оранжерее собраны растения, как они полезны, как нужны и как трудно было бы работать магам, если бы не целительные декокты, вытяжки, настойки и сложные сборы.
Господин ля Роже охотно подтверждал ее слова и не менее охотно демонстрировал свойства некоторых из них, помимо того, что успевал в подробностях живописать свой собственный опыт по их применению.
На следующий день уже господин Лоур дотошно рассказывал про те же лекарственные травы и плоды, заставляя заучивать их внешний вид, сроки сбора, способы хранения и применения, имеющие нехорошее свойство без конца путаться в головах бедных учеников.
Кроме этого, лер де Сигон заставлял учеников по полчаса или даже часу в день проводить в медитации, пытаясь достичь Озарения. И того же самого требовали учителя по стихийной магии, что хоть упрощало процесс обучения, все же являлось довольно большой нагрузкой на неокрепшие разумы.
Однако пока они справлялись. Успевали запоминать громадный ворох новых сведений, укладывали в памяти, систематизировали, повторяли до тех пор, пока не начинало отскакивать от зубов. И Айра ни в чем не уступала остальным, если не сказать больше.
Лишь одно дело у нее упорно не ладилось — физическая подготовка ни в какую не желала принимать новую ученицу.
Начать с того, что сперва Айра не смогла найти нужную одежду для занятий — в ее комнате никто не позаботился оставить форму, как когда-то — мантию. Спросить было не у кого, потому что девочки дружно старались избегать общения с неродовитой соседкой, а у парней она и сама не стала бы интересоваться. Никаких слуг, помощников и портных тут и в помине не водилось, так что Айра целую неделю ломала себе голову над тем, где найти этот жизненно необходимый элемент гардероба. Тогда как господин Дербер, раз за разом не находя на нерадивой ученице надлежащей одежды, регулярно отправлял ее на скамейку «для неудачников», а затем холодно добавлял к списку необходимых для освоения книг еще одну-две.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия высокого искусства. Адептка - Александра Лисина», после закрытия браузера.