Читать книгу "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Двадцать долларов, – сказал Мейсон.
Какое-то время в трубке молчали, наконец послышалось:
– Хорошо, мистер Мейсон.
Адвокат махнул рукой Делле Стрит.
– Обороняй крепость, Делла. Мистера Мейсона нет на месте, онкуда-то уехал. Когда вернется и где находится, ты не имеешь ни малейшегопредставления. А пока спустись вниз и быстро поймай такси. Скажи водителю,чтобы объехал по аллее вокруг здания и остановился у входа в грузоподъемник.
Делла Стрит кивнула.
Мейсон распахнул дверь, пропуская секретаршу и миссис Ансон.Делла двинулась к пассажирским лифтам, Мейсон же, поддерживая миссис Ансон подруку, повел ее в противоположный конец коридора.
Администратор с широкой улыбкой ожидал у распахнутой дверигрузового лифта. Адвокат молча протянул ему двадцать долларов, тот сунул их вкарман и пробормотал «спасибо», рассматривая Сельму Ансон. Двери кабинызакрылись, и они спустились в подвал. Адвокат помог своей спутнице подняться покрутым ступенькам лестницы и вывел ее на аллею. Через минуту они уже садились втакси.
– В управление полиции.
Водитель посмотрел на пассажиров, узнал адвоката и сказал:
– Хорошо, мистер Мейсон.
Машина вырулила на проезжую часть и через десять минутостановилась перед зданием полицейского управления. Мейсон, не обращая вниманияна дежурного, прошел с миссис Ансон на второй этаж к кабинету лейтенантаТрэгга.
– Лейтенант, – сказал он, – с этой женщиной вы так и непознакомились в Эль-Пасо. Миссис Сельма Ансон.
Трэгг с трудом сохранил хладнокровие.
– Как поживаете, миссис Ансон?
– Как нам сообщили, – сказал Мейсон, – миссис Ансонпредъявлено обвинение. Мы приехали сюда, чтобы добровольно отдать себя в рукизакона.
– Это в компетенции окружного прокурора, – сказал Трэгг.
– Хорошо, – ответил Мейсон, – свяжитесь с окружнымпрокурором, но я настаиваю, чтобы официально был зафиксирован факт добровольнойявки миссис Ансон в полицию.
– Откуда вы узнали о решении предъявить ей обвинение? –спросил Трэгг.
– Разве сообщения по радио еще не было? – удивился Мейсон.
– Не было, – усмехнулся Трэгг.
Журналистам уже стало известно, что Перри Мейсон и какая-тоженщина вошли в кабинет Трэгга, и они столпились в коридоре.
Трэгг вздохнул, распахнул дверь и сказал:
– Входите, господа. Это адвокат Перри Мейсон. С ним егоклиентка Сельма Ансон. Она явилась сюда добровольно. Ей будет предъявленообвинение в предумышленном убийстве. Я сейчас свяжусь по телефону с окружнымпрокурором.
– И, – сказал Мейсон, – миссис Ансон явилась сюдадобровольно.
Засверкали вспышки фотокамер, посыпались вопросы. Мейсонподнял руки.
– Никаких вопросов, господа, – сказал он. – Миссис Ансонсделает заявление в свое время.
В кабинет вошел заместитель окружного прокурора, оказавшийсяв этом же здании. Трэгг объяснил ему, что происходит. Миссис Ансон отвели вженское отделение тюрьмы и взяли отпечатки пальцев, предварительнозарегистрировав в журнале. Потом, по настоянию Мейсона, ее вызвали к мировомусудье.
– Если суд разрешит, – начал Мейсон, – я буду представлятьСельму Ансон. Ей предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве.Доказательств, подтверждающих это обвинение, нет, и я намерен доказать это всуде. Тем временем эта деликатная, ранимая женщина, у которой за всю жизнь ниразу не было недоразумений с законом даже по поводу безбилетного проезда вгородском транспорте, оказывается обвиненной. И несмотря на пережитый шок, онаспешит явиться в полицию, чтобы сдаться на милость суда.
– Что вы имеете в виду? – спросил судья.
– Я убежден, что это как раз тот случай, когда обвиняемогоследует освободить под залог.
– Взятие на поруки или освобождение под залог не допускаетсяв делах о преднамеренном убийстве, – заявил заместитель окружного прокурора.
– Вопрос об этом решает суд, – возразил Мейсон. – Перед вамиженщина, добровольно явившаяся в полицию. Она охотно внесет наличными требуемуюсумму залога. Как хорошо известно суду, лицо, представшее перед мировым судьейдля того, чтобы тот решил вопрос о временном освобождении его под залог, несчитается виновным. От суда требуется лишь выяснить суть дела и материальноеположение обвиняемого и определить размер залога, который назначается, чтобыгарантировать явку обвиняемого в суд в назначенное время. В данном конкретномслучае обвиняемая добровольно явилась в полицию. Она охотно внесет суммузалога.
– Что вы предлагаете? – спросил судья.
– Мы предлагаем внести в качестве залога пятьдесят тысячдолларов.
Заместитель окружного прокурора вскочил с места:
– Ваша честь, это же смешно! Дело о преднамеренном убийстве!Нет такой суммы денег, которая гарантировала бы явку в суд обвиняемого по делу,в котором обвинение может потребовать смертной казни!
– Вы намерены требовать смертной казни? – спросил Мейсон.
– Я не знаю. Я еще не советовался с шефом, – ответилзаместитель окружного прокурора. – Но я знаю, что она обвиняется впреднамеренном убийстве.
– Если вы не знаете, намерена ли прокуратура требоватьсмертной казни, – сказал Мейсон, – не оказывайте психологического давления насуд, упоминая о смертной казни за еще не доказанное преступление.
Судья, внимательно изучавший Сельму Ансон, повернулся кзаместителю окружного прокурора.
– Вы возражаете против того, чтобы определить сумму залога впятьдесят тысяч долларов? – спросил он.
– Конечно, возражаю, – сказал тот. – Я считаю эту суммунедостаточной. Я вообще полагаю, что в деле об убийстве залог недопустим…
– Обвиняемая получает право внести залог в размере ста тысячдолларов, – постановил мировой судья, – или же залог под имущество в размере…
– Мы согласны внести залог, – вмешался Мейсон. – МиссисАнсон взяла чеки с собой, так что все будет оформлено за несколько минут.
– Очень хорошо, – ответил судья. – Обвиняемая освобождаетсяпод залог в сто тысяч долларов.
Мейсон низко поклонился:
– Благодарю вас, ваша честь.
Мейсон провел Сельму Ансон к креслу рядом со своим за столомзащиты.
– А где присяжные? – спросила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.