Читать книгу "Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 56
Налей доверху!
Мальчик остался сидеть за пилота и рулил, а дедушка, налегая изо всех сил, толкал истребитель из музея и дальше по дороге. К счастью, что она шла все больше под горку.
Они высматривали бензоколонку: ведь чтобы подняться в небо, надо сначала заправить самолет.
На удачу, ближайшая колонка оказалась совсем недалеко от музея.
Продавщица за стойкой так и разинула рот от потрясения, увидев, как на площадку рядом с заправкой вкатывается самолет времен Второй мировой.
– Полковник, а вы уверены, что «Спитфайру» годится обычный бензин? – прокричал Джек, высунувшись из люка.
– Старушке это не понравится, майор! – отозвался дедушка. – Она будет кашлять и плеваться. Но переживет, ничего.
Не стоило и говорить, что самолету требуется гораздо больше топлива, чем машине.
Мальчик с тревогой смотрел, как стоимость бензина на счетчике перевалила за сто фунтов… потом за две… потом за три… за четыре.
– А у вас деньги с собой, сэр? – спросил он у дедушки.
– Нет. А у тебя?
К тому моменту, как старый летчик решил, что бак полон, счетчик показывал 999 фунтов, так что дедушка округлил до тысячи. Но чуть-чуть переусердствовал, и подскочило до тысячи фунтов и одного шиллинга.
– Проклятье! – прорычал он.
– А как мы заплатим?
– Да просто скажу той леди, что мы тут по официальному делу от министерства. А поскольку время-то военное, мы этот бензин просто-напросто реквизировали.
– Ну что ж, сэр, удачи!
Не заметив сарказма в голосе Джека, дедушка уверенно зашагал к кассе.
В этот момент к соседней колонке припарковался маленький желтый автомобильчик. Из пилотской кабины Джек увидел, что на водительском месте сидит тот самый рослый волосатый охранник из Имперского военного музея в форме – должно быть, как раз по пути на работу.
– Дедушка-а-а! То есть командир эскадрильи! – закричал мальчик.
– Простите, мадам, – сказал дедушка и повернулся к Джеку, приподнимая брови. – Ну что там у вас, командир звена?
– Вам лучше вернуться на самолет. СКОРЕЕ!
Охранник уже вылезал из машины, готовый наброситься на них.
– Опять ТЫ!
– Только что сказали по радио, сэр! – в отчаянии закричал мальчик. – Надо вылетать немедленно!
Дедушка бегом бросился к самолету, на ходу выкрикивая команды:
– Ну тогда по местам! ЗАВОДИ!
После стольких игр с дедушкой Джек прекрасно знал, где расположена нужная кнопка. Он быстро нажал ее – и сорокалетний истребитель содрогнулся, вновь возвращаясь к жизни.
– Да что вы, черт возьми, делаете? – заорал охранник, перекрывая рев мотора.
– Начинай руление! – выкрикнул дедушка, мчась со всех ног через заправку.
– ЛЕДИ, ВЫЗЫВАЙТЕ ПОЛИЦИЮ! – прогремел охранник.
«Спитфайр» медленно покатил прочь, а дедушка догнал его и запрыгнул на крыло.
Тяжеловесный охранник скоро вынужден был сдаться, но тут его осенило, и он захромал обратно к своей машине, чтобы продолжить погоню на ней.
Самолет тем временем, набирая скорость, ехал по дороге, а дедушка осторожно пробирался по крылу к люку.
Джек как раз только что учил правила дорожного движения и, увидев, как светофор впереди зажигается красным, ударил по тормозам.
Желтый автомобильчик притормозил рядом. Сердитый охранник снова начал орать на них.
Не зная, что делать, Джек просто улыбнулся и помахал ему.
– Что ж вы остановились, старина? – закричал дедушка.
– ВПЕРЕД! ВПЕРЕД! ВПЕРЕД!
Он наконец умудрился залезть в кабину и закрыть люк, после чего решительно пристегнулся, перехватил рычаги управления – и самолет взревел.
Тронувшись с места, «Спитфайр» покатился по автомагистрали, идущей по южному берегу Темзы.
Навстречу несся поток машин – и дедушка всякий раз ухитрялся сманеврировать так, что самолет буквально чудом избегал столкновения, как будто это была такая рискованная игра.
Сквозь шум и гудки машин Джек различил вой сирен. Вначале довольно далеко, потом все ближе и ближе.
– УА-УА-УА. УА-УА-УА.
Оглянувшись через плечо, мальчик увидел, что за ними гонится целая вереница полицейских машин.
– Чтобы взлететь, нам нужна длинная полоса свободной дороги! – прокричал дедушка.
Но дело-то происходило в центре Лондона – здесь такого не бывает.
Джек посмотрел направо – сплошные дороги. Посмотрел налево – мост Ватерлоо.
– Майор, берите налево!
– Есть!
Самолет резко вильнул влево и скоро уже мчался по мосту Ватерлоо, точно по взлетной полосе.
Посмотрев вперед, Джек увидел, что с другого конца моста к ним приближаются новые полицейские машины, явно намереваясь преградить до рогу.
– Сэр, смотрите!
Дедушка прибавил скорость. Полицейские машины принялись создавать заслон. Если «Спитфайр» не поднимется в воздух в ближайшие несколько секунд, он ВРЕЖЕТСЯ ПРЯМО В НИХ…
Глава 57
Лети-и-им!
ВЬЮУУУУХ!
Мальчик с непередаваемым восхищением понял, что они с дедушкой уже в воздухе.
– Вверх, вверх и прочь! – закричал старый летчик.
– Вверх, вверх и прочь! – повторил Джек.
Огромные шасси под брюхом «Спитфайра» полоснули по крыше одной из полицейских машин в заслоне, отчего самолет чуть качнуло. Но они прорвались!
Самолет мчался прямо на возвышающееся впереди историческое здание отеля «Савой». Но дедушка легонько потянул рычаг управления назад – и истребитель стрелой взмыл в небо.
Не удержавшись от искушения немножко повыпендриваться перед оставшимися на земле полицейскими, дедушка триумфально покачал крыльями «Спитфайра».
Все равно как если бы огромный кит выскочил из воды просто ради того, чтобы доказать свое полнейшее превосходство над всеми живыми существами в мире.
Вот точно так и со «Спитфайром» – самым могучим в мире военным самолетом. А за его штурвалом сидел один из самых великих военных летчиков за всю историю Британского воздушного флота.
В руках дедушки старый самолет был послушней новехонького гоночного автомобиля. Дедушка пролетел так близко к собору Святого Павла, что у Джека сердце пропустило удар. А потом истребитель понесся над Темзой мимо крейсера «Белфаст» и прямо к Тауэрскому мосту. Ровнехонько в тот миг, как створки моста распахнулись, дедушка прибавил скорости – и «Спитфайр» пронесся между ними.
Впервые за свою короткую жизнь Джек чувствовал себя по-настоящему живым. Свободным.
– Ну, командир звена, ваша очередь, – сказал дедушка.
Мальчик ушам своим не верил! Дедушка уступает ему управление боевым истребителем!
– Вы уверены, командир эскадрильи?
– А то!
С этими словами старый летчик убрал руки с рычага управления. Мальчик крепко сжал рычаг. Все было так, как дедушка учил его: самолет откликался на мельчайшие движения.
Джеку хотелось прикоснуться к небу. Он потянул рычаг на себя – и самолет понесся вверх, все выше и выше. Они пролетели через полосу туч, а за тучами оказалось солнце. Шар ослепительнояркого пламени посреди чистого неба.
Над тучами они наконец остались одни. Лондон
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс», после закрытия браузера.