Читать книгу "Дар смерти - Галина Гончарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И эту малышку я знала. Я сама помогла ей появиться на свет, так что ж удивляться.
— Она, госпожа Ветана?
— Да. Это Делайла.
— Ах ты…
«Очнувшаяся» женщина попыталась кинуться на меня, но гвардейцы перехватили ее. И теперь смотрели на бьющуюся в истерике Тильду с явной брезгливостью.
Неудивительно.
Меня поливали такой отборной бранью, что трава краснела. Впрочем, это было неважно. Все было неважно, потому что Элетон Лоури посмотрел на меня, и махнул рукой.
— Найдите карету. Мы тут разберемся, а ты, Стен, сопроводи госпожу Ветану с ребенком в лечебницу.
Мне хотелось бы остаться и узнать, чем кончится все дело, но ребенок на руках…
Девочку надо было срочно доставить матери.
* * *
Алия так и лежала, уткнувшись в стену.
Я присела рядом. Кашлянула.
— Оставьте меня.
— Я-то оставлю. А вот Делайла скоро захочет кушать. У тебя молоко не пропало?
Алия медленно повернулась от стены, готовая растерзать меня за глупые шутки. А потом увидела сверток в моих руках.
Я покачала головой.
— Твоя дочь не умерла. Посмотри…
Медленно, очень медленно, двигаясь, словно во сне, Алия откинула кружево с лица малышки, коснулась розовой щечки.
— Да… Делайла. У нее еще на переносице отметка… это она! Она! Но как!?
Я улыбнулась.
— Разве это важно? Твоя дочь опять рядом. Она жива. Но… из лечебницы я бы рекомендовала ее забрать. Вам ведь есть где жить?
Алия закивала. Броситься мне на шею ей явно не давала только малышка. Но лицо женщины…
Такой свет лился в эту секунду из ее глаз, столько счастья, столько любви…
— Вета…
Я быстро встала с кровати.
— Я к вам завтра зайду.
И удрала. Из палаты и из лечебницы.
Ввязываться в неприятности я готова. Разбираться с проблемами — тоже. А вот принимать благодарности…
Это не ко мне.
Это слишком утомительно.
* * *
Стук в окошко заставил меня оторваться от плиты и выглянуть наружу. И вульгарно, на глазах у всей улицы, раскрыть рот от изумления. Потому что рядом с моим домом стоял королевский маг Ренар Дирот. Стоял и улыбался во все белоснежные зубы.
— Вечер добрый, госпожа Ветана. Не пригласите?
Самообладания хватило только на кивок. Остальное пришлось добирать, пока я шла к двери, отряхивая платье от частичек трав.
Открыла дверь, присела в поклоне.
— Ваше сиятельство, я счастлива приветствовать вас под крышей моего скромного дома.
— Что вы, госпожа Ветана, у вас очень мило, — улыбнулся маг. — Уж позвольте к вам заглянуть ненадолго?
— Ваш визит — честь для меня.
— Я с подарком и с новостями.
Я с интересом посмотрела на мага. Подарок — Светлый с ним, не так важно, а вот новости…
— Взваром не напоите?
— Простите, ваше сиятельство. Я растерялась…
Мне послали снисходительную улыбку.
— Вот это вам, госпожа Ветана.
В небольшом свертке оказалось…
— Что это?
Больше всего это напоминало бобы, но только странного оттенка. И пахли они совсем незнакомо.
— Это бобы теонового дерева[9].
Мне это ни о чем не говорило.
— Эти деревья растут на островах. Там с них собирают бобы, сушат на солнце, потом слегка обжаривают и употребляют в пищу. Можно есть их просто так, а можно размолоть в порошок и заваривать кипятком. Это вкусно и полезно.
— Давайте попробуем, ваше сиятельство? — предложила я.
— Что ж, первый раз я составлю вам компанию, госпожа Ветана. — У вас есть ручная мельница?
— Да, ваше сиятельство.
Напиток из теоновых бобов действительно оказался потрясающе вкусным. С таким привкусом, что я невольно облизнулась.
— Это просто великолепно! Благодарю, ваше сиятельство. Эти бобы привозят в Алетар?
— Да, только совсем немного. Для ценителей.
Я поняла, что тоже к ним отношусь. Напиток восстанавливал силы, придавал бодрости, а для меня это очень важно.
Я выставила на стол орехи, фрукты, выпечку, и мы с магом сидели друг напротив друга, как старые друзья. Мужчина улыбался.
— Я решил зайти к вам, поблагодарить.
Я вскинула брови.
— За что, ваше сиятельство?
— За то, что вы пришли ко мне с этим делом. Это… сам я бы никогда и не задумался. Но я видел женщину, которой вы вернули ребенка.
Я кивнула, но промолчала.
— Ее глаза… знаете, я ведь был недоволен, когда вы пришли. Если бы не герцог, я бы вас выставил на улицу. Или…
— Потребовали бы с меня ту плату, на которую я не смогла бы согласиться.
— Вы догадались?
Я хмыкнула. Тоже мне — закрытая книга. Да все у тебя было на лице написано. И недовольство, и интерес, и намерения… В каком-то отношении высокородные маги ничем не отличаются от грузчиков из Желтого города.
Ренар опустил глаза.
— И я еще раз хочу извиниться. Обладая силой, часто теряешь связь с землей.
Мне оставалось только улыбнуться.
— Вам это не так страшно, ваше сиятельство. Вы — маг воды.
Несколько секунд Ренар Дирот просто смотрел на меня, а потом расхохотался.
— Принято. Вы, наверное, хотите узнать, что произошло?
Я хотела. От герцога не дождешься, Алии не до того, а откуда я еще что узнаю? А любопытно же… Маг откашлялся и поведал всю историю.
Как оказалось, Алия не первая и не последняя. Сиента давно уже промышляла в лечебнице, и не одна, а в тесной связке с Терсаном Лиртелем, которому нужны были деньги на смолку — и с каждым годом все больше и больше. Пара сработалась случайно — у богатой дамы случились преждевременные роды, ребенок получился мертвым, ее привезли в лечебницу прямо с улицы, а там она разрыдалась. Ребенок был ее последним шансом родить, почувствовать себя матерью, и муж ребенка ждал, а что теперь? Вокруг ведь столько женщин, которые детей иметь могут, а она… ааааа….
И надо же было такому сложиться — в тот же день родила женщина из бедной семьи. У которой уже было пять штук!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар смерти - Галина Гончарова», после закрытия браузера.