Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт

Читать книгу "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"

270
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 113
Перейти на страницу:

Вдруг Нина озадаченно застыла. Комната ярко осветилась, словно фонарь каким-то волшебным образом стал вдвое мощнее.

Она испуганно обернулась.

Меньше чем в трех футах от нее стоял Хаджар — он только что появился из-за отъехавшего в сторону книжного шкафа. Иранец был удивлен не меньше — но не настолько, чтобы забыть об оружии.

— Доктор Уайлд, — пробормотал он и, с ног до головы осмотрев ее, приставил к ее горлу клинок. — Рад новой встрече с вами.


Двор представлял собой вытянутый прямоугольник, главные ворота — в центре южной стены. По обеим сторонам высились мраморные вазы с цветами — по три в каждом ряду. Чейз и Кастилль укрылись за одной из них, чтобы определить местоположение.

— К камерам внизу должна вести та дверь, — сказал Чейз, указав вперед.

— Она может находиться в другом месте, — ответил Кастилль. — Нам нужно разделиться, чтобы осмотреть верхние этажи.

— А что же его люди?

— Он уголовник, а не военный диктатор! Вряд ли у него под рукой имеется личная армия.

Дверь, на которую указывал Чейз, распахнулась, и из нее во двор выскочили пятеро мужчин, вооруженных «МР-5».

— С другой стороны… — поморщился Чейз, пустив очередь из «узи».

Кастилль привстал и пальнул из «G-З» поверх цветов. Двое из людей Хаджара были убиты на месте. Оставшиеся разделились: двое укрылись за клумбами, расположенными по диагонали напротив Чейза и Кастилля, а третий нырнул за ту, что стояла прямо перед ними.

Чейз поискал глазами путь к отступлению. Помимо главных ворот, ближайшим выходом со двора были арочные французские окна в западной стене, но добраться до них можно было, лишь пробежав почти сорок футов по совершенно открытому пространству.

— Если они прижмут нас здесь надолго, парни от нижних ворот ударят нам в спину!

— А что, если… — начал Кастилль, и тут же цветы над ним разлетелись под градом пуль, осыпав его лепестками. — Excusez-moi![3] — завопил он. — Как насчет тех окон?

Чейз проследил за его взглядом — в десяти футах от них в южной стене, примерно на высоте груди, были прорезаны два окна. Но оба в ширину были меньше двух футов.

— Маловаты, как считаешь? — Он стал считать выстрелы, уже уловив рисунок боя: вскакивает — очередь из трех выстрелов, присаживается, а его приятель повторяет операцию…

Он помедлил секунду, затем высунулся из-за торцевой стороны укрытия. Словно по сценарию, один из охранников вскочил, целясь в них, и отлетел назад, когда Чейз одиночным выстрелом снял его.

— Готов! Если удастся пришить другого, то мы сможем, прикрывая друг друга, добраться до тех дверей.

Еще один куст ни в чем не повинных цветов превратился в зеленое крошево. Кастилль движением руки смахнул его с лица. Цветочный запах причудливо смешивался с вонью сгоревшего пороха.

— Хорошо, что у них нет гранат.

— Ага, и очень плохо, что их нет у нас! Мы могли бы… — Чейз замолчал, услышал предостерегающий крик. — Тебе обязательно нужно было искушать судьбу, да? Граната!

Они вскочили и рванулись к окнам, стреляя на ходу. Граната, прилетевшая из другого конца двора, смачно шлепнулась в мягкую почву цветника.

Стекло разлетелось, когда Чейз прошил его очередью сверху вниз, нырнув головой в узкий зев окна. Кастилль проделал то же самое. В тот же момент взорвавшаяся граната вырвала из клумбы кусок мрамора, разметав в воздухе землю и растения. Осколки полетели в разные стороны. Чейз и Кастилль лежали на полу, оставшиеся в рамах стекла осыпались на них словно острое как бритва конфетти.

Чейз стряхнул осколки и огляделся. Комната представляла собой своего рода галерею, вдоль стен стояли статуи. В ушах у него звенело, затылок жгло от пореза стеклом. К тому же он расшиб при падении локти и колени.

— Ты в порядке?

Кастилль поморщился:

— Бывало и лучше! — Он поднял левую руку; рукав был распорот и открывал длинный зигзагообразный порез, который тянулся по всему предплечью. Из него торчали окровавленные осколки стекла.

— Драться можешь?

— Всегда! — Он поднял «G-З».

Чейз поискал глазами «узи», но его нигде не было, видимо, ударившись о раму, он упал снаружи.

Чейз вынул «уайлди» и прижался спиной к стене у разбитого окна. Кастилль сделал то же самое с другой стороны окна. Двумя очередями они остановили охранников, бежавших через двор к окнам.

— Пошли, — бросил Чейз. — Нужно срочно найти Кари и Нину.

Когда они покидали галерею, лампочки вдруг замигали и вспыхнули.


Кари была уверена, что Хаджар попытается покинуть крепость. Поскольку ее спасители атакуют со стороны главных ворот, он направится к вертолетной площадке, встроенной в северную часть здания.

Она мысленно соединила проделанные ею маршруты от вертолетной площадки до камер, потом от камер — в кабинет Хаджара. Этажом ниже, затем направо…


Включив электричество, один из людей Хаджара поспешил вверх по лестнице и наткнулся на своего босса, который ждал его с неожиданным гостем. Сегодня в крепости явно день прекрасных западных женщин.

Правда, он заметил, что это совсем другая, а вовсе не та высокая пепельная блондинка, которую он видел раньше, рыжая с хвостом, и ей явно нужен душ.

— Прихвати ее, — приказал Хаджар.

Телохранитель схватил Нину за плечо и приставил к спине дуло «МР-5».

— Где Кари? — спросила Нина. — Что вы с ней сделали?

Хаджар обернулся на бегу, вокруг носа и рта были видны потеки крови.

— Что я с ней сделал? Вам следует спросить, что она сделала со мной! Если бы я знал, что она так опасна, то приказал бы связать ей ноги!

Нину разбирало любопытство, но он замолчал — впереди показался изгиб коридора. Большое окно смотрело на горы, а еще на вертолет, стоявший внизу на площадке. Лопасти винта вращались, набирая скорость.

Хаджар отдал телохранителю приказ на фарси, и мужчина сделал шаг назад, укрывшись за углом. Затем он повернулся к Нине:

— А вы стойте здесь! Ждите своих друзей!

— Чтобы он их застрелил? Черта с два!

Он резко приставил свою руку-клинок ее к груди, оцарапав острием. Нина вскрикнула.

— Когда они покажутся здесь, вы помашете им рукой — пусть все выглядит естественно. Если произнесете хоть слово или попытаетесь подать предостерегающий знак, он вас убьет. Вам ясно?

— Как белый день, — пробормотала она, посмотрев на автомат в руках телохранителя.

Хаджар кивнул и повернулся.

— Постойте! А где артефакт?

Он похлопал ладонью по рюкзаку:

1 ... 34 35 36 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"