Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова

Читать книгу "Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова"

806
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:

-Господин, вот девушка! - сказала Моди, подтолкнув Летти вперед. - Я буду за дверью, вдруг что понадобится?

"Уши тебе греть понадобится", - усмехнулась я, а судя по смешку Грегори, прозвучавшему как негромкое ворчание, он подумал точно так же. Я уже приспособилась понимать его, не настолько это было сложно. Была б охота!

-Значит, девушка... - протянул он и подался вперед, недовольно дернув головой - я не успела отпустить его гриву, видно, вышло больно. - Поди-ка сюда, дай рассмотреть тебя... До того у меня не оказалось ни времени, ни возможности взглянуть на тебя поближе!

Летти жалобно взглянула на меня, но я состроила ей гримасу - мол, делай, что приказано, не серди его.

Маленькими шажками она приблизилась к креслу Грегори и остановилась, опустив глаза и сложив руки, как благонравная ученица перед строгим учителем. Платье ее почистили, но подол был зашит на живую нитку - должно быть, Летти порвала его, зацепившись за ветку, когда карабкалась на дерево, а может, волк успел щелкнуть зубами. Спасибо, не в ногу вцепился...

Волосы Летти явно успела переплести, и темные косы лежали у нее на груди, гладкие, блестящие, как гадюки: водятся у нас такие, живут на берегу, их и не заметишь на песке, пока не наступишь, а то еще примешь за безобидного ужа... Я невольно поежилась от такого сравнения.

-Триша... - прошептала племянница, задрожав: это Грегори поднял руку и демонстративно полюбовался выпущенными когтями.

-Как твое имя, девушка? - спросил он.

-Ле... Летиция Райли, с вашего позволения, - выговорила она и присела в реверансе.

-Райли? У меня одни неприятности от вашей семейки! - фыркнул Грегори. - Папаша крадет у меня ценную вещь, его сестрица прекословит и ведет себя дерзко, а теперь еще и дочка объявилась! Ты же дочь Манфреда Райли и племянница этой вот?.. - он кивнул на меня, а я едва удержалась от того, чтобы дернуть его за мохнатое ухо.

"Эта! - возмущенно подумала я. - У меня, вообще-то, имя есть!"

Ну, судя по тому, как Грегори рыкнул, за шерсть я его все-таки рванула, и пребольно, вон какой клок остался на гребне!

-Ну, объясни, Летиция Райли, что взбрело тебе в голову, и за какой-такой надобностью ты решила подменить свою тетку? - произнес он.

-Я... - Летти опустила голову, так что стал виден ровный пробор. - Я...

-И не вздумай рыдать, - негромко сказал Грегори. - Я очень этого не люблю. Говори правду и не вздумай лгать, Летиция, не то отправишься на солому, к крысам! Ты что, разучилась говорить? Мне напомнить тебе, как должна звучать человеческая речь? - Он снова подался вперед. - Ну-ка, взгляни вот сюда! Взгляни, не бойся!

Он указывал на таз с окоровавленными тряпками, и я подумала, что Роуз, видно, забыла его здесь не случайно, а потому, что так велел хозяин.

-Нравится? - процедил Грегори. - И мне, полагашь, так уж хотелось оставить половину шкуры в волчьих зубах? Хвали своего Создателя, что ты удалась в папашу и успела забраться на сосну прежде, чем тебя сцапали! Хотя о чем это я... Ты же спасала свою бесценную жизнь, бросив беззащитного коня на растерзание...

Я чуть сильнее сжала пальцы, но он только мотнул головой, не мешай, мол!

-Зачем ты ввела меня в заблуждение? - повторил он негромко. - Не думаю, что ты хотела выдать себя за Тришу, вы вовсе не похожи! И будто бы я при встрече не распознал обман по запаху... Одно дело - темное зеркало, в котором и лица не разобрать, и совсем другое - увидеть тебя самому! Разница заметна, не правда ли?

Летти едва слышно всхлипнула.

-Я хотела... я хотела помочь... - выговорила она.

-Кому? - изумился Грегори.

-Трише... зачем ей пропадать здесь? Она еще может выйти замуж за достойного человека, - сказала Летти, а я потеряла дар речи. Что за чушь она несет?! - К ней сватались хорошие люди, вот господин Сирил Уайт, например, но у нее мало приданого. Конечно, отец в первую очередь хочет выдать замуж нас с сестрами, нам и отдает самое лучшее, а у Триши остается все меньше времени...

-А ну-ка, помолчи, - велел он и обернулся ко мне. - Что это за Сирил такой?

-За мной ухаживал лет пять назад юноша с таким именем, - спокойно ответила я, - но посвататься ко мне он так и не решился. Я, признаюсь, давно о нем не слыхала: то ли он уехал куда-то, то ли еще что...

-Любопытно!

-Но насчет приданого Летти права, - добавила я. - Не то чтобы у меня вовсе ничего не было, но, скажу прямо, женихи ко мне в очередь не выстраивались. Я уже старовата, сударь, я вам об этом говорила.

-Глупые предрассудки, - фыркнул он. - И теперь ты вовсе не бесприданница, не так ли?

-Но вы же сами знаете, для чего...

-Помолчи, - оборвал он и снова уставился на Летти . Я знала этот его взгляд, немигающий и неподвижный, под ним очень тяжело было сохранять спокойствие. - Значит, услышав разговор Триши с твоим отцом, ты поняла, что тетушка отныне обеспечена, и решила занять ее место из врожденного благородства? Или же полагала, что и тебе достанется что-нибудь?

-Неправда! - воскликнула Летти, сверкнув глазами. - Я... я надеялась расколдовать вас, господин!

-Это каким же образом? - деланно удивился Грегори. - Поведай-ка мне, каким это ты владеешь даром? До тебя многие пытались снять с меня проклятие феи, но никому это не удалось. Триша даже и не пытается, верно?

Я только вздохнула: Грегори Норвуд был не просто невыносим, он был невозможен! Каюсь, время от времени мне очень хотелось его убить или хотя бы покалечить, чтобы полежал немного тихо и спокойно...

-Триша слишком... слишком здраво мыслит! - выпалила Летти. - Если она заранее решила, мол, ничего не выйдет, то и пальцем не шевельнет, зачем даром время тратить? А я бы постаралась, я бы навеняка сумела, господин!

-Я уже спросил тебя, каким даром ты владеешь, - напомнил он. Да уж, точно, решил поиграть в кошки-мышки...

-Я... ну... я не умею колдовать, если вы об этом, господин, - сказала племянница. - Но это же не обязательно! Я бы всей душой, всем сердцем...

-Что? - перебил Грегори и привстал. Я поспешила отойти, чтобы, если он разойдется, успеть вытолкать Летти за дверь. - Что бы ты сделала этой своей душой и заячьим сердчишком? Полюбила бы меня? Такого, какой я есть? Ведь так говорится в сказках, я не ошибаюсь? Чистая дева полюбила заколдованного принца, и заклятие спало! Ха! - Он вздыбил загривок, оскалился и снова выпустил когти. - Ну?! Ты видела мою драку с волками, и поверь, вкус крови меня не страшит, ни звериной, ни человеческой! Ты все еще хочешь полюбить чудовище, которое видишь перед собой? Имей в виду, в бытность мою человеком я обладал, конечно, куда более приятной внешностью, но сущность... - Грегори ухмыльнулся еще шире, - сущность моя нисколько не изменилась!

-Даже в вас наверняка есть что-то хорошее, - бесстрашно ответила Летти, а я наказала себе написать брату, чтобы непременно избавился от ее книжек, потому как это уже переходило все границы!

1 ... 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова"