Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мираж в пустыне - Дениза Алистер

Читать книгу "Мираж в пустыне - Дениза Алистер"

179
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37
Перейти на страницу:

— И вы отправились на виллу в одиночку?

— Для того чтобы увидеть тебя. И попытаться поговорить. Но я опоздал! — В его серых глазах мелькнул гнев. — Ты успела обо всем рассказать отчиму, и у него хватило времени вывезти картины.

— У меня не было необходимости что-либо ему рассказывать, — безразличным тоном произнесла она. — Это сделал Ашраф, пока я была с вами в гостинице.

Он сдвинул брови.

— Ашраф? Он тоже замешан в этих делах?

Сью нахмурилась, потому что не желала в это верить: она любила Ашрафа и уважала его.

— Вряд ли. Думаю, он честный человек. Просто он рассказал Питеру о вас — кто вы такой, как вас зовут, что вы навещали меня, просили показать дом и задавали вопросы о коллекции картин. Может, Ашраф решил, что вы собираетесь ограбить виллу. Оказалось, что Питер знает о вас. А совесть у него нечиста — вот ему и не понравилось, что вы проявляете интерес к его коллекции.

— И он тут же прилетел в Тетуан? — коротко спросил Ричард.

— Да, ранним утром. — У Сью болели голова и шея. Она не могла выносить такого напряжения — почему он смотрит на нее с ненавистью? — И что же теперь будет? Вы продолжите расследование? Питер попадет в передачу вашего коллеги?

— Без единого доказательства того, что он скупает украденные картины? — Он внимательно посмотрел на нее сузившимися глазами. — Ты бы согласилась выступить по телевидению и рассказать все, что знаешь, о коллекции отчима?

Немного поколебавшись, она отрицательно покачала головой.

— Даже если бы я решилась, это бы оказалось бесполезным, я же не специалист и не могу отличить копию от оригинала.

Казалось, именно такого ответа он и ожидал.

— Ты знала, что он приезжает? — спросил он сквозь зубы.

— Нет! Я была просто потрясена, когда увидела его! Он сразу же начал снимать картины со стен. — Голос у нее срывался, но она попыталась улыбнуться. — Он попросил меня покинуть виллу. Питер считает, что я предала его, вступила против него в сговор. Он больше не хочет меня видеть, хотя и раньше не очень-то меня жаловал — прямо так и сказал. — Она горько рассмеялась. — Наконец-то это утверждено и подписано — мой отчим меня ненавидит!

Ричард, нахмурившись, слушал ее. Ее глаза блестели чересчур ярко, на щеках появился лихорадочный румянец.

— Ему не было нужды сообщать мне об этом. Я всегда чувствовала, что мое присутствие мешает ему.

Мужчина тихо выругался.

— Он просто-напросто ублюдок!

— Спорить не буду, — легко согласилась она.

— А как же твоя мать? Он позволит тебе видеться с ней?

Она ответила ему натянутой улыбкой.

— Питер сказал, что это ее дело. Но я знаю маму и не сомневаюсь, она не станет злоупотреблять этим разрешением. Она и раньше не очень ценила мое общество, так с какой стати ей вдруг изменять своим привычкам? Маргарет деловая женщина, ведет активный образ жизни и никогда не стремилась стать образцовой матерью.

— У меня было предчувствие, что дело кончится именно этим, — пробормотал Ричард. — Вот почему прямо из аэропорта я помчался сюда, а не к себе на работу, как был обязан это сделать. Я чувствовал, что тебе плохо.

У нее на мгновение остановилось сердце. Он говорит, что думал о ней? Что ему небезразлично, каково ей теперь?

— Я очень испугался, — хрипло проговорил Ричард, глядя на нее потемневшими глазами. — Боялся, что ты… И я оказался прав — ты опять взялась за старое.

Вся дрожа, она прошептала:

— Я смогла остановиться. Я начала есть все подряд, но потом прекратила. — Она попыталась рассмеяться, у нее это не получилось, она пожала плечами и с деланной беззаботностью проговорила: — Нет никакой необходимости читать мне нотации о том, как глупо я себя вела. Я и сама это знаю, а вы не врач!

— Видит бог, без врача тут не обойтись! — рявкнул он, и совершенно неожиданно оказался совсем близко от нее.

Она стремительно поднялась, кровь то приливала к ее лицу, то отливала, глаза округлились от страха и… желания.

— И пальцем не смейте меня коснуться, а не то получите по голове чем-нибудь тяжелым!

Сью ясно осознавала, что на ней всего лишь купальный халат, надетый на голое тело. Она, запахнув полы, придерживала их обеими руками. Ее лицо залила яркая краска. Он следил за каждым ее движением.

Когда он заговорил, его голос звучал хрипло и нежно.

— Ты не должна бояться меня, Сьюзен! — В ответ она вызывающе вздернула подбородок. Она не может позволить себе испытывать новую боль. Она только-только начинает справляться со своими проблемами и, если ее чуть тронуть, потеряет равновесие, и никто не сможет ей помочь. Подобно Шалтай-Болтаю, она разобьется, и вся королевская рать не сможет ее собрать. — Не надо меня пугать! — выпалила она.

— Это ты меня пугаешь, — возразил Ричард таким тоном, что у Нее опять перехватило дыхание. Он смотрел на нее сверху вниз. — Я долго пытался побороть свои чувства — с того самого дня, как увидел тебя впервые.

У нее закружилась голова от его слов. Но разум упорно сопротивлялся: не слушай, не подпускай этого парня к себе!

— Но в то время я только-только порвал со своей любовницей, — сказал он нетерпеливым тоном. — И у меня не было никакого желания вступать в новые отношения, Я приказал себе не поддаваться эмоциям. И до тех пор, пока мне удавалось держаться в стороне от тебя, все шло как надо. Но с того дня, как Шадия ворвалась ко мне, обеспокоенная тем, что тебе, возможно, плохо, мне пришлось вмешаться в твои дела, в твою жизнь. И прежде чем я сообразил, чем мне это может грозить, было уже поздно — я оказался в твоей власти.

Что он имеет в виду, говоря, что оказался в ее власти? Как будто она поставила на него капкан, и он в него попался! Он и в самом деле так считает?

— Я тебя не хочу! — Но ее голос прервался, выдавая истинные чувства, и глаза Ричарда блеснули.

— Мы с тобой знаем, что это не так. — Он подошел к ней еще ближе.

Сью охватила паника, она яростно замотала головой, но, пытаясь отодвинуться от него, наткнулась на кровать и потеряла равновесие.

Рич схватил ее за плечи и не дал упасть, а затем решительно притянул к себе. Сопротивляясь, она попыталась оттолкнуть его и уперлась руками ему в грудь.

Это оказалось ошибкой. И она моментально поняла это — стоило только ощутить тепло его тела своими ладонями.

Господи, я больше этого не вынесу, промелькнуло в ее мозгу, затуманенном желанием. О! Она могла бы ласкать его целую вечность — медленно, нежно, страстно.

И думать об этом не смей! — приказала она себе. Все это кончится новым страданием. Любовь всегда кончается болью.

Он наклонился к ней, и она отвела лицо в сторону. Губы Рича коснулись ее уха, шеи, щеки, настойчиво приближаясь к губам Сью.

1 ... 36 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мираж в пустыне - Дениза Алистер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мираж в пустыне - Дениза Алистер"