Читать книгу "Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Да она же, должно быть…»
Это была Канаме, беременная Казу. Женщина улыбнулась.
– Добро пожаловать, – поприветствовала она Киоши вежливым поклоном.
У нее был непринужденный вид, так разительно отличавшийся от того впечатления, которое производил призрак Канаме, сидевший на стуле.
«Она из тех, кто умеет легко растопить лед и со всеми поладить».
Такое впечатление Канаме произвела на Киоши.
За ее спиной прятался мужчина, и вид у него был такой, словно он увидел призрака. У Киоши появилось виноватое выражение лица.
– Не напугало ли кого-нибудь мое внезапное появление? – спросил он у Канаме.
– Пожалуйста, извините нас. Мой муж впервые увидел, как кто-то появился на этом стуле.
Хотя она и просила прощения, ей было смешно, и Канаме не могла этого скрыть. Судя по покрасневшему лицу мужчины, ему было неловко за свою реакцию.
– Простите, – пролепетал он.
– Не стоит извинений, – ответил Киоши.
«У них такой счастливый вид», – подумал он.
– Вы прибыли, чтобы с кем-то повидаться? – спросила Канаме.
– Да, все так, – произнес Киоши.
Канаме оглядела пустой зал кофейни, и на ее лице отразилось участие.
– Все в порядке. Я знаю, во сколько она придет.
Он посмотрел на центральные настенные часы, давая понять, что ему известно, сколько сейчас времени и когда должен прийти тот человек, с которым назначена встреча.
– О, понятно. Тогда все хорошо, – облегченно улыбнулась Канаме.
Мужчина за ее спиной все еще разглядывал Киоши, словно тот был какой-то диковинкой. У Киоши возник вопрос.
– А разве ваш муж не видел, как вы подаете тот самый кофе?
До прихода Кимико еще оставалось какое-то время. Киоши не удержался и задал Канаме, матери Казу, несколько вопросов.
– Мой муж помогает мне только по выходным, когда у него нет работы. Кроме того, сейчас я не могу подавать кофе, который помогает перенестись в прошлое, – ответила Канаме.
«Именно так сказала и Казу».
– Нельзя вернуться в прошлое, когда именно вы наливаете кофе? Почему? – спросил Киоши. В нем словно проснулся следователь. Он мысленно усмехнулся, оттого что не может удержаться от расспросов всякий раз, когда у него возникают хотя бы малейшие сомнения или недопонимание.
Канаме положила руку себе на живот.
– Из-за моего малыша, – она радостно улыбнулась.
– Правда? А почему же так?
– Когда та, что подает этот кофе, ждет ребенка, ее сила управлять временем передается этому малышу.
У Киоши раскрылись глаза от изумления.
– А это правда, что ваша дочь сможет подавать тот кофе, который переносит людей в прошлое, когда ей исполнится семь?
– Да, верно! А вы хорошо осведомлены обо всем, да?
Но Киоши больше не слушал ее.
«Казу беременна. Но она совершенно не выглядит счастливой».
Если бы Казу это хоть чуточку радовало, то у нее появилась бы хотя бы тень той улыбки, которую он видел сейчас на лице стоявшей перед ним Канаме.
«Может быть, это оттого что…»
Мысль поразила Киоши в самое сердце. И в этот момент…
Дин-дон!
Когда зазвенел дверной колокольчик, пробили и стенные часы.
Дон, дон, дон…
Именно на это время был назначен визит Кимико.
Мысли Киоши тревожно путались и метались, они переключались то на Казу, то на Кимико.
– Кажется, пришел человек, которого вы ожидаете.
Услышав, с каким облегчением Канаме произнесла эти слова, он глубоко вдохнул и решил сделать то, зачем вернулся в прошлое.
– Я справлюсь.
Наблюдая за Киоши, который пробормотал это себе под нос, Канаме подмигнула мужу, намекая ему, чтобы он ушел в заднюю комнату. Она опасалась, что он может отвлечь того, с кем хотел повидаться Киоши.
Никто еще не появился в зале, но в кофейню точно кто-то пришел.
«Узнает ли меня Кимико?»
У Киоши сильнее забилось сердце.
Кимико не знала, что в этой кофейне можно вернуться в прошлое. Она никак не могла ожидать, что столкнется там с шестидесятилетним Киоши, который решил встретиться с ней. Она его точно не узнает.
Но, чтобы быть в этом уверенным, Киоши еще ниже натянул свою видавшую виды старую шляпу и стал ждать.
– Добро пожаловать! – поздоровалась Канаме. И через минуту вошла Кимико.
Киоши быстро глянул на жену. Она посмотрела по сторонам, осматривая зал. Потом медленно сняла свое весеннее пальто и села в центре зала между тремя столиками. Несколько лепестков цветущей вишни соскользнули с ее плеч и, кружась, опустились на пол. Когда Киоши поднял глаза, то хорошо разглядел ее лицо.
Канаме подала Кимико стакан воды.
– Можно мне кофе, пожалуйста? – попросила посетительница.
– Горячего кофе?
– Да, пожалуйста.
– Конечно, сию минуту.
Канаме приняла заказ и глянула на Киоши. Их взгляды встретились, она улыбнулась и повернулась к Кимико.
– Мы размалываем зерна непосредственно перед приготовлением кофе, угодно ли вам будет немного подождать? – спросила Канаме слегка взволнованно.
– Да, конечно. У меня в любом случае здесь назначена встреча, – ответила Кимико приветливо.
– Тогда, пожалуйста, отдыхайте.
При этих словах Канаме глянула на Киоши. Она снова отправилась на кухню, похоже, в хорошем настроении. И вот Киоши и Кимико остались в зале вдвоем. Они сидели так, что могли видеть друг друга. Киоши потянулся к чашке, которая стояла перед ним, и, делая вид, что пьет кофе, посмотрел в лицо Кимико.
Тридцать лет назад Япония переживала финансовый бум, и в магазинах был огромный выбор модной одежды. Женщины того времени гордо дефилировали по улицам в разноцветных и нарядных вещах. Кимико, в отличие от большинства, совершенно не интересовалась модой. В тот день она была одета очень просто: в легкое пальто, коричневый джемпер и серые брюки. Но ее статная фигура и волосы до плеч, собранные в аккуратную прическу, придавали Кимико достойный вид.
Киоши смотрел на нее из-под надвинутой на лицо шляпы, и глаза их встретились. Она улыбнулась ему.
– Здравствуйте, – сказала она.
Кимико не была застенчивой. При встрече с человеком, который был старше, она здоровалась первой. Киоши кивнул ей в ответ. Похоже, она не признала его в этом пожилом мужчине, сидевшем напротив.
«Пока все идет хорошо…»
Киоши решил действовать.
– Вы же Кимико Маэнда, так? – обратился он к ней.
Кимико очень удивилась, что этот незнакомый пожилой человек знает ее имя.
– Да, все верно. А вы?
Как и следовало ожидать от прирожденного полицейского, Кимико спокойно отреагировала на неожиданную ситуацию.
– Человек по имени Киоши Маэнда велел мне передать вам кое-что.
– Это от моего мужа?
– Да.
Произнеся эти слова, Киоши попытался встать со стула, на котором сидел, чтобы передать свой подарок.
– Ах! Господин! – кто-то громко и испуганно закричал
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути», после закрытия браузера.