Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Необычная прелюдия к свадьбе - Джули Энн Линдси

Читать книгу "Необычная прелюдия к свадьбе - Джули Энн Линдси"

90
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:
одну ногу, потом вторую. Схватилась за подоконник дрожащими пальцами. Сердце гулко колотилось в груди. Она боялась, что проснется Гас. Ей хотелось услышать, как к ней бегут на помощь. Хотелось услышать, как Кейд распахивает дверь и спасает ее. Но ее окружало бесконечное, оглушительное молчание. Его нарушали лишь звон в ушах и завывание ветра.

Терри нетерпеливо дернул ее за ногу. Она спрыгнула и невольно прижалась к нему — он оказался на удивление мускулистым. Несмотря на многослойную одежду, мужчина сжимал ее очень грубо.

— Умница, — прошептал он. Его жаркое дыхание обдало ей щеки и висок. — Наконец-то мы будем вместе! — Он слегка ослабил хватку и оглядел ее с ног до головы. — И сейчас ты не будешь сопротивляться, — угрожающе проворчал Терри. — Поняла? Во всяком случае, если я тебе не велю.

У нее внутри все сжалось; лицо запылало при воспоминании о словах детектива Оуэнса. «Склонность к насилию всегда связана с доминированием и контролем».

— Зачем тебе все это? — спросила Линди. — Зачем ты причинил боль стольким женщинам? Зачем мучаешь меня?

— Мне это нравится, — ответил он. — Погоня. Борьба. Победа. А тебя я дожидался долго. — Он толкнул ее, уводя от дома.

Линди в последний раз обернулась и зажмурилась, стараясь не плакать.

Почему Кейд не заметил, что Джек так и не вышел? Почему он не отправился его искать? Он должен найти ее записку и поднять тревогу, дать знать полицейским. Почему все так получилось? Спотыкаясь, она шла вперед, глотая слезы и стараясь не упасть после толчков Терри.

— Ты ведь больше никого не ранил? — спросила она, вдруг испугавшись, что Кейд не пришел ей на помощь, потому что об этом позаботился Терри. — Ты обещал!

— Только попробуй бежать! Обещаю, что первую пулю я пущу в твоего сына.

Она остановилась. Внутри у нее все горело; она не могла дышать.

— Ты убил их — тех, кто меня охранял?

Маньяк зашел сбоку, заглянул ей в глаза, убрал волосы с ее заплаканного лица.

— За них не волнуйся. Сейчас думай не о них, а обо мне. — Он слегка прищурился, то ли от ветра, то ли от чего-то другого. — Знаешь, ты — вылитая она. А ее я ненавижу! Ух, как ненавижу!

— Кого? — с трудом спросила Линди, сглатывая подступивший к горлу ком.

Маньяк провел пальцами по ее щеке; глаза у него остекленели. Он как будто глубоко задумался.

— Мою мать. Она была жуткой тварью, контролировала все. Ты тоже будешь так поступать со своим сыном? Управлять каждым его вздохом? — зарычал он. — Если не сейчас, то потом. Будешь решать, куда ему пойти, что носить, как и с кем проводить время. Позорить его. Изолировать его, если он не будет соответствовать твоим представлениям о хорошем мальчике. Бить его, плевать в него. Ненавидеть его!

Линди сжала зубы и приказала себе молчать. Ничего подобного она с Гасом не сделает, но она начала понимать, почему Терри выбирал своими жертвами ее и похожих на нее женщин. Его обижала мать. Единственная женщина, которую он, наверное, не мог обидеть в ответ. Поэтому сейчас он вымещает злобу на ней и на всех женщинах, похожих на его мать. В том числе Линди. Особенно на ней, вдруг поняла она, потому что у нее тоже есть сын.

Без предупреждения он схватил ее за волосы и сильно дернул:

— Шевелись!

Терри снова толкнул ее вперед. Она замахала руками, пытаясь восстановить равновесие, и все же с размаху упала в снег. Руки зарылись в ледяную кашу, колени утонули в снегу.

— Вставай! — зашипел он, вздергивая ее на ноги и грубо хватая за грудь. Потом он ненадолго выпустил ее; из его горла вырвалось рычание.

— Куда мы идем?

И почему Кейд не понял, что ее нет?

— В сарай, — зарычал он, толкая ее к полуразвалившемуся старому сараю, где Сэм хотел разводить кур.

— Где Кармен? — спросила она, вдруг вспомнив, что сегодня психопат похитил не только ее. Неужели уже поздно? Или у той, второй, женщины еще есть шанс?

— Она нас ждет. Мы сыграем в игру.

Внутри у Линди все сжалось, когда она представила себе ужасные подробности; от отвращения ее вырвало скудным ужином. С трудом разгибаясь, она вытерла рот, уверенная в том, что чудесного спасения не будет. Если ей суждено выжить, то только благодаря самой. Она сжала руки в кулаки, чтобы драться, но тут заметила на снегу еще одну цепочку следов. Кто здесь прошел? Кейд? Джек? Один из полицейских?

Сердце на миг сжалось от надежды. Вдруг до нее донесся тихий знакомый звук, от которого волосы зашевелились у нее на голове. Из-за закрытых дверей сарая доносился тонкий, приглушенный плач ее малыша.

* * *

Кейд замер, услышав сквозь завывания ветра странное дребезжание. Он напряженно вслушивался, стараясь понять, что это был за звук.

Он достал из кармана телефон и набрал номер напарника.

И тут его внимание привлек новый шум со стороны дома, только громче. Скрипнули ржавые петли…

Кейд тут же бросился к дому, прижав к уху телефон. Внутри у него все сжималось от страшной догадки. Кто-то только что с силой открыл окно в спальне Линди. Каким-то образом к ней в дом проникли, пока Кейд находился снаружи и устанавливал охранную сигнализацию. Но Линди в доме с Джеком, а он способен защитить ее и Гаса. Неужели к ним проник Терри.

Его сразу перевели на голосовую почту. Выругавшись, он снова набрал номер. Может, Джек сейчас дерется с незваным гостем? Прячется вместе с Линди? Они поняли, что случилось? Линди наверняка узнала тот звук.

Искра надежды сменилась ужасом, когда он увидел впереди на земле темную фигуру.

— Джек! — Кейд бросился к другу, выхватывая оружие и снимая перчатку, чтобы проверить, дышит ли он. — Вставай! — крикнул он, пощупав пульс — сильный, ровный.

Джек со стоном встал на четвереньки и покачнулся. С его губ сорвались ругательства. Он потер голову, а на спокойном лице появилась сердитая складка.

— Бежим! — Кейд схватил Джека за руку и вздернул его на ноги. — Терри в доме!

Джек схватил телефон и, неуклюже пошатываясь, побежал рядом с Кейдом. Кейд прижался спиной к стене возле застекленной двери; в его крови бурлили гнев и адреналин. Он осторожно повернул ручку.

Джек крадучись вошел, выхватив пистолет, и сразу двинулся в кухню. Кейд пошел по коридору к комнате Линди, напрягая слух. Его замутило. Он помнил, что Терри творил с женщинами.

Резкий свист заставил его замереть.

— Кейд! — крикнул Джек громко и сердито. Такой громкий голос не подходил для погони. Он выбежал навстречу,

1 ... 34 35 36 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Необычная прелюдия к свадьбе - Джули Энн Линдси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Необычная прелюдия к свадьбе - Джули Энн Линдси"