Читать книгу "Испытание страстью - Изобель Чейс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она шла по тенистой стороне улицы. Никого не было видно — все танцевали, пили и веселились на рыночной площади в честь Авеля и Мбелы.
Пламенеющее дерево подросло на целый дюйм. Девушка опустилась рядом с ним на колени и увидела на тонких веточках первые бутоны, почти готовые раскрыться. Тень упала на дорожку, и Френсис, подняв голову, увидела Саймона.
— О, Саймон! — воскликнула она, и радость отразилась на ее лице. — Посмотри! Оно собирается зацвести!
Он наклонился. Легкая улыбка тронула его тубы.
— Вижу. Кстати, Френ, может, расскажешь наконец, что тебе такое снилось? Ты бредила о Родни и пламенеющем дереве…
Приятно было сидеть на ступеньках своего дома рядом с Саймоном. Привалившись спиной к косяку двери, Френсис принялась кормить носорога Тото шоколадом.
— Я думала, ты никогда больше не захочешь слышать о Родни, — наконец сказала она.
— Я тогда погорячился, а теперь хочу узнать все в подробностях о твоем растраченном впустую прошлом.
Френсис покраснела.
— Здесь почти не о чем рассказывать…
— Не сомневаюсь, — фыркнул Саймон.
Она бросила на него укоризненный взгляд:
— В то время все это казалось мне очень важным. Хотя, думаю, ты прав. Родни ничего особенного собой не представляет… как мужчина, я имею в виду. Но он блестящий хирург, поверь мне.
— Я верю, — быстро сказал Саймон.
— Да, — продолжила Френсис, — я восхищалась его талантом. А потом он пригласил меня пойти с ним на вечеринку, которую устраивали сотрудники госпиталя, и я ног под собой не чуяла от радости!
— Знаешь, я с удовольствием свернул бы шею этому Родни! Что за негодяй — постоянно вмешивается в мою жизнь!
— По-моему, ты сам хотел услышать о Родни, — язвительно заметила Френсис.
— Я хотел услышать о дереве.
— Да. Я как раз собиралась к нему перейти. Если ты перестанешь перебивать…
— Извини. Итак, ты ног под собой не чуяла, когда шла на танцы с Родни!
— Ну, там он и поцеловал меня.
— Вполне понима-аю, — протянул Саймон. — Но если ты той ночью, в бреду, сказала правду, тебе не очень понравился его поцелуй.
Она удивленно уставилась на него:
— Я так сказала?
— Ага. И еще очень много интересного!
Френсис с ужасом подумала о том, что она могла наговорить в бреду, и от старого, до боли знакомого чувства унижения у нее предательски защипало глаза.
— Это нечестно! — воскликнула она.
— Ага, нечестно, — быстро согласился Саймон и нежно прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке. — Я не собирался говорить тебе, милая, но все, что ты сказала той ночью, заставило меня полюбить тебя еще больше. И я поклялся себе, что буду оберегать твою прекрасную душу. Кстати, — криво усмехнулся он, — сегодня ты неплохо выглядишь, и я обнаружил, что мне необыкновенно трудно сосредоточиться только на твоей прекрасной душе!
Френсис вымученно улыбнулась:
— У меня душа, Саймон, совсем не прекрасная. Я так сожалею о том, что сказала тебе прошлым вечером… про Элспит… Это было так подло с моей стороны!
Янтарные прозрачные глаза потемнели, но в следующую секунду в них уже отразилось солнце.
— Расскажи мне о дереве, — вновь попросил он.
— Я не знаю, что говорила той ночью, — покривила душой Френсис. Почему ей так трудно рассказать ему об этом? Может, потому, что это выглядит слишком уж романтично, похоже на полет фантазии, и она боится, что он просто не поймет ее… или того хуже — начнет высмеивать?
— Все ты знаешь, — резко произнес Саймон, заставив ее вздрогнуть. — Я хочу услышать о дереве, но ты упорно продолжаешь возвращаться к Родни и к мысли о том, что любой мужчина может обидеть тебя так же, как он!
— Я не думаю, что Родни хотел меня обидеть. По-моему, он считал вполне нормальным делом поцеловать свою партнершу по танцу. А потом, когда мой папа устроил скандал, Родни обрадовался рекламе. Ему льстило то, что его обнаружили целующимся с дочерью такого человека, как доктор Уитни, — вполне простительная человеческая слабость. Конечно, ему эта дешевая популярность не принесла никакого вреда… в отличие от меня…
Саймон взял ее руку в свою и крепко сжал.
— Я думал, что все обстояло хуже, гораздо хуже! — сказал он.
Казалось, у него камень с души свалился.
— Что ты! На самом деле между мной и Родни ничего не было. Нам даже не особенно понравилось целоваться друг с другом. — Ее глаза весело вспыхнули. — Знаешь, я поняла разницу!
Он еще крепче сжал ее руку.
— Мои родители угрожали Родни, обещая испортить ему карьеру, если он не оставит меня в покое, — продолжала Френсис. — Весь госпиталь об этом знал. И я начала думать, что ненавижу медицину.
— Поэтому ты и отправилась в Танзанию? Чтобы найти себя?
— Это звучит наивно, да?
— Вообше-то да, любовь моя!
Она закрыла глаза, подставив лицо нежным солнечным лучам.
— Но, по крайней мере, тогда, в Найроби, ты не сразу меня разгадал. Сначала я показалась тебе взрослой женщиной, искушенной в житейских делах и… в любви. Ну же, признайся!
— Это платье твое виновато! — согласился ой с готовностью.
— А дерево имеет отношение к тебе — нерешительно продолжила Френсис — Я в бреду все время видела госпиталь… и Родни, и все это было ужасно. Дерево же казалось таким сильными надежным… Оно сохраняло во мне желание жить, удерживало меня в этом мире, потому что я знала: дерево — это ты.
— Понятно, — кивнул Саймон, внезапно побледнев.
Френсис подняла на него глаза:
— Понятно? О, Саймон, по-моему, я люблю тебя…
— Когда-нибудь я постараюсь это заслужить, — сказал он и нежно поцеловал ее в щеку. — Пойдем в дом, я приготовлю нам обоим что-нибудь поесть. Думаю, я тоже люблю тебя.
Все получилось очень прозаично. Никакой романтики. Зато это была настоящая жизнь.
Саймон оказался отличным поваром, и Френсис за обе щеки уплетала яичницу с беконом, которую он ей предложил, и фруктовый салат из тропических фруктов, включавших «плод страсти». Но это была единственная страсть в доме, думала девушка, удивляясь, что произошло с Саймоном. Прежде между ними не возникало в этом отношении никаких трудностей.
— Кстати, — вдруг спокойно сказал он, — Элспит вернулась с Килиманджаро. Она собирается замуж за барона в следующем месяце, и мы с тобой оба приглашены. — О, я сожалею, — вырвалось у, Френсис.
— Сожалеешь?
— Ну, — смутилась она, — ты же ее теряешь, ведь так?
— Не совсем. Она по-прежнему будет рядом. Клаус остается в Танзании и собирается помогать Элспит на кофейной плантации.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание страстью - Изобель Чейс», после закрытия браузера.