Читать книгу "Две помолвки - Клио Найтис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наш первый завтрак вдвоем, — задумчиво произнесла Мелисса.
В ее тоне Джейсон уловил легкую грусть.
— У нас впереди тысячи таких завтраков, — ответил он. — Стоит тебе только захотеть.
Стоит захотеть! Именно этого она хочет больше всего на свете. Но можно ли признаться в этом Джейсону? А главное, можно ли ему верить? Сомнения, испарившиеся было во время их бурной ночи, словно ожили вновь с первыми лучами солнца.
А кроме того, в каком качестве Джейсон хотел бы видеть ее? Со времени их случайной встречи в кафе он ни разу не обмолвился о том, что собирается вторично предложить Мелиссе руку и сердце. Ну почему в отношениях людей, даже таких близких, как они с Джейсоном, всегда таится столько условностей?!
— Тебя что-то беспокоит? — спросил Джейсон, почувствовав ее настроение.
Мелисса вздохнула. Беспокоило ее очень многое, но она была не готова поделиться с Джейсоном своими переживаниями.
— Джейсон, — заговорила она, собравшись с мыслями, — эта ночь была волшебной, но…
Она остановилась, решив, что это должно многое объяснить Джейсону. Хотя сама с трудом понимала, что именно.
— Но ты не готова начать все сначала, — спокойно договорил за нее Джейсон.
Мелисса посмотрела на него со смущением и благодарностью.
— Я лишь боюсь, что мы совершим ошибку, о которой будем сожалеть, — попыталась она объяснить свою нерешительность.
Джейсон аккуратно отставил чашку кофе.
— Ошибку мы совершили несколько месяцев назад, — твердо сказал он. — Вернее я. В нашем временном разрыве виноват лишь я один. В том, что не сделал все возможное и невозможное, чтобы тебя удержать.
Из всего сказанного Джейсоном Мелиссу больше всего поразило одно слово.
— Временном? — повторила она, испытующе глядя Джейсону в глаза.
— Да, временном, — подтвердил Джейсон. — Я не могу себе представить, что мы когда-нибудь расстанемся вновь.
Мелисса молчала, опустив ресницы. Она накинула пеньюар и теперь машинально теребила тонкий кружевной пояс.
— Хорошо, — решительно произнес Джейсон. — Видимо, никакие слова тебя не убедят. Что ж, попробую сделать тебе сюрприз…
— Сюрприз?! — испуганно перебила Мелисса.
Джейсон изумленно посмотрел на нее — в голосе Мелиссы слышался чуть ли не ужас. Джейсон не знал, что с недавних пор Мелисса начала с опаской относиться к любым сюрпризам. Даже несмотря на заверения, что сюрприз будет приятным.
— Но для этого нам придется побывать в Барстоу, — закончил Джейсон.
Мелисса озадаченно молчала. Какой неведомый сюрприз может ждать ее в городе, из которого она бежала в надежде спастись от самой себя? Что же задумал Джейсон? Его следующее заявление привело Мелиссу в полное замешательство.
— Я сейчас же отправляюсь в аэропорт и вылетаю в Барстоу, — продолжил он как ни в чем не бывало. — А ты прилетишь следующим рейсом, и я тебя встречу.
— Это и есть сюрприз? — удивленно спросила Мелисса. Она не могла взять в толк, для чего все эти хитроумные приготовления.
Джейсон с улыбкой покачал головой.
— Нет, самое интересное впереди. Я не могу тебе всего открыть, ты должна увидеть собственными глазами.
— Что увидеть? — Беспокойство Мелиссы нарастало. — Джейсон, пожалуйста, перестань меня пугать!
— Тебе нечего бояться, — заверил он. — Я лишь хочу, чтобы ты все увидела и решила для себя самой. А я уже давно все решил, но не могу сделать этого за тебя.
Все это прозвучало настолько загадочно, что беспокойство Мелиссы уступило место жгучему любопытству. Ей захотелось немедленно, не дожидаясь отъезда в Барстоу, узнать, что кроется за этими туманными намеками.
— Джейсон, а ты не мог бы… — робко начала Мелисса, но он решительно покачал головой.
— Нет. Ты должна все увидеть и принять решение.
По его тону Мелисса поняла, что настаивать бесполезно. Что ж, она сделает все, как сказал Джейсон. Может быть, его сюрприз и стоит того, чтобы сорваться с места и вылететь в Барстоу одним из утренних рейсов.
— Хорошо, — ответила она со вздохом. — Я все сделаю, как ты сказал.
Джейсон удовлетворенно кивнул.
— Я буду ждать тебя в аэропорту, — напомнил он.
Мелисса встала и сделала несколько шагов к двери спальни.
— Я иду в душ, — заявила она. — Мне надо привести себя в порядок, чтобы быть готовой к твоим сюрпризам.
Джейсон подошел к Мелиссе и, крепко обняв, заглянул ей в глаза.
— Сюрприз будет только один, — тихо сказал он. — И если бы ты только знала, как ты сейчас хороша! Тебе не нужны никакие ухищрения.
Мелисса, смеясь, высвободилась из его объятий.
— Но я хотя бы сменю пеньюар на что-нибудь менее экстравагантное, — сказала она, продолжая смеяться. — Иначе меня просто не выпустят из самолета в нашем милом старом Барстоу.
— Я буду ждать тебя в аэропорту, — повторил Джейсон и направился в прихожую.
Оставшись одна, Мелисса погрузилась в какое-то странное оцепенение. Что за сюрприз приготовил для нее Джейсон? Не совершит ли она очередную ошибку, поддавшись на его уговоры? Ответа на эти вопросы у Мелиссы не было.
Приняв душ и подобрав подходящий для путешествия наряд — удобные джинсы и рубашку в спортивном стиле, Мелисса заказала по телефону билет на ближайший рейс в Барстоу. До вылета оставалось чуть больше часа. Если она хочет как можно скорее узнать, что за сюрприз приготовил ей Джейсон, надо поторопиться. Мелисса наскоро уложила дорожную сумку, взяв только самое необходимое, и вызвала такси.
Через час Мелисса уже сидела в самолете. Во время всего полета до Барстоу она чувствовала себя путешественницей во времени, возвращающейся в собственное прошлое. Она понимала, что бы ни сулило ей возвращение, Лос-Анджелес для нее закрыт. Мелисса испытала странное чувство, как будто она стала победительницей и побежденной одновременно.
Она покорила этот город, пусть даже и недозволенными с точки зрения морали путями, и добровольно отказалась от своей победы. Чем же стали для нее эти месяцы жизни в Лос-Анджелесе — испытанием на прочность, познанием своих возможностей и самой себя? Как бы там ни было, она возвращается. И, если только Джейсон захочет, больше никогда не уедет.
Выйдя из терминала, Мелисса поискала глазами Джейсона, он ведь обещал ее встретить.
— А вот и ты! — Джейсон подошел незаметно и обнял ее за плечи.
Они улыбнулись друг другу и обменялись поцелуем. Мелисса с удивлением подумала, что они расстались всего лишь несколько часов назад, а ей показалось, что прошла по меньшей мере неделя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две помолвки - Клио Найтис», после закрытия браузера.