Читать книгу "Полный газ - Джо Хилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда пусть спит, пока ему спится, – решила Гейл.
– Вот и я так подумал, – упавшим голосом сказал Джоэл, поникнув.
Он раскрылся больше, чем хотелось бы, и теперь чувствовал себя неловко. Гейл порывисто взяла его за руку – просто потому, что так было нужно. Он глянул на ее стиснутые пальцы и нахмурился, словно она задала ему важный вопрос, на который необходимо ответить. Поднял глаза.
– Я рад, что нашел динозавра именно с тобой. Наверное, нас всю жизнь будут мучить всякими интервью. Даже когда нам стукнет по девяносто, люди не прекратят приставать с вопросами: как же это мы наткнулись на такое чудище?
– И первое, что мы им ответим, – подхватила Гейл, – что он вовсе не был чудищем. Просто бедолага, которого сбило паромом. Вряд ли он за всю жизнь съел хоть кого-нибудь.
– Мы вообще не знаем, чем он питался. В озере утонуло немало людей. Может, он кому-то и помог. Зубами.
– Мы даже не знаем, «он» ли это.
Дети расцепили руки и оглянулись на ящера, распростертого на буром, каменистом берегу. Отсюда он снова напоминал валун с наброшенной сверху сетью. Его шкура не блестела как у кита, а казалась бурой и тусклой, точно поросший лишайниками обломок скалы.
– А нам не надо как-то подготовиться к интервью? – вдруг озаботилась Гейл.
– В смысле, причесаться и все такое? Тебе точно нет. У тебя шикарные волосы.
Она покраснела, а он отвел глаза.
– Нет, я имела в виду: что мы скажем? Мы ничего особо не выяснили. Даже длину.
– Можно зубы посчитать.
Гейл вздрогнула. Муравьи под платьем забегали с новой силой.
– Не хотелось бы совать руки ему в пасть.
– А я не боюсь. Он же мертвый. Ученые точно будут считать ему зубы. Первое, что сделают.
У Джоэла округлились глаза.
– Зуб, – произнес он.
– Зуб? – переспросила она, уловив его волнение.
– Давай возьмем каждый по зубу – тебе и мне. На память.
– Я и так ничего не забуду, но мысль хорошая, – согласилась Гейл. – Я повешу свой на шею, как кулон.
– Я тоже. Только не для красоты, как у девчонок, а просто так.
Длинная, толстая шея чудовища тянулась по песку. Если бы Гейл сразу подошла к нему с этой стороны, она не спутала бы его с камнем. Лопатообразная голова, видимый глаз прикрыт чем-то вроде мембраны цвета очень холодного, очень свежего молока. Углы рта загнуты книзу, как у осетра, рот открыт, обнажая двойной ряд мелких наклонных зубов.
– Гляди, – с нервной улыбкой сказал Джоэл. – Руку пропорют не хуже пилы.
– Представляешь, сколько рыбин они перекусили? Такому, чтобы не оголодать, небось не меньше двадцати штук в день требовалось.
– Я забыл перочинный нож. У тебя нет ничего подходящего – выковырять пару зубов?
Гейл дала ему найденную на берегу ложку. Джоэл залез в воду по щиколотку и согнулся у головы динозавра, колупая ложкой у него во рту.
У наблюдавшей за ним Гейл что-то заворочалось в желудке.
Джоэл опустил руку. Постоял, согнувшись, около зверя, глядя ему в морду. Молча погладил по шее. Подернутые пленкой глаза чудища пялились в никуда.
– Не хочется, – признался мальчик.
– Ничего страшного, – отозвалась Гейл.
– Думал, будет нетрудно, но как-то все это неправильно.
– Не переживай. Я даже и не хотела толком этот зуб.
– У него там нёбо…
– Что?
– Нёбо. Как у меня или у тебя. Ребристое.
Джоэл выпрямился, постоял, разглядывая ложку, и убрал ее в карман.
– Может, нам подарят по зубу. За наши заслуги. Это как-то приятней, чем вырезать их самому.
– Не так грустно.
– Да.
Джоэл с плеском вылез из воды, и ребята постояли немного, глядя на тушу.
– Где же Бен? – Джоэл обернулся в сторону, куда ушел брат.
– Давай пока хотя бы длину измерим.
– Тогда придется бежать за сантиметром, а вдруг кто-нибудь придет и скажет потом, что это он первый нашел?
– Во мне ровно четыре фута. С точностью до дюйма. Меня папа в июле у дверного косяка мерил. Можем посчитать длину динозавра в гейлах.
– Идет.
Гейл растянулась на спине, вытянув руки по швам и выпрямив ноги. Джоэл нашел палку и процарапал на песке черту на уровне ее макушки.
Гейл встала, стряхнула песок и улеглась так, что теперь черты касались ее пятки. Дети повторили это несколько раз, вдоль всего туловища, Джоэлу пришлось влезть в воду, чтобы вытащить на берег хвост.
– Чуть длиннее четырех гейлов, – подытожил он.
– Значит, шестнадцать футов.
– И большая часть из них – хвост.
– Да уж, хвостище… Ну где же этот Бен?!
И тут в тумане послышались тонкие голоса, на берегу замаячили небольшие фигурки, из дымки вынырнули Мириам и Минди, сопровождаемые Беном – тот по-прежнему, казалось, никуда не торопился. В руке он сжимал тост с клубничным джемом, который уже размазался по его щекам и подбородку. По Бену всегда было видно, что именно он ел.
Минди держала Мириам за руку, а та двигалась какой-то странной, подпрыгивающей походкой.
– Выше! Выше! – командовала Минди.
– Что происходит? – спросил Джоэл.
– Я приручила воздушный шарик. И назвала Мириам, – объяснила Минди. – Взлетай, Мириам!
Мириам подпрыгнула и приземлилась с такой силой, что не устояла на ногах и шлепнулась наземь. Поскольку она держала Минди за руку, обе, хохоча, повалились на галечный берег.
– Где миссис Лондон? – выкрикнул Джоэл, заглядывая за спину Бену.
Бен пережевывал приличный кусок тоста. Пережевывал долго. Наконец проглотил.
– Сказала, что придет посмотреть на динозавра, когда на улице немного потеплеет.
– Взлетай, Мириам! – верещала Минди.
Мириам с пыхтением повалилась на спину.
– Я сдуваюсь. Я сдуван.
– Здесь воняет, – сморщилась Минди.
Джоэл с отчаянием посмотрел на Гейл.
– Представляешь? Не пришла!
– Она сказала, чтобы Гейл шла домой, если не хочет остаться без завтрака. А мы сегодня купим ковбоев? – спросил Бен.
– Раз поручение не выполнил – никаких тебе ковбоев, – отрезал Джоэл.
– Ты не говорил, что я должен привести взрослых, ты сказал, что я должен рассказать взрослым, – ответствовал Бен таким тоном, что у Гейл тоже зачесались руки.
Джоэл обошел близняшек, ухватил брата за плечо и развернул к дому.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный газ - Джо Хилл», после закрытия браузера.